移民 加拿大 华人 如何 混 的 更好 ?现居 多伦多 移民 20年 的 她 ,几句话 就 讲 明白 了 !(1)
иммигрант|Канада|китайцы|как|адаптироваться|частица притяжательности|лучше|в настоящее время проживает|Торонто|иммигрант|20 лет|частица притяжательности|она|несколько предложений|просто|сказать|ясно|маркер завершенного действия
immigrant|Canada|Chinese people|how|mix|attributive marker|better|currently living|Toronto|immigrate|20 years|attributive marker|she|a few words|just|explain|clearly|emphasis marker
Wie können chinesische Einwanderer in Kanada besser miteinander auskommen? Sie lebt jetzt in Toronto und ist seit 20 Jahren Einwanderin, und sie macht es in wenigen Worten deutlich!
How can immigrants, especially Chinese, integrate better in Canada? She, who has lived in Toronto for 20 years, explained it clearly in just a few sentences! (1)
Иммигранты в Канаде, как китайцы могут лучше адаптироваться? Она, прожившая в Торонто 20 лет, объяснила это всего несколькими фразами! (1)
我 先生 是 印度人
я|господин|есть|индиец
I|husband|am|Indian
我先生是印度人
My husband is Indian.
Мой муж индиец.
所以 我 不是 传统 上 的
поэтому|я|не|традиционный|на|частица притяжательности
so|I|am not|traditional|on|attributive marker
所以我不是传统上的
So I am not traditional.
Поэтому я не традиционно.
就是 什么 一定 要 找 白人
это|что|обязательно|нужно|найти|белого человека
just|what|definitely|need|find|white people
就是什么一定要找白人
It's not like I must find a white person.
То есть, не обязательно искать белого.
你 知道 因为 我 知道
你知道 因为我知道
You know, because I know.
Ты знаешь, потому что я знаю.
当然 大家 选择 不 一样
конечно|все|выбор|не|одинаковый
of course|everyone|choice|not|the same
当然大家选择不一样
Of course, everyone has different choices.
Конечно, у всех разные выборы.
我 绝对 没有 其他 的 看法
я|абсолютно|не имею|других|частица притяжательности|мнений
I|absolutely|do not have|other|attributive marker|opinion
我绝对没有其他的看法
I absolutely have no other opinions.
У меня абсолютно нет другого мнения.
但是 我 知道 有 一些 人 可能 是 觉得
но|я|знаю|есть|некоторые|люди|возможно|есть|думают
but|I|know|there are|some|people|possibly|is|feel
但是我知道有一些人可能是觉得
But I know that some people might think.
Но я знаю, что некоторые люди могут думать,
我 想 找 白人 或者 是 我 想 怎样
我想找白人 或者是我想怎样
I want to find a white person or I want to do something.
что я хочу найти белого человека или что-то в этом роде.
她 有 自己 有 这方面 的 想法 无所谓 的
她有自己有这方面的想法 无所谓的
She has her own ideas in this regard, and that's fine.
У нее есть свои мысли на этот счет, и это не имеет значения.
我 老公 是 印度人
я|муж|есть|индиец
I|husband|is|Indian
我老公是印度人
My husband is Indian.
Мой муж индиец
我 当时 碰到 他 也 是 命运
я|тогда|встретил|он|тоже|есть|судьба
I|at that time|encountered|him|also|is|fate
我当时碰到他也是命运
Meeting him was also fate.
Когда я встретила его, это тоже была судьба
但是 我 没有 挑人
но|я|не|выбирал людей
but|I|did not|pick on people
但是我没有挑人
But I didn't choose anyone.
Но я не выбирала людей
你 是 黑人 白人 你 是 哪人
你是黑人 白人 你是哪人
Are you Black or White? What is your ethnicity?
Ты чернокожий, белый, ты кто?
我 真的 是 没有 挑人
я|действительно|есть|не|выбираю людей
I|really|am|not have|pick on people
我真的是没有挑人
I really didn't choose anyone.
Я действительно не выбирала людей
我 是 被 他 的 personality(性格 )
я|есть|被|он|притяжательная частица||личность
我是被他的personality(性格)
I was attracted by his personality.
Я был привлечен его личностью.
我 当时 被 他 的 人品 或者 是 当时 沟通
я|тогда|был|он|притяжательная частица|характер|или|есть|тогда|общение
I|at that time|by|him|attributive marker|character|or|is|at that time|communication
我当时被他的人品 或者是当时沟通
At that time, I was impressed by his character or the way we communicated.
Тогда меня впечатлили его качества или общение.
我 当时 是 被 吸引
я|в то время|был|пассивная частица|привлечен
I|at that time|was|by|attracted
我当时是被吸引
I was attracted at that time.
Тогда я был привлечен.
大家 好 我 姓 田 我 叫 Jasmine
大家好 我姓田 我叫Jasmine
Hello everyone, my last name is Tian, and my name is Jasmine.
Всем привет, меня зовут Тян, я Джасмин.
我 来自 多伦多 在 多伦多 已经 住 了 10 多年 了
我来自多伦多 在多伦多已经住了10多年了
I come from Toronto and have lived in Toronto for over 10 years.
Я из Торонто, живу в Торонто уже более 10 лет.
然后 我 是 一个 80后 我 是 1981年 生人
затем|я|есть|один|поколение 80-х|я|есть|1981 год|родившийся
then|I|am|one|post-80s|I|am|year 1981|born
然后我是一个80后 我是1981年生人
Then I am a post-80s generation, I was born in 1981.
Затем я родился в 80-х, я родился в 1981 году.
来 加拿大 已经 超过 20年 了
пришел|Канада|уже|превышает|20 лет|маркер завершенного действия
come|Canada|already|exceed|20 years|emphasis marker
来加拿大已经超过20年了
I have been in Canada for over 20 years.
Я уже более 20 лет в Канаде.
我 记得 非常 清楚
я|помню|очень|ясно
I|remember|very|clearly
我记得非常清楚
I remember it very clearly.
Я помню это очень хорошо.
我 第一次 登陆 加拿大 是 登陆 温哥华
я|первый раз|вход|Канада|есть|вход|Ванкувер
I|first time|log in|Canada|is|log in|Vancouver
我第一次登陆加拿大 是登陆温哥华
My first entry into Canada was landing in Vancouver.
Я впервые приземлился в Канаде, приземлившись в Ванкувер.
2001年 1月 21日
2001 год|Январь|21 число
year 2001|January|21st day
2001年1月21日
On January 21, 2001.
21 января 2001 года.
我 这个 日子 我 就 永远 都 忘不了
я|этот|день|я|просто|навсегда|все|не могу забыть
I|this|day|I|just|forever|all|can't forget
我这个日子我就永远都忘不了
This day, I will never forget.
Этот день я никогда не забуду
这 是 我 第一天 入境 温哥华
это|есть|я|первый день|прибытие|Ванкувер
this|is|I|first day|enter|Vancouver
这是我第一天入境温哥华
This is my first day entering Vancouver.
Это мой первый день в Ванкувере
然后 我 为什么 跟 东南 联系 了
затем|я|почему|с|Юго-Восток|связался|маркер завершенного действия
then|I|why|with|southeast|contact|past tense marker
然后我为什么跟东南联系了
Then, why did I get in touch with Southeast?
И вот почему я связался с Юго-Востоком
就是 我 follow 他 的 YouTube 频道
это|я|подписан на|он|притяжательная частица|YouTube|канал
just|I|follow|him|attributive marker|YouTube|channel
就是我follow他的YouTube频道
It's because I follow his YouTube channel.
Я подписан на его канал на YouTube
已经 大概 半年 多 了
уже|примерно|полгода|больше|частица завершенного действия
already|approximately|half a year|more than|emphasis marker
已经大概半年多了
It's been about more than half a year.
Уже прошло примерно полгода
所以 基本上 我 不能 说 所有 的 影片 都 看过
так что|в основном|я|не могу|сказать|все|частица притяжательности|фильмы|все|смотрел
so|basically|I|cannot|say|all|attributive marker|movies|all|have seen
所以基本上 我不能说所有的影片都看过
So basically, I can't say that I've seen all the films.
Поэтому, в основном, я не могу сказать, что все фильмы я посмотрел.
但是 90% 都 看过 了
но|все|смотрели|маркер завершенного действия
but|all|have seen|emphasis marker
但是90%都看过了
But I've seen about 90% of them.
Но 90% я уже посмотрел.
从 最 开始 所以 我 自己 非常 叫 什么 inspire (被 激励 )
с|самый|начало|поэтому|я|сам|очень|зовут|что|вдохновлять|быть|вдохновленным
从最开始 所以我自己非常叫什么 inspire(被激励)
From the very beginning, I found myself very inspired.
С самого начала, поэтому я сам очень вдохновлён.
我 觉得 他 做 的 事情 第一 他 三观 非常 正
я|считаю|он|делать|притяжательная частица|дело|первое|он|мировоззрение|очень|правильное
I|feel|he|do|attributive marker|things|first|he|worldview|very|upright
我觉得他做的事情 第一他三观非常正
I think what he does is very good, and his values are very positive.
Я считаю, что то, что он делает, во-первых, его мировоззрение очень правильное.
我 觉得 这个 是 很 难得 的 事情
я|считаю|это|есть|очень|редкое|притяжательная частица|событие
I|feel|this|is|very|rare|attributive marker|thing
我觉得这个是很难得的事情
I think this is a rare thing.
Я считаю, что это очень редкое качество.
而且 他 的 素材 特别 的 真实
и|он|притяжательная частица|материалы|особенно|притяжательная частица|реальные
moreover|he|attributive marker|material|especially|attributive marker|realistic
而且他的素材特别的真实
Moreover, his material is particularly real.
И его материалы особенно реалистичны.
我 觉得 真实 到 有 的时候
я|чувствую|реальность|до|есть|время
I|feel|real|to|have|attributive marker
我觉得真实到有的时候
I feel that it's so real at times.
Я думаю, что они настолько реалистичны, что иногда.
