盘点 2022年 全球 经济 九大 主题 ,一口气 搞清 全球 经济 形势 (1)
подводить итоги|2022 год|глобальный|экономика|девять основных|темы|сразу|прояснить|глобальный|экономика|ситуация
Inventory||global|economy|nine major|themes|in one breath|clarify|global|economy|situation
주요 주제||||||||||
Die neun Themen der Weltwirtschaft im Jahr 2022, auf einen Blick (1)
The nine themes of the global economy in 2022, to understand the global economic situation at a glance (1)
Nueve temas de la economía mundial en 2022, para hacerse una idea clara de la situación económica mundial de una sola vez (1)
Neuf thèmes de l'économie mondiale en 2022, pour se faire une idée précise de la situation économique mondiale en une seule fois (1)
2022年の世界経済を占う9つのテーマを一挙公開(1)
Обзор девяти основных тем глобальной экономики 2022 года, чтобы в один присест разобраться в глобальной экономической ситуации (1)
2022年 全球 经济
2022 год|глобальный|экономика
|global|
2022 Global Economy
2022年全球經濟
Глобальная экономика 2022 года
都 面临 着 前所未有 的 动荡
все|сталкиваются|маркер продолжающегося действия|беспрецедентный|притяжательная частица|нестабильность
all|facing|facing|unprecedented|possessive particle|turmoil
どちらも未曾有の大混乱に直面
都面臨著前所未有的動盪
столкнулась с беспрецедентными потрясениями
我们 几乎 隔三差五
мы|почти|через каждые три-четыре дня
we|almost|every now and then
We are almost every three to five
私たちは、ほぼすべての今と昔
我們幾乎隔三差五
Мы почти каждые несколько дней
就 被 一个 新 的 经济 大 事件
просто|быть|один|новый|притяжательная частица|экономический|большой|событие
|passive marker||||economic||event
It was a new big economic event
就被一個新的經濟大事件
сталкиваемся с новым крупным экономическим событием
甩 在 脸上
шлепнуть|на|лицо
slap||face
slap in the face
あなたの顔に投げつける
甩在臉上
Швырять на лицо
全球 各个 国家 的 经济
глобальный|каждый|страна|притяжательная частица|экономика
global|various|||economy
全球各個國家的經濟
Экономика разных стран мира
也 面临 着 空前 的 挑战
также|сталкиваться с|маркер продолженного действия|беспрецедентными|притяжательная частица|вызов
|facing||unprecedented||challenges
also face unprecedented challenges
また、前例のない課題に直面している
也面臨著空前的挑戰
также сталкивается с беспрецедентными вызовами
IMF 和 世界银行
IMF和世界銀行
МВФ и Всемирный банк
最近 一齐 发出 警告
недавно|вместе|выпустить|предупреждение
recently|together|issued|warning
recently issued a warning
最近一齊發出警告
недавно вместе выпустили предупреждение
2023年
2023 год
2023年
2023 год
我们 很 有 可能 进入 全球性 衰退
Мы|очень|есть|вероятность|войти|глобальный|рецессия
||||enter|global|recession
We are likely to enter a global recession
世界同時不況に突入する可能性が高い
我們很有可能進入全球性衰退
У нас есть высокая вероятность войти в глобальную рецессию
可以 说 是 家家 有 本 难念 的 经
можно|сказать|есть|каждая семья|имеет|книга|трудно читать|притяжательная частица|священные тексты
|||every family|a book|difficult to read||scripture|
It can be said that every family has its own hard-to-recite scriptures
どの家庭にも、それぞれの悩みがあると言えます。
可以說是家家有本難唸的經
Можно сказать, что у каждой семьи есть свои трудности
Hi
Hi
Hi
Привет
又 到 了 一年 年底
снова|до|маркер завершенного действия|один год|конец года
|arrived|||the end of the year
It's the end of another year
又到了一年年底
Снова наступил конец года
你 说 年底 除了 购物
ты|говоришь|конец года|кроме|покупки
||the end of the year|besides|shopping
You said besides shopping at the end of the year
年末とおっしゃいますが、お買い物は別です
你說年底除了購物
Ты говоришь, что в конце года, кроме покупок
那 不 就是 总结 吗
это|не|это|резюме|вопросительная частица
|||summary|
Isn't that the summary?