你 就 不 忍心 去 看 他
ты|просто|не|сердце|пойти|смотреть|его
you|just|not|heartless|to go|see|him
你就不忍心去看他
You just can't bear to watch it.
Ты просто не можешь заставить себя смотреть на это.
或者 是 就 觉得
или|есть|тогда|чувствовать
or|is|just|feel
或者是就觉得
Or you just feel that.
Или просто чувствуешь,
终于 有人 说出 了 这种 真实 的 华人 的
终于有人说出了这种 真实的华人的
Finally, someone has spoken about this real experience of Chinese people.
что наконец-то кто-то говорит о такой реальной жизни китайцев.
就 是 从 各个 阶层 也好
просто|есть|от|каждый|уровень|или
just|is|from|various|strata|or not
就是从各个阶层也好
It is from various social strata.
Это из разных слоев общества.
各个 各个 人 的 背景
各个 各个人的背景
From the backgrounds of different individuals.
Из разных, разных людей.
就 每个 人 的 故事 都 不 一样
просто|каждый|человек|притяжательная частица|история|все|не|одинаковые
just|each|person|attributive marker|story|all|not|the same
就每个人的故事都不一样
Each person's story is unique.
Истории каждого человека разные.
所以 我 就是 为什么 大概 一个 多月 前
所以我就是 为什么大概一个多月前
So that's why, about a month ago,
Поэтому я, наверное, месяц назад
给 他 发 了 email 我 当时 看 了 一个 影片
дать|он|отправить|маркер завершенного действия|электронное письмо|я|в то время|смотреть|маркер завершенного действия|один|фильм
give|him|send|past tense marker|email|I|at that time|watch|past tense marker|one|film
给他发了email 我当时看了一个影片
I sent him an email after watching a film.
отправил ему электронное письмо, когда смотрел один фильм.
就是 卡尔加里 的 那位 跟 我 同年 的 大哥
это|Калгари|частица притяжательности|тот|с|я|ровесник|частица притяжательности|старший брат
just|Calgary|attributive marker|that one|with|me|same year|attributive marker|elder brother
就是卡尔加里的那位 跟我同年的大哥
It's that guy from Calgary who is the same age as me.
Это тот старший брат из Калгари, который родился в тот же год, что и я.
也 是 1981年 生人
тоже|есть|1981 год|рожденный
also|is|year 1981|born person
也是1981年生人
He was also born in 1981.
Он тоже родился в 1981 году.
然后 他 是 在 肉食 加工厂 工作
затем|он|есть|в|мясной|перерабатывающем заводе|работает
then|he|is|at|meat|processing plant|work
然后他是在肉食加工厂工作
Then he works at a meat processing plant.
А потом он работал на мясокомбинате.
现在 的 卡车司机 的 那位 大哥
现在的卡车司机的那位大哥
Now he is the truck driver.
Сейчас он тот старший брат, который стал водителем грузовика.
我 不 应该 叫 大哥
я|не|должен|звать|старший брат
I|not|should|call|big brother
我不应该叫大哥
I shouldn't call him 'big brother'.
Мне не следует называть его старшим братом.
说不定 我 生日 都 应该 比 他 大
возможно|я|день рождения|все|должен|чем|он|старше
maybe|I|birthday|all|should|than|he|older
说不定我生日都应该比他大
Maybe I should be older than him on my birthday.
Может быть, я должен быть старше его на день рождения.
说不定 他 我们 是 同年
возможно|он|мы|есть|одного года
maybe|he|we|are|same year
说不定他 我们是同年
Maybe he is the same age as us.
Может быть, мы с ним одного года.
但 说不定 他 可能 比 我 小
но|возможно|он|может|чем|я|младше
but|maybe|he|might|than|me|younger
但说不定他可能比我小
But maybe he could be younger than me.
Но может быть, он может быть младше меня.
然后 想 都 是 1981年 的 生人
затем|думать|все|есть|1981 год|притяжательная частица|рожденные
then|think|all|are|year 1981|attributive marker|born people
然后想 都是1981年的生人
Then I think they are all born in 1981.
А потом все думают, что мы родились в 1981 году.
年纪 都 是 一样 的
возраст|все|есть|одинаковый|частица принадлежности
age|all|are|the same|emphasis marker
年纪都是一样的
They are all the same age.
Возраст у нас одинаковый.
然后 来 加拿大 也 都 很 长时间 了
затем|пришел|Канада|тоже|все|очень|долгое время|частица завершенного действия
then|come|Canada|also|all|very|long time|emphasis marker
然后来加拿大也都很长时间了
Then, I have been in Canada for a long time.
Затем я тоже уже долгое время в Канаде.
但 我 就 看 我 自己 的 经历
но|я|просто|смотреть|я|сам|притяжательная частица|опыт
but|I|just|look|my|own|attributive marker|experience
但我就看我自己的经历
But I can only look at my own experiences.
Но я просто смотрю на свой собственный опыт.
跟 他 真的 是 相差 太多 了
с|он|действительно|есть|разница|слишком много|маркер завершенного действия
with|him|really|is|differ|too much|emphasis marker
跟他真的是相差太多了
They really differ too much from his.
Он действительно слишком отличается от моего.
然后 我 就 觉得 我 自己 太 幸运 了
затем|я|просто|чувствую|я|себя|слишком|удачливый|частица завершенного действия
then|I|just|feel|I|myself|too|lucky|emphasis marker
然后我就觉得我自己太幸运了
Then I feel that I am very lucky.
И тогда я чувствую, что мне очень повезло.
真的 是 没有 经历到 他 的 那么多 的 苦
действительно|есть|не|пережил|он|притяжательная частица|так много|притяжательная частица|страдания
really|is|not have|experience|to|he|attributive marker|so|much
真的是没有经历到他的那么多的苦
I really haven't experienced as much hardship as he has.
Я действительно не пережил столько его страданий.
然后 有的 时候 我 自己 在 想
затем|иногда|время|я|сам|в|думаю
then|there are|attributive marker|time|I|myself|at
然后有的时候我自己在想
Then sometimes I think to myself.
А потом иногда я сам думаю
我 自己 还 抱怨 很多 东西
я|сам|еще|жалуюсь|много|вещей
I|myself|still|complain|many|things
我自己还抱怨很多东西
I still complain about many things.
Я сам тоже жалуюсь на многие вещи
生活 上 抱怨 还有 有些 事情 差强人意
жизнь|на|жаловаться|еще|некоторые|дела|не совсем удовлетворительные
life|on|complain|and also|some|things|unsatisfactory
生活上抱怨 还有有些事情差强人意
In life, I complain and there are some things that are just passable.
В жизни есть на что жаловаться, и некоторые вещи оставляют желать лучшего
但是 我 一 看到 他 或者 是 看到
но|я|один|увидеть|он|или|есть|увидеть
but|I|one|see|him|or|is|see
但是我一看到他 或者是看到
But as soon as I see him or see...
Но как только я вижу его или вижу
看到 东南 其他 影片 的 朋友
видеть|юго-восток|другие|фильмы|частица притяжательности|друзья
see|southeast|other|films|attributive marker|friends
看到东南其他影片的朋友
...friends from other Southeast Asian films.
вижу друзей из других фильмов Юго-Востока
觉得 没有 什么 好 抱怨 的
чувствовать|не|что|хорошее|жаловаться|частица принадлежности
feel|no|anything|good|complain|attributive marker
觉得没有什么好抱怨的
I feel there is nothing to complain about.
Я считаю, что мне не на что жаловаться.
我 觉得 我 跟 他们 比 我 已经 太 幸运 了
я|считаю|я|с|они|чем|я|уже|слишком|удачливый|частица завершенного действия
I|feel|I|with|them|compared to|I|already|too|lucky|emphasis marker
我觉得我跟他们比 我已经太幸运了
I think I am already very lucky compared to them.
Я думаю, что я уже слишком удачлив по сравнению с ними.
我 是 高中 毕业 我 是 吉林 人 我 是 东北 人 吉林 的
我是高中毕业 我是吉林人我是东北人 吉林的
I graduated from high school, I am from Jilin, I am from Northeast China, Jilin.
Я окончил среднюю школу, я из Цзилиня, я из Северо-восточного Китая.
然后 我 是 高中 毕业 就 来到 加拿大
затем|я|есть|старшая школа|выпускник|сразу|приехал|Канада
then|I|am|high school|graduate|then|come to|Canada
然后我是高中毕业就来到加拿大
Then I graduated from high school and came to Canada.
Затем я окончил среднюю школу и приехал в Канаду.
我 是 属于 第一批 自费 留学生
я|есть|принадлежу|первая группа|платные|студенты
I|am|belong to|the first batch|self-funded|international students
我是属于第一批自费留学生
I belong to the first batch of self-funded international students.
Я принадлежу к первой группе студентов, обучающихся за свой счет.
我 是 2001 年 到 的 加拿大
我是2001年到的加拿大
I arrived in Canada in 2001.
Я приехал в Канаду в 2001 году
然后 那个 时候 自费 留学生 非常 的 少
затем|тот|время|платный|иностранный студент|очень|притяжательная частица|мало
then|that|time|self-funded|international students|very|attributive marker|few
然后那个时候 自费留学生非常的少
At that time, there were very few self-funded international students.
Тогда было очень мало студентов, обучающихся за свой счет
然后 我 还 记得 那个 时候
затем|я|еще|помню|тот|время
then|I|still|remember|that|time
然后我还记得那个时候
I still remember that time.
Я все еще помню то время
有 很多 人 给 我们 扣上 的 帽子
есть|много|людей|дать|нам|прикрепили|частица притяжательности|шляпы
there are|many|people|give|us|label|attributive marker|hats
有很多人给我们扣上的帽子
Many people labeled us.
Многие люди навешивали на нас ярлыки
就是 小 留学生
это|маленький|студент по обмену
just|small|international student
就是小留学生
They called us little international students.
то есть маленькие студенты за границей
就是 你们 这 一批 小 留学生 怎样 的
это|вы|это|группа|маленькие|студенты|как|частица принадлежности
just|you|this|a group of|small|international students|how|attributive marker
就是你们这一批小留学生怎样的
So, what about you guys, this group of international students?
Это вы, группа маленьких студентов за границей, как?
因为 在 我们 之前 都 是 要不是 公派 留学
потому что|в|мы|до|все|были|если не|государственные|учеба за границей
because|at|we|before|all|are|if it weren't for|government-sponsored|study abroad
因为在我们之前 都是要不是公派留学
Because before us, it was either government-sponsored study abroad,
Потому что до нас были только те, кто учился за границей по государственному направлению.
或者 是 公 派出国 然后 或者 是 难民 出国
или|есть|государственный|отправленный за границу|затем|или|есть|беженцы|выезд за границу
or|is|official|send abroad|then|or|is|refugee|go abroad
或者是公派出国 然后或者是难民出国
or government-sponsored going abroad, or refugees going abroad.
Или те, кто уехал за границу по государственному направлению, или беженцы.
我们 算是 第一批 自费 留学
Мы|считаем|первая группа|платящих за себя|студенты за границей
we|can be considered|the first batch|self-funded|study abroad
我们算是第一批自费留学
We are considered the first batch of self-funded students.
Мы считаемся первой группой студентов, обучающихся за границей за свой счет.
而且 我们 基本上 我们 都 是 独生子女
而且我们基本上 我们都是独生子女
Moreover, we are basically all only children.
Кроме того, мы в основном все единственные дети в семье.
我 没有 兄弟姐妹 就是 我们 自己
я|нет|братьев и сестер|это|мы|сами
I|do not have|siblings|just|we|ourselves
我没有兄弟姐妹 就是我们自己
I have no siblings, just us.
У меня нет братьев и сестер, только мы сами.
然后 很少 有 打工 的
然后很少有打工的
And there are very few who work part-time.
И поэтому очень редко работаем.
我们 的 学费 生活费 都 是 都 是 父母 给 的
我们的学费生活费 都是都是父母给的
Our tuition and living expenses are all provided by our parents.
Наши учебные и жизненные расходы полностью покрываются родителями.
所以 我们 在 国内 也 没有 吃过 苦
поэтому|мы|в|стране|тоже|не|пробовали|горечь
so|we|in|the country|also|have not|eat|experience
所以我们在国内也没有吃过苦
So we haven't experienced hardship in our country.
Поэтому мы тоже не испытывали трудностей в стране.
高中 毕业 那个 时候
старшая школа|выпуск|тот|время
high school|graduation|that|time
高中毕业那个时候
That was when I graduated from high school.
Это было после окончания средней школы.
至少 我 遇到 的 朋友 90% 家境 都 是 可以 的
至少我遇到的朋友 90%家境都是可以的
At least 90% of the friends I met come from families that are doing well.
По крайней мере, 90% моих друзей имеют достаточно хорошее материальное положение.
中等 算是 小康 能够 支付 子女 的 国外 的
средний|считается|достаток|может|платить|дети|притяжательная частица|за границей|притяжательная частица
medium|can be considered|moderately prosperous|able to|pay|children|attributive marker|abroad|attributive marker
中等算是小康 能够支付子女的国外的
They are considered middle class and can afford to pay for their children's study abroad.
Средний класс считается обеспеченным и может позволить себе оплатить некоторые расходы на учебу детей за границей.
留学 生活 的 一些 费用
учеба за границей|жизнь|притяжательная частица|некоторые|расходы
study abroad|living|attributive marker|some|expenses
留学生活的一些费用
Some of the living expenses for studying abroad.
На жизнь за границей.
有 极少 部分 会 打工
есть|очень мало|часть|может|работать
there is|very few|part|will|work part-time
有极少部分会打工
A very small number of them work part-time.
Очень небольшая часть из них работает.
我 后来 大三 之后 我 也 在 披萨 店 打过 工
я|потом|третий год|после|я|тоже|в|пицца|магазин|работал|работа
I|later|junior year|after|I|also|at|pizza|shop|worked|job
我后来大三之后 我也在披萨店打过工
Later, after my junior year, I also worked at a pizza shop.
Позже, после третьего курса, я тоже работал в пиццерии.
但是 那个 时候 完全 自己 想 体验 一下
но|тот|время|полностью|сам|хочу|испытать|немного
but|that|time|completely|oneself|want|experience|for a while
但是那个时候完全自己想体验一下
But at that time, I just wanted to experience it myself.
Но в то время я просто хотел попробовать сам.
并 不是 说 我 觉得 需要 那 几百块 钱
не|это не|сказать|я|думаю|нужно|те|несколько сотен|деньги
not|is not|say|I|think|need|those|several hundred yuan|money
并不是说我觉得需要那几百块钱
It's not that I felt I needed that few hundred dollars.
Это не значит, что я думал, что мне нужны те несколько сотен юаней.
大概 也就是 打 个 十几个 小时
примерно|то есть|играть|счётное слово|более десяти|часов
probably|also|just|play|a|more than ten
大概也就是打个十几个小时
It was probably just playing for about ten hours.
Наверное, это всего лишь около десяти с лишним часов.
二十几个 小时 每个 星期
двадцать с лишним|часов|каждый|неделя
twenty-some|||
二十几个小时 每个星期
Twenty-some hours every week.
Двадцать с лишним часов каждую неделю.
所以 我们 真的 是 不 需要
так что|мы|действительно|есть|не|нужно
so|we|really|are|not|need
所以我们真的是不需要
So we really didn't need it.
Поэтому нам действительно не нужно.
在 金钱 上 没有 受苦 的 一代
в|деньги|на|не|страдали|частица принадлежности|поколение
at|money|on|not|suffer|attributive marker|generation
在金钱上没有受苦的一代
The generation that has not suffered from money.
Поколение, которое не страдало от денег
然后 我 在 国内 的 时候
затем|я|в|стране|притяжательная частица|время
then|I|at|domestic|attributive marker|time
然后我在国内的时候
Then when I was in my home country.
А потом, когда я был в стране
我 为什么 出国
я|почему|уехать за границу
I|why|go abroad
我为什么出国
Why I went abroad.
Почему я уехал за границу
其实 那个 时候 主要 是 两个 原因
на самом деле|тот|время|главное|это|два|причина
actually|that|time|mainly|is|two|reasons
其实那个时候 主要是两个原因
Actually, at that time, there were mainly two reasons.
На самом деле, в то время было две основные причины
第一个 原因 我 高考 真的 考得 很 烂
первый|причина|я|вступительные экзамены|действительно|сдал|очень|плохо
first|reason|I|college entrance examination|really|take the exam|very|poorly
第一个原因 我高考真的考得很烂
The first reason is that I really did poorly on the college entrance exam.
Первая причина: я действительно плохо сдал вступительные экзамены
我 高考 那个 时候 参加 了 高考
я|вступительные экзамены|тот|время|участвовать|маркер завершенного действия|вступительные экзамены
I|college entrance examination|that|time|participated|past tense marker|college entrance examination
我高考那个时候 参加了高考
I participated in the college entrance examination at that time.
Я в то время сдавал вступительные экзамены.
但是 成绩 不好 成绩 不好
但是成绩不好 成绩不好
But the results were not good, the results were not good.
Но результаты были плохими, результаты были плохими.
然后 国内 的 也 能 上 大学
затем|внутри страны|притяжательная частица|тоже|может|поступить|университет
then|domestic|attributive marker|also|can|attend|university
然后国内的也能上大学
Then I could still go to university in the country.
Затем в стране тоже можно было поступить в университет.
但是 可能 我 当时 父母 觉得
но|возможно|я|в то время|родители|думали
but|possibly|I|at that time|parents|feel
但是可能我当时父母觉得
But maybe my parents thought at that time.
Но, возможно, мои родители тогда думали,
那个时候 可以 出国 你 要 不要 选择
тогда|можно|за границу|ты|хочешь|не хочешь|выбрать
that|time|can|go abroad|you|want|do not want
那个时候可以出国 你要不要选择
At that time, you could go abroad, do you want to choose that?
что в то время можно было уехать за границу, ты не хочешь выбрать это?
我 这个 人 是 比较 能 闯式 的
я|этот|человек|есть|довольно|способен|авантюрный|частица притяжательности
I|this|person|is|relatively|able|adventurous|attributive marker
我这个人是比较能闯式的
I am a person who is quite adventurous.
Я человек, который довольно смелый.
我 是 挺 外向 的 一个 人
я|есть|довольно|общительный|частица|один|человек
I|am|quite|extroverted|attributive marker|one|person
我是挺外向的一个人
I am a rather outgoing person.
Я довольно общительный человек.
所以 我 当时 就 想 我 想 出国
так что|я|в то время|тогда|думал|я|хотел|уехать за границу
so|I|at that time|just|want|I|want|go abroad
所以我当时就想 我想出国
So at that time, I thought I wanted to go abroad.
Поэтому в то время я подумал, что хочу уехать за границу.
我 想 试 一下 不同 的 经历
я|хочу|попробовать|немного|разные|притяжательная частица|опыт
I|want|try|once|different|attributive marker|experience
我想试一下不同的经历
I wanted to try different experiences.
Я хочу попробовать разные впечатления.
然后 而且 我 爸爸 的 原因
затем|и|я|папа|притяжательная частица|причина
then|and|I|dad|attributive marker|reason
然后 而且我爸爸的原因
And also because of my dad.
А еще из-за моего папы.
当时 以 他 的 工作 性质
тогда|в|он|притяжательная частица|работа|характер
at that time|based on|his|attributive marker|work|nature
当时以他的工作性质
At that time, due to the nature of his work.
В то время из-за его работы
他 去过 很多 国家
он|побывал|много|стран
he|has been to|many|countries
他去过很多国家
He has been to many countries.
Он побывал во многих странах
去过 欧洲 的 很多 国家
побывал|Европа|частица притяжательности|много|страны
have been to|Europe|attributive marker|many|countries
去过欧洲的很多国家
He has been to many countries in Europe.