那不就是總結嗎
Так это не подведение итогов?
所以 小 Lin 今天 也 总结 了
так что|маленький|Линь|сегодня|тоже|подводить итоги|маркер завершенного действия
so||Lin|||summarized|
So Lin has summarized today
所以小Lin今天也總結了
Поэтому сегодня Сяо Лин тоже подводит итоги
全球 经济 的 九大 主题
глобальный|экономика|притяжательная частица|девять основных|темы
global|||nine major|themes
Nine Themes for the Global Economy
全球經濟的九大主題
Девяти основным темам глобальной экономики
咱 一方面 来 回顾 一下
мы|с одной стороны|чтобы|вспомнить|немного
we|on one hand||review|
Let's take a look back
咱一方面來回顧一下
Давайте с одной стороны вспомним это
今年 的 经济 大 潮流 大 事件
в этом году|притяжательная частица|экономика|большой|тренд|большое|событие
||||trend|major|event
This year's big economic trends and events
今年の経済メガトレンドとイベント
今年的經濟大潮流大事件
В этом году большие экономические события
另一方面
с другой стороны
on the other hand
その一方で
另一方面
С другой стороны
也 是 帮 大家 一起 梳理 一下
также|есть|помочь|всем|вместе|упорядочить|немного
||help|||organize|
を整理していただくためでもあります。
也是幫大家一起梳理一下
Также это поможет всем нам разобраться
现在 全球 的 一个 经济 形势
сейчас|глобальный|притяжательная частица|один|экономический|ситуация
|global||||situation
The current global economic situation
現在全球的一個經濟形勢
В текущей глобальной экономической ситуации
因为 你 会 发现
потому что|ты|сможешь|обнаружить
|||will find
because you will find
を見つけることができるからです。
因為你會發現
Потому что вы заметите
其实 这 九大 主题 里边
на самом деле|это|девять больших|темы|внутри
actually|||themes|among
In fact, these nine major themes
其實這九大主題裡邊
На самом деле, эти девять основных тем связаны друг с другом.
每 一个 和 每 一个 都 是 连 着 的
ひとつひとつがつながっている
每一個和每一個都是連著的
Каждая из них связана с каждой.
就 跟 连续剧 似的
как|с|сериал|похоже на
just|like|TV series|like
like a serial
まるで連載のようですね。
就跟連續劇似的
Это похоже на сериал.
看 完 今天 这个 视频
смотреть|закончить|сегодня|этот|видео
|finished|||video
今すぐこの動画を見る
看完今天這個視頻
Посмотрев это видео сегодня,
你 马上 就 格局 打开
ты|сразу|уже|структура|открой
|immediately||pattern|open
あなたは...すぐに...パターンが...開く。
你馬上就格局打開
вы сразу же расширите свои горизонты.
天灵盖 闪 金光
темя|сверкать|золотой свет
crown of the head|shining|golden light
Glittering golden sky
空は黄金色に輝く
天靈蓋閃金光
Небесная крышка сверкает золотым светом
我 可 没 那个 本事
я|но|не|тот|способности
|can||that|ability
i don't have that skill
スキルがないんです。
我可沒那個本事
У меня нет таких способностей
这些 主题 其实 有 一些
эти|темы|на самом деле|есть|некоторые
這些主題其實有一些
Эти темы на самом деле имеют некоторые
我 之前 也 专门 做过 视频
я|раньше|тоже|специально|делал|видео
||||have done|
I've made videos before
我之前也專門做過視頻
Я раньше тоже специально делал видео
你 要是 已经 非常 熟悉 了 呢
ты|если|уже|очень|знаком|частица завершенного действия|вопросительная частица
||already||||
What if you are already very familiar with
你要是已經非常熟悉了呢
Если ты уже очень хорошо с этим знаком
就 可以 跳过
тогда|можно|пропустить
||can skip
you can skip
をスキップすることができます。
就可以跳過
Можно пропустить
我 底下 也 会 放上 那个 章节 条
я|внизу|тоже|буду|положить|тот|глава|строка
|below|||put on||chapter 1|
I'll put that chapter bar at the bottom too.
チャプターバーも一番下につけておきます。
我底下也會放上那個章節條
Я также размещу этот раздел ниже
因为 本人 能力 有限
потому что|я|способности|ограничены
|I||limited
Because of my limited ability
因為本人能力有限
Потому что мои способности ограничены
再 加上 篇幅 也 有限
снова|добавляя|объем|тоже|ограничен
again|plus|length||limited
In addition, the space is limited
しかも、スペースに限りがあります。
再加上篇幅也有限
Кроме того, объем тоже ограничен
所以 肯定 没有 办法
поэтому|определенно|нет|способ
therefore|definitely||
所以肯定沒有辦法
Поэтому, конечно, нет возможности
囊括 2022 所有 的 大 主题
охватывать|все|частица притяжательности|большие|темы
encompasses|all|||themes
Including all the big themes of 2022
2022年のすべてを包含する大きなテーマ
囊括2022所有的大主題
Охватывает все основные темы 2022 года
大家 如果 有 什么 想 补充 的 呢
все|если|есть|что-то|хотите|дополнить|частица|вопросительная частица
|if||||to add||
追加したいことがあれば
大家如果有什麼想補充的呢
Если у кого-то есть что-то, что он хотел бы добавить?
欢迎 在 评论 区
Добро пожаловать|в|комментарии|зоне
Welcome||comments|section
Welcome in the comment area
コメント欄にて歓迎
歡迎在評論區
Добро пожаловать в комментарии
炫耀 一下 你 的 知识
хвастаться|немного|ты|притяжательная частица|знания
show off||||knowledge
炫耀一下你的知識
Похвастайтесь своими знаниями
看到 别人 讲得 好 的
видеть|другие|говорить|хорошо|частица притяжательности
|others|speaks||
看到別人講得好的
Видя, как другие хорошо говорят
也 欢迎 给 顶上来
также|приветствовать|дать|поднять
also|welcome|to give|to come up
Also welcome to the top
も歓迎します。
也歡迎給頂上來
Также приветствуем поднять это
这样 就是 视频 本身 加上 评论 区
так|это|видео|само по себе|плюс|комментарии|зона
this|is|video(1)|itself|plus|comment(1) section|section
This is the video itself plus the comment section
這樣就是視頻本身加上評論區
Таким образом, это само видео плюс комментарии
我们 都 是 内容
Мы|все|есть|содержание
|all||content
我們都是內容
Мы все - это контент
大家 可以 跟 小 Lin 一起
все|могут|с|||вместе
everyone||with|||together
大家可以跟小Lin一起
Все могут вместе с маленьким Лином
来 记录 和 总结 这个 2022
прийти|записать|и|подвести итоги|этот
|record||summary|
來記錄和總結這個2022
Записать и подвести итоги 2022 года
好 那 我们 废话少说
хорошо|тогда|мы|меньше слов
Alright|that||let's get to the point
さて、それでは本題に入りましょう。
好那我們廢話少說
Хорошо, тогда давайте без лишних слов.
就 进入 到 今天 的
просто|войти|до|сегодня|притяжательная частица
|arrived|at||
ただ、「Today's」にアクセスすると
就進入到今天的
Перейдем к сегодняшнему.
第一个 经济 大 事件
первый|экономика|большой|событие
the first|economic||event
第一個經濟大事件
Первому экономическому событию.
也 是 之后 各大 主题
также|есть|после|все крупные|темы
||after|major|themes
也是之後各大主題
А также к одному из самых важных.