Он побывал во многих странах Европы
北美 他 没有 来过
Северная Америка|он|не|был
North America|he|has not|been
北美他没有来过
He has not been to North America.
В Северной Америке он не был
但是 他 去过 欧洲 的 很多 国家
но|он|был|Европа|притяжательная частица|много|страны
but|he|has been to|Europe|attributive marker|many|countries
但是他去过欧洲的很多国家
But he has been to many countries in Europe.
Но он побывал во многих странах Европы
然后 他 去过 阿联酋
затем|он|посещал|ОАЭ
then|he|has been to|UAE
然后他去过阿联酋
Then he went to the UAE.
Затем он побывал в ОАЭ
中东 的 好多 国家 都 去过
Ближний Восток|частица притяжательности|много|страны|все|посещали
Middle East|attributive marker|many|countries|all|have been to
中东的好多国家都去过
He has been to many countries in the Middle East.
Он побывал во многих странах Ближнего Востока
根据 当时 是 他 的 工作 性质
согласно|в то время|было|он|притяжательная частица|работа|природа
according to|at that time|is|his|attributive marker|work|nature
根据当时是他的工作性质
According to the nature of his work at that time.
Согласно тому, что это было связано с его работой
俄罗斯 他 去过 待 了 好几年
Россия|он|был|оставаться|маркер завершенного действия|много лет
Russia|he|has been to|stay|past tense marker|several years
俄罗斯他去过 待了好几年
He has been to Russia and stayed for several years.
Он побывал в России и прожил там несколько лет
在 俄罗斯 他 自己
в|Россия|он|сам
at|Russia|he|himself
在俄罗斯 他自己
In Russia, he was on his own.
В России он сам
所以 他 那个 时候 是 90年代 末
так что|он|тот|время|есть|90-е годы|конец
so|he|that|time|is|1990s|end
所以他那个时候是90年代末
So at that time it was the late 1990s.
Так что в то время это было в конце 90-х.
大概 那个 时间 所以 他 去 了 之后
примерно|тот|время|поэтому|он|пойти|маркер завершенного действия|после
probably|that|time|so|he|went|past tense marker|after
大概那个时间 所以他去了之后
About that time, so after he went.
Примерно в то время он уехал.
他 回来 给 我 的 思想 就是
он|вернуться|дать|я|притяжательная частица|мысль|это есть
he|come back|give|me|attributive marker|thought|is
他回来给我的思想就是
The idea he brought back to me was.
Когда он вернулся, он сказал мне,
国外 是 非常 不 一样 的
за границей|есть|очень|не|одинаково|частица принадлежности
abroad|is|very|not|the same|attributive marker
国外是非常不一样的
Abroad is very different.
что за границей все совершенно иначе.
有机会 的话 你 应该 去 看 一看
если будет возможность|частица|ты|должен|пойти|смотреть|взглянуть
have|opportunity|if|you|should|go|see
有机会的话 你应该去看一看
If you have the opportunity, you should go and take a look.
Если будет возможность, тебе стоит посмотреть.
我 跟 你 妈 基本上 就 这样 了
я|с|ты|мама|в основном|просто|так|частица завершенного действия
I|with|you|mom|basically|just|like this|emphasis marker
我跟你妈基本上就这样了
This is basically how it is between me and your mom.
Я и твоя мама, в основном, так и живем.
在 国内 就是 这个 样子
в|внутри страны|это|этот|вид
at|domestic|is|this|way
在国内就是这个样子
This is how it is in the country.
В стране все именно так.
我们 也 不 懂 英文 也 不 可能 出去
мы|тоже|не|понимаем|английский|тоже|не|возможно|выйти
we|also|not|understand|English|also|not|possible|go out
我们也不懂英文 也不可能出去
We also don't understand English and it's not possible to go out.
Мы тоже не понимаем английский, и не можем выйти.
但是 如果 有 机会 的话
но|если|есть|возможность|частица условия
but|if|have|opportunity|if
但是如果有机会的话
But if there is an opportunity,
Но если будет возможность,
如果 你 想要 的话
если|ты|хочешь|то
if|you|want|if
如果你想要的话
if you want it.
если ты этого хочешь.
我们 可以 给 你 送出去
Мы|можем|дать|тебе|отправить
we|can|give|you|send out
我们可以给你送出去
We can send you out.
Мы можем отправить тебя.
当时 在 高中 的 时候 思想
тогда|в|старшей школе|частица притяжательности|время|мысли
at that time|in|high school|attributive marker|time|thoughts
当时在高中的时候思想
At that time, during high school, the thoughts.
В то время, когда я был в старшей школе, у меня были такие мысли.
其实 他 高一 高二 的 时候
на самом деле|он|первый год старшей школы|второй год старшей школы|притяжательная частица|время
actually|he|first year of high school|second year of high school|attributive marker|time
其实他高一高二的时候
Actually, during his first and second year of high school.
На самом деле, он уже в девятом и десятом классе.
他 已经 给 我 渗透 这种 思想 了
он|уже|дать|мне|проникнуть|этот|мысль|маркер завершенного действия
he|already|give|me|infiltrate|this kind of|thought|emphasis marker
他已经给我渗透这种思想了
He had already instilled this kind of thinking in me.
Он уже внедрил мне такие мысли.
完全 就 不是 说 你 高考 没考 好 算了 你 出去
совершенно|просто|не|говорить|ты|вступительные экзамены|не сдал|хорошо|забудь|ты|выходи
completely|just|not|say|you|college entrance examination|did not take|well|forget it|you|go out
完全就不是说 你高考没考好 算了你出去
It's not just that you didn't do well in the college entrance exam, so it's fine for you to go out.
Совсем не так, что если ты плохо сдал экзамены, то все, ты выходишь.
就 这样 其实 不是 这样 的
就这样 其实不是这样的
Actually, it's not like this.
На самом деле это не так
其实 潜移默化 的 他 已经 跟 我 说
на самом деле|незаметно|частица притяжательности|он|уже|с|я|сказал
actually|subtly influence|attributive marker|he|already|with|me|say
其实潜移默化的 他已经跟我说
In fact, he has already told me subtly.
На самом деле он уже невольно сказал мне
高考 是 一个 选择
вступительные экзамены|есть|один|выбор
college entrance examination|is|one|choice
高考是一个选择
The college entrance examination is a choice.
Экзамен на поступление в университет — это выбор
国内 上 大学 是 一个 选择
внутри страны|поступление|университет|есть|один|выбор
domestic|attend|university|is|one|choice
国内上大学是一个选择
Going to university domestically is a choice.
Учёба в университете в стране — это выбор
但是 你 也 可以 有 一个 选择
но|ты|тоже|можешь|иметь|один|выбор
but|you|also|can|have|one|choice
但是你也可以有一个选择
But you can also have another choice.
Но у тебя также может быть выбор
我们 可以 找 方法 送 你 出去
Мы|можем|найти|способ|отправить|тебя|наружу
we|can|find|method|send|you|outside
我们可以找方法送你出去
We can find a way to send you out.
Мы можем найти способ отправить тебя наружу
所以 主要 这是 两个 原因 之后 我 就 出来 了
поэтому|главное|это|два|причина|после|я|сразу|выйти|маркер завершенного действия
so|main|this is|two|reasons|after|I|then|come out|emphasis marker
所以主要这是两个原因之后 我就出来了
So mainly, these are the two reasons why I came out afterwards.
Поэтому это в основном две причины, после чего я вышел
然后 当时 怎么 出来 的
затем|в то время|как|выйти|частица указывающая на завершенное действие
then|at that time|how|come out|emphasis marker
然后当时怎么出来的
Then how did I come out at that time?
И как же я тогда вышел?
就是 移民 中介 办 的
это|иммигрант|агент|сделать|частица принадлежности
just|immigration|agency|handle|attributive marker
就是移民中介办的
It was handled by an immigration agency.
Это сделало иммиграционное агентство
我们 叫 ESL 语言 学校
Мы|называем|ESL|язык|школа
we|call|ESL|language|school
我们叫ESL 语言学校
We call it an ESL language school.
Мы называем это языковой школой ESL
到 温哥华 的 语言 学校
до|Ванкувер|притяжательная частица|язык|школа
to|Vancouver|attributive marker|language|school
到温哥华的语言学校
To the language school in Vancouver
В языковой школе в Ванкувере
然后 寄宿 家庭 我 住 了 半年
затем|проживание|семья|я|жить|маркер завершенного действия|полгода
then|homestay|family|I|lived|past tense marker|half a year
然后寄宿家庭我住了半年
Then I lived with a host family for half a year
Затем я жил в семье на полгода
家庭 非常 好 我 到 现在 都 记得 他 是 姓 威尔森
семья|очень|хорошая|я|до|сейчас|уже|помню|он|есть|фамилия|Уилсон
family|very|good|I|until|now|all|remember|he|is|surname|Wilson
家庭非常好 我到现在都记得他是姓威尔森
The family was very nice, I still remember their last name is Wilson
Семья была очень хорошей, я до сих пор помню, что их фамилия Уилсон
然后 他 的 男主人 是 一个 消防员
затем|он|притяжательная частица|мужской хозяин|есть|один|пожарный
then|he|attributive marker|male owner|is|one|firefighter
然后他的男主人是一个消防员
Then the male host was a firefighter
А хозяин был пожарным
然后 女主人 还有 当时 在 接 我 的时候 是 怀孕
затем|хозяйка|также|в то время|в|встречать|я|когда|была|беременна
then|female owner|and also|at that time|at|pick up|me|when|was|pregnant
然后女主人 还有当时在接我的时候是怀孕
And the female host was pregnant at the time when I arrived
А хозяйка была беременна, когда меня встречали
第二个 男孩 然后 他 有 一个 7岁 的 女儿 叫 Nicole
второй|мальчик|затем|он|имеет|один|7 лет|притяжательная частица|дочь|зовут|Николь
second|boy|then|he|has|one|7 years old|attributive marker|daughter|named|Nicole
第二个男孩 然后他有一个7岁的女儿叫Nicole
The second boy, then he has a 7-year-old daughter named Nicole.