最 重要 的 导火索 之一
самый|важный|притяжательная частица|предлог|один из
most|||catalyst|one of the most important triggers
One of the most important triggers
最も重要なトリガーの1つ
最重要的導火索之一
Катализаторов для последующих тем.
2022年 2月 24日
2022 год|февраль|24 число
||day
2022年2月24日
24 февраля 2022 года
俄乌 战争 爆发
Россия и Украина|война|вспыхнула
Russia-Ukraine|war|outbreak
俄烏戰爭爆發
Начало российско-украинской войны
冲突 在 几周 之内 迅速 白热化
конфликт|в|несколько недель|внутри|быстро|обострился
conflict|in|a few weeks|within|rapidly|intensified
The conflict quickly escalated within weeks
数週間のうちに対立は一気にヒートアップした
衝突在幾週之內迅速白熱化
Конфликт быстро обострился в течение нескольких недель
演变成 二战 后
превратиться в|Вторая мировая война|после
evolved into||after
evolved into post-war
第二次世界大戦後の進化
演變成二戰後
Превратившись в одну из крупнейших войн в Европе после Второй мировой войны
欧洲 规模 最大 的 战争 之一
Европа|масштаб|самый большой|притяжательная частица|война|один из
Europe|scale|largest||war|one of
ヨーロッパ最大級の戦争
歐洲規模最大的戰爭之一
紧接着 美国 欧盟 对 俄罗斯
сразу после|США|Европейский Союз|против|Россия
immediately after|the United States|the EU||Russia
緊接著美國歐盟對俄羅斯
Сразу после этого США и ЕС наложили санкции на Россию
白俄罗斯 等 地区
Беларусь|и другие|районы
Belarus||regions
白俄羅斯等地區
Беларусь и другие регионы
实施 了 史上 最为 严厉 的 制裁
применять|маркер завершенного действия|в истории|наиболее|строгие|притяжательная частица|санкции
implemented||history||most|harshest|
imposed the most severe sanctions in history
史上最も厳しい制裁が課された
實施了史上最為嚴厲的製裁
впервые в истории самые жесткие санкции
欧美 冻结 了 俄罗斯 央行
Европа и Америка|заморозить|маркер завершенного действия|Россия|центральный банк
the West||past tense marker|Russia|Central Bank
Europe and the United States have frozen the assets of the Russian Central Bank.
欧米がロシア中央銀行を凍結させる
歐美凍結了俄羅斯央行
США и Европа заморозили большую часть зарубежных активов Центрального банка России
和 银行 的 大部分 海外 资产
и|банк|притяжательная частица|большая часть|зарубежный|активы
|the bank||most|overseas|assets
and most of the bank's foreign assets
和銀行的大部分海外資產
и банков.
据 估算 超过 3000 亿 美元
согласно|оценка|превышает|миллиард|долларов
according to|estimate|more than|billion|
It is estimated that more than 300 billion US dollars
據估算超過3000億美元
По оценкам, более 300 миллиардов долларов
好 那 什么 叫 海外 资产 呢
хорошо|тогда|что|называется|за границей|активы|вопросительная частица
good|||is called|overseas|overseas assets|question particle
Okay, so what are overseas assets?
なるほど、では海外に資産を持つということはどういうことなのでしょうか?
好那什麼叫海外資產呢
Хорошо, так что же такое зарубежные активы?
其实 主要
на самом деле|основной
actually|mainly
Actually the main
其實主要
На самом деле, в основном
就是 俄罗斯 央行 的 外汇储备
это|Россия|центральный банк|частица притяжательности|валютные резервы
|Russia|Central Bank||foreign exchange reserves
就是俄羅斯央行的外匯儲備
это валютные резервы Центрального банка России
那 它 短期 之内 被 冻结
это|оно|краткосрочный|внутри|был|заморожен
that||short term|within||frozen
then it will be frozen for a short time
那它短期之內被凍結
Так что они были заморожены на короткий срок
最大 的问题 是 什么
самый большой|вопрос|есть|что
biggest|||
最大的問題是什麼
Какова самая большая проблема?