Второй мальчик, а у него есть 7-летняя дочь по имени Николь.
而且 我们 的 关系 非常 好
и|мы|притяжательная частица|отношения|очень|хорошие
moreover|we|attributive marker|relationship|very|good
而且我们的关系非常好
And our relationship is very good.
И наши отношения очень хорошие.
我 在 他们 家 住 了 6个 月
я|в|они|дом|жить|маркер завершенного действия|6|месяцев
I|at|their|home|live|past tense marker|6|months
我在他们家住了6个月
I lived at their home for 6 months.
Я жил у них 6 месяцев.
6个 月 之后 我 就 然后 也 见证 了
6|месяц|после|я|тогда|затем|тоже|свидетельствовал|маркер завершенного действия
6|month|after|I|then|after that|also|witness|past tense marker
6个月之后 我就然后也见证了
After 6 months, I also witnessed.
Через 6 месяцев я также стал свидетелем.
他 的 小儿子 康纳 出生
он|притяжательная частица|младший сын|Коннор|родился
he|attributive marker|youngest son|Connor|was born
他的小儿子康纳出生
The birth of his youngest son, Connor.
Рождения его младшего сына Коннора.
当时 就是 非常 好 的
тогда|это|очень|хорошо|частица принадлежности
at that time|just is|very|good|attributive marker
当时就是非常好的
At that time, it was very good.
Тогда это было очень хорошо
一对 年轻 的 加拿大 白人 夫妻
пара|молодые|притяжательная частица|Канада|белые|супруги
one pair|young|attributive marker|Canada|white people|couple
一对年轻的加拿大白人夫妻
A young Canadian white couple.
молодая пара белых канадцев
然后 后来 我 上 了 半年 语言 学校
затем|позже|я|посещал|маркер завершенного действия|полгода|язык|школа
then|later|I|attended|past tense marker|half a year|language|school
然后后来我上了半年语言学校
Then later, I attended a language school for half a year.
Затем я проучился полгода в языковой школе
然后 就 转到 了 University of New Brunswick
затем|сразу|переключиться на|маркер завершенного действия||||
然后就转到了University of New Brunswick
Then I transferred to the University of New Brunswick.
потом перевелся в Университет Нью-Брансуика
在 东海岸 然后 就 走 了
на|восточном побережье|затем|сразу|ушел|маркер завершенного действия
at|East Coast|then|just|left|emphasis marker
在东海岸 然后就走了
On the east coast, and then I left.
на восточном побережье, а потом уехал
就 没 待 在 温哥华
тогда|не|оставаться|в|Ванкувер
just|not|stay|in|Vancouver
就没待在温哥华
I just didn't stay in Vancouver.
Я не остался в Ванкувере.
因为 我 觉得 当时 温哥华
потому что|я|считаю|тогда|Ванкувер
because|I|feel|at that time|Vancouver
因为我觉得当时温哥华
Because I felt that at that time Vancouver...
Потому что я думал, что тогда Ванкувер...
为什么 没有 待 在 温哥华
почему|не|остаться|в|Ванкувер
why|not have|stay|in|Vancouver
为什么没有待在温哥华
Why didn't I stay in Vancouver?
Почему я не остался в Ванкувере?
可能 是 我 自己 觉得 学费 比较 高
возможно|есть|я|сам|считаю|плата за обучение|сравнительно|высокая
possibly|is|I|myself|feel|tuition fees|relatively|high
可能是我自己觉得 学费比较高
Maybe it's because I felt the tuition was relatively high.
Возможно, я сам чувствовал, что обучение слишком дорогое.
生活费 比较 高 然后 城市 也 比较 大
стоимость жизни|сравнительно|высокая|затем|город|тоже|сравнительно|большой
living expenses|relatively|high|then|city|also|relatively|large
生活费比较高 然后城市也比较大
The cost of living was relatively high and the city was also quite large.
Стоимость жизни довольно высокая, и город тоже довольно большой.
可能 那个 时候 自己 觉得 练习 不到 英文
возможно|тот|время|себя|чувствовать|практика|не хватает|английский
possibly|that|time|oneself|feel|practice|not reach|English
可能那个时候自己觉得 练习不到英文
At that time, I might have felt that I couldn't practice English.
Возможно, в то время я чувствовал, что не могу практиковать английский.
就是说 homestay(寄宿 家庭 )是 英文 的
то есть||проживание|семья|есть|английский|частица принадлежности
||homestay||||
就是说homestay(寄宿家庭)是英文的
That is to say, homestay is in English.
То есть, homestay (проживание в семье) - это по-английски.
但是 我们 的 语言 学校 全都 是 中国人
но|мы|притяжательная частица|язык|школа|все|есть|китайцы
but|we|attributive marker|language|school|all|are|Chinese people
但是我们的语言学校全都是中国人
But all the people in our language school were Chinese.
Но в нашей языковой школе все были китайцами.
所以 我 当时 跟 几个 朋友 就 认识 的 朋友 就 说
поэтому|я|в то время|с|несколько|друзья|просто|знакомый|притяжательная частица|друзья|просто|сказал
so|I|at that time|with|several|friends|just|know|attributive marker|friends|then|said
所以我当时跟几个朋友 就认识的朋友就说
So at that time, I talked to a few friends and acquaintances.
Поэтому я тогда говорил с несколькими друзьями, которые были знакомы.
就 有 了 另外 一个 机会
тогда|есть|маркер завершенного действия|другой|один|шанс
just|have|emphasis marker|another|one|opportunity
就有了另外一个机会
And then there was another opportunity.
Так появилась еще одна возможность.
去 到 New Brunswick 很 小 我 当时 就 只 知道 它 很 小
идти|до|||очень|маленький|я|тогда|тогда|только|знал|оно|очень|маленький
go|to|||very|small|I|at that time|just|only|know|it|very|small
去到New Brunswick 很小 我当时就只知道它很小
Going to New Brunswick is very small, I only knew it was small at that time.
Я поехал в Нью-Брансуик, он очень маленький, и тогда я только знал, что он очень маленький.
所以 就 觉得 ok
поэтому|тогда|чувствовать|хорошо
so|just|feel|okay
所以就觉得ok
So I thought it was okay.
Поэтому я подумал, что это нормально.
练 英文 应该 是 比 温哥华 好 一点
практика|английский|должно|есть|чем|Ванкувер|лучше|немного
practice|English|should|be|than|Vancouver|better|a bit
练英文应该是比温哥华好一点
Practicing English should be a bit better than in Vancouver.
Учить английский там должно быть немного лучше, чем в Ванкувере.
而且 便宜 一些 然后 后来 就 到 了 New Brunswick
и|дешевле|немного|затем|позже|тогда|прибыть|маркер завершенного действия||
moreover|cheap|a bit|then|later|just|arrive|emphasis marker||
而且便宜一些 然后后来就到了New Brunswick
And it's cheaper, so later I went to New Brunswick.
И еще это дешевле, и потом я приехал в Нью-Брансуик.
然后 在 那里 4年 大学
затем|в|там|4 года|университет
then|at|there|4 years|university
然后在那里4年大学
Then I spent 4 years there in university.
А потом учился там 4 года в университете.
然后 拿到 了 本科 的 毕业证
затем|получить|маркер завершенного действия|бакалавр|притяжательная частица|диплом
then|obtained|past tense marker|undergraduate|attributive marker|graduation certificate
然后拿到了本科的毕业证
Then I received my undergraduate diploma.
Затем я получил диплом бакалавра.
然后 之后 我 去 了 哪儿 之后
然后之后 我去了哪儿之后
Then I went somewhere after that.
Потом я пошел туда.
之后 因为 当地 当时 的 就业 非常 难
после|потому что|местный|в то время|притяжательная частица|трудоустройство|очень|трудно
after|because|local|at that time|attributive marker|employment|very|difficult
之后因为当地 当时的就业非常难
After that, because the local employment situation was very difficult at that time.
Потому что в то время местная занятость была очень сложной.
NewBrunswick 就业 非常 难
New Brunswick|трудоустройство|очень|сложно
|very|difficult|
New Brunswick就业非常难
Employment in New Brunswick was very difficult.
В Нью-Брансуике трудоустройство было очень сложным.
没有 什么 就业机会
нет|что-либо|возможности трудоустройства
no|what|job opportunities
没有什么就业机会
There were not many job opportunities.
Не было никаких возможностей для трудоустройства.
然后 当时 也 没有 想要 回国
затем|в то время|тоже|не|хотел|вернуться домой
then|at that time|also|did not|want to|return to the country
然后当时也没有想要回国
Then, at that time, I didn't want to go back to my country.
Затем в то время я даже не думал о возвращении на родину.
所以 其实 我 从来 都 没有 想过 要 回国
так что|на самом деле|я|никогда|вообще|не|думал|хочу|вернуться домой
so|actually|I|ever|at all|never|thought about|to|return to the country
所以其实我从来都没有想过要回国
So actually, I have never thought about going back to my country.
Поэтому на самом деле я никогда не думал о том, чтобы вернуться на родину.
在 加拿大 上 完 大学 之后
в|Канада|учиться|закончить|университет|после
at|Canada|attend|finish|university|after
在加拿大上完大学之后
After finishing university in Canada,
После того как я закончил университет в Канаде,
我 的 唯一 目标 就是 我要 找到 工作
я|притяжательная частица|единственная|цель|это|я хочу|найти|работа
I|attributive marker|only|goal|is|I want to|find|job
我的唯一目标就是我要找到工作
my only goal was to find a job.
моя единственная цель заключалась в том, чтобы найти работу.
我要 留下来 我 没有 想过 要 回国
я хочу|остаться|я|не|думал|хочу|вернуться домой
I want|stay|I|not|thought|to|return to the country
我要留下来 我没有想过要回国
I wanted to stay; I never thought about going back to my country.
Я хотел остаться, я не думал о возвращении на родину.
然后 就 去 了 Winnipeg
затем|сразу|пойти|маркер завершенного действия|Виннипег
then|just|go|past tense marker|Winnipeg
然后就去了Winnipeg
Then I went to Winnipeg.
Затем я поехал в Виннипег
Winnipeg 就是 曼尼托巴
Виннипег|это|Манитоба
||Manitoba
Winnipeg就是曼尼托巴
Winnipeg is in Manitoba.
Виннипег — это Манитоба
Winnipeg当时 为什么 去 了
|почему|идти|маркер завершенного действия
Winnipeg|at that time|why|go
Winnipeg当时为什么去了
Why did I go to Winnipeg at that time?
Почему я тогда поехал в Виннипег
因为 那个 时候 有 认识 两个 也 是 大学 同学
потому что|тот|время|есть|знакомые|два|тоже|есть|университет|однокурсники
because|that|time|have|know|two|also|is|university|classmates
因为那个时候有认识两个 也是大学同学
Because at that time, I knew two people who were also university classmates.
Потому что в то время я знал двух человек, которые тоже были моими однокурсниками
他们 就是 提早 转到 了 Winnipeg 的 大学
они|это|заранее|перевестись|маркер завершенного действия|Виннипег|притяжательная частица|университет
they|just|early|transfer to|past tense marker|Winnipeg|attributive marker|university
他们就是提早转到了Winnipeg的大学
They had transferred early to the university in Winnipeg.
Они уже заранее перевелись в университет Виннипега
然后 当时 他们 也 临近 毕业
затем|в то время|они|тоже|приближаться|выпуск
then|at that time|they|also|close to|graduation
然后当时他们也临近毕业
Then, at that time, they were also nearing graduation.
Затем, в то время, они тоже приближались к выпуску.
就 说 ok 这边 有 一个 省 移民
просто|сказать|ок|здесь|есть|один|провинция|иммигрант
just|say|ok|here|have|one|province|immigrants
就说ok 这边有一个省移民
They said, ok, there is a provincial immigration here.
Сказали: "Окей, здесь есть провинциальная иммиграция."
就是 曼尼托 巴 有 一个 PNP 就 省 移民
это|Манито|Ба|есть|один|PNP|тогда|провинция|иммиграция
just|Manitoba|at|have|one|Provincial Nominee Program|then|province|immigration
就是曼尼托巴有一个PNP 就省移民
There is a PNP in Manitoba, which is provincial immigration.
То есть, в Манитобе есть PNP, это провинциальная иммиграция.
那个时候 好像 还 蛮 容易 做 的
тогда|похоже|еще|довольно|легко|делать|частица
that|time|seem|still|quite|easy|do
那个时候好像还蛮容易做的
At that time, it seemed quite easy to do.
В то время, похоже, это было довольно легко сделать.
他 说 你 要 不要 过来
он|говорит|ты|хочешь|не хочешь|подойти
he|says|you|want|not want|come over
他说你要不要过来
He said, do you want to come over?
Он сказал: "Ты не хочешь приехать?"
这边 工作 机会 应该 也
здесь|работа|возможность|должно|тоже
this side|work|opportunity|should|also
这边工作机会应该也
There should be job opportunities here as well.
Здесь должно быть тоже много рабочих возможностей.
比 NewBrunswick会 比较 多 一些
чем||сравнительно|больше|немного
than|||will|relatively
比New Brunswick会比较多一些
There are probably more than in New Brunswick.
Больше, чем в Нью-Брансуике.
城市 稍微 大 一点
город|немного|большой|чуть-чуть
city|slightly|big|a bit
城市稍微大一点
The city is a bit larger.
Город немного больше.
然后 我 跟 另外 一个 好 朋友
затем|я|с|другой|один|хороший|друг
then|I|with|another|one|good|friend
然后我跟另外一个好朋友
Then, I and another good friend.
А потом я с другой хорошей подругой.
我们 两个 女孩子 两个 人
Мы|два|девочки|два|человека
we|two|girls|two|people
我们两个女孩子 两个人
We are two girls, just the two of us.
Мы две девочки, нас двое.
我们 就 飞到 了 Winnipeg
Мы|уже|прилетели|маркер завершенного действия|Виннипег
we|just|fly to|past tense marker|Winnipeg
我们就飞到了Winnipeg
We flew to Winnipeg.
Мы просто полетели в Виннипег
就 把 New Brunswick 东西 扔 一 扔
просто|частица|||вещи|бросить|один|бросок
just|put|||things|throw|one|throw
就把New Brunswick东西扔一扔
Then we threw away some things from New Brunswick.
Просто выбросили вещи из Нью-Брансуика
然后 就 打 了 两个 大包
затем|сразу|ударил|маркер завершенного действия|два|больших мешка
then|just|hit|past tense marker|two|big bags
然后就打了两个大包
After that, we packed two big bags.
А потом сделали два больших пакета
然后 我们 两个 人 就 跑 到 Winnipeg 去 了
затем|мы|два|человека|сразу|бегать|до|Виннипег|пойти|маркер завершенного действия
then|we|two|people|just|run|to|Winnipeg|go|past tense marker
然后我们两个人就跑到Winnipeg去了
Then the two of us ran to Winnipeg.
Затем мы вдвоем побежали в Виннипег
然后 在 那里 边
затем|в|там|сторона
then|at|there|side
然后在那里边
And then we were there.
А потом там
也 是 通过 朋友 帮忙 租 了 一个 房间
тоже|есть|через|друг|помощь|арендовать|маркер завершенного действия|один|комната
also|is|through|friend|help|rent|past tense marker|one|room
也是通过朋友帮忙租了一个房间
I also rented a room with the help of a friend.
Также через друзей удалось снять комнату
然后 大概 我们 那 时候 是 三月 之内 毕业 之后
затем|примерно|мы|тогда|время|есть|март|в пределах|выпуск|после
then|probably|we|that|time|is|March|within|graduate|after
然后大概 我们那时候是三月之内 毕业之后
Then, we were about to graduate in March.
Затем, примерно, мы тогда должны были выпуститься в течение марта
三个 月 之内 你 要 自己 找到 工作
три|месяц|в течение|ты|должен|сам|найти|работу
three|month|within|you|need to|yourself|find|job
三个月之内你要自己找到工作
Within three months, you need to find a job on your own.
В течение трех месяцев ты должен сам найти работу
然后 申请 PNP
затем|подать|провинциальная номинальная программа
then|apply|Provincial Nominee Program
然后申请 PNP
Then apply for PNP.
А затем подать заявку на PNP
所以 我们 当时 比较 幸运 的
так что|мы|тогда|сравнительно|удачливы|частица притяжательности
so|we|at that time|relatively|lucky|attributive marker
所以我们当时比较幸运的
So we were quite lucky at that time.
Поэтому нам тогда повезло
不管 是 中间 经历 了 什么
не важно|есть|посередине|пережить|маркер завершенного действия|что
no matter|is|in between|experience|past tense marker|what
不管是中间经历了什么
No matter what happened in between.
Неважно, что произошло посередине.
反正 我们 三个 月
всё равно|мы|три|месяц
anyway|we|three|months
反正我们三个月
Anyway, the three of us.
В любом случае, мы три месяца.
基本上 都 找到 了 两个 人 都 找到 工作
в основном|все|найти|маркер завершенного действия|два|человек|все|найти|работа
basically|all|found|past tense marker|two|people|all|found|jobs
基本上都找到了 两个人都找到工作
Basically, we found two people who found jobs.
В основном, мы нашли двух человек, которые нашли работу.
然后 就 顺利 的 两年 之内
затем|тогда|успешно|притяжательная частица|два года|в пределах
then|just|smoothly|attributive marker|two years|within
然后就顺利的两年之内
Then, within two years smoothly.
А затем, в течение двух лет.
我们 就 在 Winnipeg 拿到 了 加拿大 的 PR
Мы|только что|в|Виннипег|получили|маркер завершенного действия|Канада|притяжательная частица|постоянное место жительства
we|just|in|Winnipeg|obtained|past tense marker|Canada|attributive marker|permanent residency
我们就在Winnipeg拿到了加拿大的PR
We got our Canadian PR in Winnipeg.
Мы получили канадский ПМЖ в Виннипеге.
我 那个 时候 是 好像 是 先 拿到 PR
я|тот|время|есть|похоже|есть|сначала|получить|ПМ
I|that|time|was|seem|to be|first|get|permanent residency
我那个时候是 好像是先拿到PR
At that time, it seemed like I got the PR first.
В то время, кажется, я сначала получил PR.
还是 她 比 我 稍微 晚 一点
все же|она|чем|я|немного|опоздала|чуть-чуть
still|she|than|me|slightly|late|a bit
还是她比我稍微晚一点
Or she got it a little later than me.
Или она немного позже меня.
我 忘记 什么 原因 了 好像
я|забыть|что|причина|маркер завершенного действия|похоже
I|forget|what|reason|emphasis marker|seems like
我忘记什么原因了好像
I forgot what the reason was, it seems.
Я забыл, по какой причине, кажется.
其实 只是 可是 paper上面 一点 原因
на самом деле|просто|но|на бумаге|немного|причина
actually|just|but|on the paper|a little|reason
其实只是可是paper上面一点原因
Actually, it was just a small reason on the paper.
На самом деле, это просто какая-то причина на бумаге.
反正 我 就 先 走 了
всё равно|я|просто|сначала|уйду|маркер завершенного действия
anyway|I|just|first|leave|emphasis marker
反正我就先走了
Anyway, I just left first.
В любом случае, я просто ушел.
我 那个 时候 就 说 我 不能 在 Winnipeg 呆 了
я|тот|время|тогда|сказал|я|не могу|в|Виннипег|оставаться|частица завершенного действия
I|that|time|then|said|I|cannot|in|Winnipeg|stay|emphasis marker
我那个时候就说 我不能在Winnipeg呆了
I said at that time that I couldn't stay in Winnipeg.
Я тогда сказал, что не могу оставаться в Виннипеге.
因为 太 冷 了 因为 冬天 零下 五十 几度
因为太冷了 因为冬天零下五十几度
Because it was too cold, it was minus fifty-something degrees in winter.