就是 俄罗斯 央行
это|Россия|центральный банк
is|Russia|Central Bank
就是俄羅斯央行
Это Центральный банк России.
它 是 要 用 这个 外汇储备
это|есть|нужно|использовать|этот|валютные резервы
It||to be|to use||foreign exchange reserves
この外貨準備高を使うことである
它是要用這個外匯儲備
Он должен использовать эти валютные резервы.
去 调控 卢布 的
идти|регулировать|рубль|притяжательная частица
to|regulate|the rouble|possessive particle
レギュレーション・ルーブルのページへ
去調控盧布的
Чтобы регулировать рубль.
假设 这个 卢布 涨
предположим|это|рубль|растет
assumption||Ruble|rises
Suppose the ruble rises
仮にこのルーブルが上昇した場合
假設這個盧布漲
Предположим, что рубль растет.
我 想 让 它 涨 慢点
я|хочу|чтобы|это|подняться|медленнее
||||rise|a bit slower
i want it to rise slowly
我想讓它漲慢點
Я хочу, чтобы он рос медленнее
那 还好 说
это|неплохо|сказать
|at least|
那還好說
Ну, это еще можно сказать
我 可以 通过 印 卢布
я|могу|через|печать|рубли
|can||print|Ruble
I can print rubles
我可以通過印盧布
Я могу напечатать рубли
但是 假设 卢布 在 跌
но|предположим|рубль|в|падает
|if|the rouble||fall
But suppose the ruble is falling
しかし、ルーブルが下落しているとします。
但是假設盧佈在跌
Но предположим, что рубль падает
我 想 让 它 涨起来
я|хочу|заставить|это|подняться
||||rise
i want it to rise
上がってほしい
我想讓它漲起來
Я хочу, чтобы он вырос
那 这时候 我 是 需要 动用 我 美元
тогда|в это время|я|есть|нужно|использовать|мои|доллары
that|at this moment|||need|use||US dollars
Then I need to use my dollar
那這時候我是需要動用我美元
Так что в это время мне нужно использовать свои доллары США
或者 其他 什么 主要 货币
или|другие|что|основные|валюта
or|other||main|currencies
その他 主な通貨は何ですか
或者其他什麼主要貨幣
или какую-то другую основную валюту
去 买 卢布 的
идти|купить|рубли|частица принадлежности
to buy|buy|Ruble|possessive particle
去買盧布的
чтобы купить рубли.
央行 是 大部分 资产 一 冻结
Центральный банк|есть|большая часть|активов|один|заморожены
central bank|is|most|assets|one|frozen
央行是大部分資產一凍結
Центральный банк заморозил большую часть активов.
我 就 没法 去 买 卢布 了
я|просто|не могу|пойти|купить|рубли|маркер завершенного действия
|emphasizing the speaker's situation|can't||buy|Ruble|
ルーブルを買うことができなかっただろう。
我就沒法去買盧布了
Я не могу купить рубли.