Потому что слишком холодно, зимой минус пятьдесят с лишним.
我 说 我 实在 受不了
я|сказать|я|действительно|не могу терпеть
I|say|I|really|can't stand
我说我实在受不了
I said I really couldn't stand it.
Я сказал, что действительно не могу это вынести.
然后 当时 觉得 ok 我 已经 拿到 身份 了
затем|в то время|чувствовал|окей|я|уже|получил|удостоверение|маркер завершенного действия
then|at that time|feel|ok|I|already|get|identity|emphasis marker
然后当时觉得 ok 我已经拿到身份了
Then I thought, okay, I have already obtained my status.
А потом подумал, что ок, я уже получил статус.
我 应该 去 哪里 了 后来 就 选择 了 多伦多
я|должен|пойти|где|маркер завершенного действия|потом|тогда|выбрать|маркер завершенного действия|Торонто
I|should|go|where|emphasis marker|later|then|choose|past tense marker|Toronto
我应该去哪里了 后来就选择了多伦多
I should go somewhere, and later I chose Toronto.
Я должен был выбрать, куда мне идти, и в итоге выбрал Торонто.
我 觉得 多伦多 一个 是 我 有 一个 好 朋友 在 这
я|думаю|Торонто|один|есть|я|имею|один|хороший|друг|в|это
I|feel|Toronto|one|is|I|have|one|good|friend|at|this
我觉得多伦多 一个是我有一个好朋友在这
I think Toronto is a place where I have a good friend.
Я думаю, что в Торонто у меня есть хороший друг.
还有 一个 多伦多 就会 就业机会 都 比较 多
еще|один|Торонто|тогда будет|возможности трудоустройства|все|сравнительно|много
still|one|Toronto|then|will|job opportunities|all|relatively
还有一个多伦多就会就业机会都比较多
Also, Toronto has relatively more job opportunities.
Кроме того, в Торонто больше возможностей для трудоустройства.
然后 我 没 想 回 温哥华
затем|я|не|хочу|вернуться|Ванкувер
then|I|not|want|return|Vancouver
然后我没想回温哥华
Then I didn't think about going back to Vancouver.
И я не собираюсь возвращаться в Ванкувер.
我 一直 觉得 温哥华 是 一个 消费 城市
я|всегда|считаю|Ванкувер|есть|один|потребительский|город
I|always|feel|Vancouver|is|a|consumption|city
我一直觉得温哥华是一个消费城市
I have always felt that Vancouver is a consumer city.
Я всегда считал Ванкувер потребительским городом.
如果 你 想 找 工作 机会 的话
если|ты|хочешь|найти|работа|возможность|частица условия
if|you|want|find|job|opportunity|if
如果你想找工作机会的话
If you want to find job opportunities.
Если вы хотите найти возможности для работы.
我 一直 认为 是 多伦多 应该 是 更好 的 选择
я|всегда|считаю|есть|Торонто|должно|есть|лучше|частица притяжательности|выбор
I|always|believe|is|Toronto|should|be|better|attributive marker|choice
我一直认为是多伦多应该是更好的选择
I have always believed that Toronto should be a better choice.
Я всегда считал, что Торонто должен быть лучшим выбором
然后 我 到 了 这边 之后
затем|я|до|маркер завершенного действия|сюда|после
then|I|arrive|past tense marker|this side|after
然后我到了这边之后
Then after I arrived here.
Затем, когда я приехал сюда
一个 人 当时 也 是 把 Winnipeg 的 东西 扔 一 扔
один|человек|тогда|тоже|есть|частица|Виннипег|притяжательная частица|вещи|бросать|один|бросок
one|person|at that time|also|was|object marker|Winnipeg|attributive marker|things|throw|once|throw
一个人 当时也是把Winnipeg的东西扔一扔
One person at that time also threw away things from Winnipeg.
Один человек тогда тоже выбросил вещи из Виннипега
有 一个 人 拎着 包 跑 到 了 多伦多
есть|один|человек|держа|сумка|бегать|до|маркер завершенного действия|Торонто
there is|one|person|carrying|ongoing action marker|bag|run|to|emphasis marker
有一个人拎着包跑到了多伦多
There was a person running to Toronto with a bag.
Был один человек, который бежал с сумкой в Торонто
然后 多伦多 那个 时候 就 在 网上
затем|Торонто|тот|время|тогда|на|в интернете
then|Toronto|that|time|just|on|online
然后多伦多那个时候就 在网上
And at that time, Toronto was online.
И тогда Торонто уже было в интернете
其实 你 在 加拿大 待久 了
на самом деле|ты|в|Канада|долго|частица завершенного действия
actually|you|in|Canada|stay long|emphasis marker
其实你在加拿大待久了
Actually, you have been in Canada for a long time.
На самом деле, ты уже долго находишься в Канаде.
你 其实 找 房子 也 都 比较 容易 了
ты|на самом деле|искать|квартира|тоже|все|относительно|легко|маркер изменения состояния
you|actually|find|house|also|all|relatively|easy|emphasis marker
你其实找房子也都比较容易了
Finding a house is actually easier for you now.
На самом деле, тебе стало легче искать жилье.
你 也 知道 怎么 弄
ты|тоже|знаешь|как|сделать
you|also|know|how|do
你也知道怎么弄
You also know how to handle things.
Ты также знаешь, как это сделать.
然后 你 也 知道 谁 接机
затем|ты|тоже|знаешь|кто|встречает
then|you|also|know|who|pick up from the airport
然后你也知道谁接机
And you also know who will pick you up.
И ты знаешь, кто будет встречать тебя в аэропорту.
其实 你 在 这边 待过 几年 了
на самом деле|ты|в|здесь|жил|несколько лет|частица завершенного действия
actually|you|at|here|stayed|years|emphasis marker
其实你在这边待过几年了
Actually, you have been here for a few years.
На самом деле, ты уже провел здесь несколько лет.
你 都 可以 自己 搞定 的
ты|все|можешь|сам|справиться|частица принадлежности
you|all|can|yourself|handle|emphasis marker
你都可以自己搞定的
You can handle it yourself.
Ты можешь справиться сам.
然后 我 就 在 这边 就 扎根 下来 了
затем|я|просто|в|здесь|уже|укоренился|вниз|маркер завершенного действия
then|I|just|at|here|then|take root|down|emphasis marker
然后我就在这边就扎根下来了
Then I just settled down here.
А потом я просто обосновался здесь.
应该 是 我 到 多伦多 应该 是 2008年末
должно быть|есть|я|до|Торонто|должно быть|есть|конец 2008 года
should|is|I|to|Toronto|should|be|end of 2008
应该是我到多伦多 应该是2008年末
I should have arrived in Toronto at the end of 2008.
Должно быть, я приехал в Торонто в конце 2008 года.
我 记得 应该 是 10月份 11月份
я|помню|должно быть|есть|октябрь|ноябрь
I|remember|should|be|October|November
我记得 应该是10月份 11月份
I remember it should have been in October or November.
Я помню, это было в октябре или ноябре.
我 还 记得 我 是 在 Winnipeg 考 到 了 驾照
||||||||||driver's license
我还记得我是在Winnipeg考到了驾照
I still remember I got my driver's license in Winnipeg.
Я также помню, что получил права в Виннипеге.
我 考到 了 驾照 之后
я|получить|маркер завершенного действия|водительские права|после
I|pass|past tense marker|driver's license|after
我考到了驾照之后
After I got my driver's license
Я получил водительские права.
大概 一两个 星期 我 就 订 了 机票
примерно|один-два|неделя|я|уже|забронировал|маркер завершенного действия|билет
approximately|one or two|weeks|I|then|book|past tense marker|plane ticket
大概一两个星期 我就订了机票
About a week or two later, I booked a flight
Примерно через одну-две недели я забронировал билет.
我 就 义无反顾 的 跑 到 了 多伦多
я|сразу|не оглядываясь назад|частица притяжательности|бег|до|маркер завершенного действия|Торонто
I|just|unwaveringly|attributive marker|run|to|past tense marker|Toronto
我就义无反顾的跑到了多伦多
I then resolutely ran to Toronto
Я без колебаний поехал в Торонто.
然后 来 多伦多 之后 就 按部就班 找 工作
затем|прийти|Торонто|после|сразу|поэтапно|искать|работу
then|come|Toronto|after|then|step by step|find|job
然后来多伦多之后 就按部就班找工作
Then after coming to Toronto, I started looking for a job step by step
Затем, после приезда в Торонто, я начал поэтапно искать работу.
因为 毕竟 有 了 Winnipeg 的 工作 经验 的话
потому что|в конце концов|иметь|маркер завершенного действия|Виннипег|притяжательная частица|работа|опыт|если
because|after all|have|past tense marker|Winnipeg|attributive marker|work|experience|if
因为毕竟有了Winnipeg的工作经验的话
Because after all, having work experience from Winnipeg
Ведь у меня уже был опыт работы в Виннипеге.
然后 我 工作 的 地方 其实 从 包括 什么 披萨 店
затем|я|работа|притяжательная частица|место|на самом деле|от|включая|что|пицца|магазин
then|I|work|attributive marker|place|actually|from|including|what|pizza|shop
然后我工作的地方其实从 包括什么披萨店
Then, the places I have worked actually include things like pizza shops.
Затем, место, где я работал, на самом деле включает в себя различные пиццерии.
在 多伦多 的 在 大学 的 时候 的 披萨 店
在多伦多的 在大学的时候的披萨店
The pizza shop in Toronto when I was at university.
Это была пиццерия в Торонто, когда я учился в университете.
一直 到 现在 我 工作 的 都 是 加拿大人 的 企业
всегда|до|сейчас|я|работа|притяжательная частица|все|есть|канадцы|притяжательная частица|компания
always|until|now|I|work|attributive marker|all|are|Canadians|attributive marker|companies
一直到现在 我工作的都是加拿大人的企业
Up until now, I have only worked for Canadian companies.
До сих пор я работал только в канадских компаниях.
我 没有 在 华人 的 公司
я|не|в|китайцы|притяжательная частица|компания
I|do not have|in|Chinese|attributive marker|company
我没有在华人的公司
I have not worked in a company owned by Chinese people.
Я никогда не работал в китайской компании.
或者 是 中国 人 的 开 的 公司 里面 工作 过
или|есть|Китай|человек|притяжательная частица|открыть|притяжательная частица|компания|внутри|работа|опытный маркер
or|is|China|people|attributive marker|open|attributive marker|company|inside|work|past experience marker
或者是中国人的开的公司里面工作过
Or in a company opened by Chinese people.
Или в компании, открытой китайцами.
我 觉得 我 可能 是 潜意识 里边 的
我觉得我可能是潜意识里边的
I think I might be subconsciously
Я думаю, что, возможно, я в подсознании
就 告诉 我 自己 说
просто|сказать|я|сам|говорить
just|tell|me|myself|say
就告诉我自己说
just telling myself that
просто говорю себе
如果 我 想 让 我 的 英文 更 好
если|я|хочу|сделать|я|притяжательная частица|английский|более|хороший
if|I|want|make|my|attributive marker|English|better|good
如果我想让我的英文更好
if I want to improve my English
что если я хочу, чтобы мой английский стал лучше
或者 是 我 以后 能 找 更好 的 工作 的话
или|это|я|в будущем|смогу|найти|лучшее|частица притяжательности|работа|если
or|is|I|in the future|can|find|better|attributive marker|job|if
或者是我以后能找更好的工作的话
or if I want to find a better job in the future
или если я хочу найти лучшую работу в будущем
我 还是 尽量 要 在 英语 的 环境 里边
я|все еще|по возможности|хочу|в|английском|притяжательная частица|окружение|внутри
I|still|try to|want|in|English|attributive marker|environment|inside
我还是尽量要在英语的环境里边
I should try to be in an English-speaking environment.
мне все же нужно стараться находиться в англоязычной среде
所以 我 在 Winnipeg 的 时候
поэтому|я|в|Виннипег|частица притяжательности|время
so|I|at|Winnipeg|attributive marker|time
所以我在Winnipeg的时候
So when I was in Winnipeg,
Поэтому, когда я был в Виннипеге
那 两年 其实 我 做 的 是 客服 方面 的
это|два года|на самом деле|я|делать|частица притяжательности|есть|служба поддержки|область|частица притяжательности
that|two years|actually|I|do|attributive marker|is|customer service|aspect|attributive marker
那两年其实我做的是客服方面的
during those two years, what I actually did was customer service.
На самом деле, в те два года я занимался обслуживанием клиентов
我 是 在 一个 家具 公司
я|есть|в|один|мебель|компания
I|am|at|one|furniture|company
我是在一个家具公司
I was at a furniture company,
Я работал в мебельной компании
然后 做客 服 方面
затем|гость|одежда|аспект
then|visiting|clothing|aspect
然后做客服方面
and I worked in customer service.
И занимался обслуживанием клиентов
就是 customer service 这种
это|||такой
just|||this kind of
就是customer service这种
That's the kind of customer service.
То есть, таким образом, как customer service
所以 我 记得 那 两年 其实 对 我 的 英语
так что|я|помню|те|два года|на самом деле|для|меня|притяжательная частица|английский
so|I|remember|those|two years|actually|for|me|attributive marker|English
所以我记得那两年 其实对我的英语
So I remember that those two years were actually a qualitative change for my English.
Так что я помню, что эти два года на самом деле были для моего английского
绝对 是 一个 质 的 变化 因为 我 客服
абсолютно|есть|один|качество|притяжательная частица|изменение|потому что|я|служба поддержки
absolute|is|one|quality|attributive marker|change|because|I|customer service
绝对是一个质的变化 因为我客服
It was definitely a significant transformation because I was in customer service.
абсолютно качественным изменением, потому что я работал в службе поддержки клиентов.
我 这边 要 对付 客人 他们 买 家具 买 电器
я|здесь|нужно|справиться с|клиентами|они|купить|мебель|купить|бытовую технику
I|here|need|deal with|customers|they|buy|furniture|buy|appliances
我这边要对付客人 他们买家具买电器
I had to deal with customers who were buying furniture and appliances.
Мне нужно было общаться с клиентами, которые покупали мебель и бытовую технику.
然后 这边 我 要 跟 厂商 协商 工作 这里 边 有
затем|здесь|я|хочу|с|поставщиком|обсудить|работу|здесь|сторона|есть
then|here|I|want|with|manufacturer|negotiate|work|here|side|have
然后这边我要跟厂商协商 工作这里边有
Then I had to negotiate with manufacturers and work with them.
А также мне нужно было вести переговоры с поставщиками.
然后 我 要 跟 公司 的 有 库房 有 其他 的 同事
затем|я|хочу|с|компания|притяжательная частица|имеющий|склад|имеющий|другие|притяжательная частица|коллеги
then|I|want|with|company|attributive marker|have|warehouse|have|other|attributive marker|colleagues
然后我要跟公司的 有库房有其他的同事
I also had to coordinate with the warehouse and other colleagues in the company.
Кроме того, мне нужно было взаимодействовать с коллегами из склада и другими сотрудниками компании.
全都 是 讲 英文 的
все|есть|говорить|английский|частица принадлежности
all|are|speak|English|attributive marker
全都是讲英文的
They all speak English.
Все говорят на английском.
所以 我 觉得 那 两年 对 我 的 来讲
так что|я|чувствую|те|два года|для|меня|притяжательная частица|говорить
so|I|feel|those|two years|for|me|attributive marker|speaking
所以我觉得那两年 对我的来讲
So I think those two years were significant for me.
Поэтому я считаю, что эти два года были важны для меня.
大学 其实 我 很多 周围 的 朋友
университет|на самом деле|я|много|вокруг|притяжательная частица|друзья
university|actually|I|many|around|attributive marker|friends
大学其实我很多周围的朋友
In college, many of my friends around me.
В университете у меня было много друзей вокруг.
绝大多数 还 都 是 中国人
подавляющее большинство|еще|все|есть|китайцы
the vast majority|still|all|are|Chinese people
绝大多数还都是中国人
The vast majority are still Chinese.
Большинство из них все еще китайцы.
我 的 室友 也 是 中国 人
я|притяжательная частица|сосед по комнате|тоже|есть|Китай|человек
I|attributive marker|roommate|also|is|Chinese|person
我的室友也是中国人
My roommate is also Chinese.
Мой сосед по комнате тоже китаец.
其实 大家 还是 以 中文 为主 平时 沟通
на самом деле|все|все еще|использовать|китайский язык|в качестве основного|обычно|общение
actually|everyone|still|based on|Chinese|primarily|usually|communicate
其实大家还是以中文为主 平时沟通
Actually, everyone still mainly communicates in Chinese.
На самом деле, все еще общаются на китайском языке.
但是 我 觉得 那 两年 在 Winnipeg 工作 的时候
но|я|считаю|те|два года|в|Виннипег|работа|когда
but|I|feel|those|two years|in|Winnipeg|work|when
但是我觉得那两年在Winnipeg工作的时候
But I think those two years working in Winnipeg,
Но я считаю, что за те два года, когда я работал в Виннипеге,
对 我 的 英文 真的 是 非常 大 的 变化
к|я|притяжательная частица|английский|действительно|есть|очень|большой|притяжательная частица|изменение
to|me|attributive marker|English|really|is|very|big|attributive marker|change
对我的英文真的是非常大的变化
really made a huge difference to my English.
моя английская речь действительно сильно изменилась.
尤其 是 做客 服 的
особенно|есть|гость|одежда|притяжательная частица
especially|is|guest|service|attributive marker
尤其是做客服的
Especially working in customer service.
Особенно когда я работал в службе поддержки.
基本上 是 逼 着 你 你 要 去 学 那些 东西
基本上是逼着你 你要去学那些东西
It basically forces you to learn those things.
В основном это заставляло тебя учить эти вещи.
你 要 去 学 那个 领域 的
ты|хочешь|пойти|учиться|тот|область|частица притяжательности
you|want|go|study|that|field|attributive marker
你要去学那个领域的
You need to go study that field.
Ты должен изучить эту область.
比如说 家具 家用电器 那些 东西
например|мебель|бытовая техника|те|вещи
for example|furniture|household appliances|those|things
比如说家具 家用电器那些东西
For example, furniture and household appliances.
Например, мебель, бытовая техника и такие вещи.
然后 包括 厨房用具 床上用品
затем|включая|кухонные принадлежности|постельные принадлежности
then|include|kitchen utensils|bedding
然后包括厨房用具 床上用品
Then including kitchen utensils and bedding.
А также кухонные принадлежности, постельные принадлежности.
你 能 想象 的 家具 的 东西 你 都 要 自己 学
ты|можешь|представить|частица притяжательности|мебель|частица притяжательности|вещи|ты|все|должен|сам|учить
you|can|imagine|attributive marker|furniture|attributive marker|things|you|all|need|yourself|learn
你能想象的家具的东西 你都要自己学
You have to learn everything about furniture that you can imagine.
Все, что ты можешь представить из мебели, ты должен изучить сам.
然后 跟 他们 客服 厂商 有 的 时候 不 靠谱 的 客人
затем|с|они|служба поддержки|производитель|есть|притяжательная частица|время|не|надежные|притяжательная частица|клиенты
then|with|them|customer service|manufacturer|have|attributive marker|time|not|reliable|attributive marker|customer
然后跟他们客服 厂商 有的时候不靠谱的客人
And sometimes you can't rely on the customer service of the manufacturers.
А потом иногда с ними, с клиентами, бывает, что они ненадежные.
SENT_CWT:AsVK4RNK=10.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.33 SENT_CWT:9r5R65gX=5.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.94
en:AsVK4RNK ru:9r5R65gX
openai.2025-01-22
ai_request(all=342 err=0.00%) translation(all=285 err=0.00%) cwt(all=2045 err=10.37%)