所以 你 能 看到 从 制裁 开始
так что|ты|можешь|увидеть|с|санкции|начать
so|||see|since|sanctions|started
So you can see that starting with sanctions
つまり、制裁の当初から
所以你能看到從制裁開始
Так что вы можете видеть, что с начала санкций
俄罗斯 这 卢布 就 一泻千里
Россия|это|рубль|просто|стремительно падает
Russia||Ruble||flows like a torrent
Russia's ruble has plummeted
ロシア、ルーブル...もうダメだ。
俄羅斯這盧布就一瀉千里
рубль России просто обвалился
其实 很 主要 一部分 原因
на самом деле|очень|основной|часть|причина
actually||||
In fact, a major part of the reason
実は、その理由の大きな部分を占めているのが
其實很主要一部分原因
На самом деле, основная причина
也 是因为 央行
также|это потому что|центральный банк
也是因為央行
это также связано с центральным банком
没有 给 它 一个 有力 的 支撑
нет|дать|ему|один|сильный|притяжательная частица|поддержка
||||strong||support
did not give it a strong support
強い後ろ盾を与えない
沒有給它一個有力的支撐
который не предоставил ему сильную поддержку
而 俄罗斯 又 属于 寡头 经济
а|Россия|снова|принадлежит|олигарх|экономика
but|Russia||is part of|oligarch|oligarchic economy
And Russia is an oligarchic economy
ロシアは寡頭制の経済
而俄羅斯又屬於寡頭經濟
А Россия также относится к олигархической экономике
政商 之间 的 关系 是 非常 紧密 的
политика и бизнес|между|притяжательная частица|отношения|есть|очень|тесные|частица принадлежности
government-business|between||relationship|||close|
ビジネスと政治の関係は非常に密接
政商之間的關係是非常緊密的
Отношения между политикой и бизнесом очень тесные
所以 西方 也 对 俄罗斯
поэтому|Запад|тоже|к|Россия
|the West|||Russia
So the West also treats Russia
つまり、欧米もロシアに関心を持っている
所以西方也對俄羅斯
Поэтому Запад также относится к России
超过 1000名 的 寡头 富豪
более чем|1000|притяжательная частица|олигархи|богачи
more than|people||oligarch|billionaire
More than 1000 rich oligarchs
超過1000名的寡頭富豪
Более 1000 олигархов-богачей
私人 公司 实施 了 制裁
частный|компания|осуществила|маркер завершенного действия|санкции
private|company|implemented||sanctions
民間企業 制裁を受ける
私人公司實施了製裁
Частные компании подверглись санкциям
你 比如说 原来 英超
ты|например|оказывается|Премьер-лига
|for example|it turns out|Premier League
For example, the original Premier League
あなたは、例えば、本家本元のプレミアリーグ
你比如說原來英超
Например, английская Премьер-лига
切尔西 足球队 的 老板 阿布
Челси|футбольная команда|частица притяжательности|владелец|Абрамович
Chelsea|team||owner|Abramovich
chelsea boss abramovich
サッカーチーム「チェルシー」のオーナー、アブー氏
切爾西足球隊的老闆阿布
Владелец футбольного клуба Челси Абрамович
他 的 资产 就 被 冻结 了
он|притяжательная частица|активы|уже|пассивная частица|заморожены|маркер завершенного действия
他的資產就被凍結了
Его активы были заморожены
他 本来 想 赶紧 趁 制裁 之前
он|изначально|хотел|срочно|воспользоваться|санкции|до
He wanted to hurry up before the sanctions
彼は、制裁を受ける前に、その恩恵にあずかろうと考えていたのだ。
他本來想趕緊趁制裁之前
Он изначально хотел быстро продать Челси до введения санкций
把 切尔西 给 卖掉
частица|Челси|дать|продать
チェルシーを売却する
把切爾西給賣掉
Чтобы продать Челси
但是 没 成功
но|не|успех
but failed
でも...ダメなんです。
但是沒成功
Но не удалось
最后 在 5月份
в конце|в|мае
last||May
last in may
最後在5月份
В конце концов, в мае
以 52.5亿 的 美元
за|525 миллиардов|притяжательная частица|долларов
at|billion||
at $5.25 billion
以52.5億的美元
за 5,25 миллиарда долларов
把 切尔西 卖 给 了 一个 美国 富豪
частица|Челси|продать|дать|маркер завершенного действия|один|Америка|миллиардер
チェルシーをアメリカの大企業に売る
把切爾西賣給了一個美國富豪
продал Челси одному американскому миллиардеру
好 那 你 以为 他 拿着 钱
хорошо|тогда|ты|думаешь|он|держит|деньги
good|that|you|thought|he|has|present continuous tense marker
well then you thought he had the money
なるほど、では、彼はお金を持っていると思いますか?
好那你以為他拿著錢
Ну, ты думаешь, он с деньгами
就 全身而退 走人 了 吗
тогда|целиком и полностью уйти|уйти|частица завершенного действия|вопросительная частица
then||leave||
Just retreat with your whole body?
出て行くだけ?
就全身而退走人了嗎
Так он просто уходит?
那 他 想 的 美
это|он|хочет|частица притяжательности|красота
what he thinks is beautiful
というのが彼の考えです。
那他想的美
Что он себе воображает?
他 卖掉 切尔西 拿到 31亿美元
он|продал|Челси|получил|31 миллиарда долларов
He|sold|Chelsea|got|billion
He sold Chelsea for $3.1 billion
他賣掉切爾西拿到31億美元
Он продал Челси за 3,1 миллиарда долларов.
被 存到 了 英国
быть|сохранено|маркер завершенного действия|Великобритания
by|was stored in||
Stored in the UK
英国で保存された
被存到了英國
Деньги были переведены в Великобританию.
一个 被 冻结 的 账户 里
один|быть|замороженный|притяжательная частица|счет|внутри
|passive marker|frozen||account|
In a frozen account
一個被凍結的賬戶裡
На замороженный счет.
半推半就 把 这些 钱 全都 给 捐 了
полусогласие|частица|эти|деньги|все|отдать|пожертвовать|маркер завершенного действия
half-heartedly|||money|all||donated|
Half-heartedly donated all this money
半信半疑で全財産を寄付
半推半就把這些錢全都給捐了
Полу-принуждение, все эти деньги были пожертвованы.
最后 阿布 也 没什么 办法
в конце|Абу|тоже|ничего|способ
finally|Abu||nothing|solution
In the end, Abu has nothing to do.
結局、アブにはどうすることもできなかった。
最後阿布也沒什麼辦法
В конце концов, у Абу не было никаких вариантов.
只能 对外 硬撑 着 说
только|снаружи|притворяться|маркер продолженного действия|говорить
can only|to outsiders|stubbornly hold on|着|say
I can only insist on saying
外に向かって言うしかない
只能對外硬撐著說
Он мог только сдерживаться и говорить.
这 太 好 了
это|слишком|хорошо|частица завершенности
|great||
これは素晴らしいことです!
這太好了
Это замечательно.
本来 我 卖 切尔西 的 钱
изначально|я|продавал|Челси|частица притяжательности|деньги
originally||sell|Chelsea||the money
Originally, the money I made from selling Chelsea
お金のためならチェルシーを売ったかもしれない
本來我賣切爾西的錢
Изначально я продавал деньги от Челси.
就是 想 捐给 慈善机构 的
это|хочу|пожертвовать|благотворительной организации|частица притяжательности
|||charity|
was meant to be donated to a charitable organization.
チャリティーに寄付することを目的としています
就是想捐給慈善機構的
Просто хочу пожертвовать благотворительной организации.
有点 跑题 了 咱 说 回来
немного|сбиться с темы|частица|мы|говорить|вернуться
a bit|digressing||let's talk|back|
We got a bit off track, let's get back to the point.
少し話がそれましたが、話を戻しましょう。
有點跑題了咱說回來
Немного отвлеклись, давайте вернемся к теме.
反正 就是 俄罗斯 的 海外 资产
все равно|это|Россия|притяжательная частица|зарубежный|активы
anyway||Russia||overseas|overseas assets
Anyway, it's the overseas assets of Russia.
反正就是俄羅斯的海外資產
В любом случае, это зарубежные активы России.
央行 银行 个人 资产
центральный банк|банк|личный|активы
central bank|bank|individual|assets
Central bank, bank, personal assets
央行銀行個人資產
Центральный банк, банковские и личные активы.
都 大量 被 冻结
все|большое количество|быть|заморожены
all|a large number of|passive marker|frozen
have all been largely frozen.
都大量被凍結
Все они были в значительной степени заморожены.
苹果 耐克 麦当劳
яблоко|Найк|Макдоналдс
Apple|Nike|McDonald's
蘋果耐克麥當勞
Яблоки, Nike, McDonald's
可口可乐 等 600多个 品牌
Кока-Кола|и|более 600|брендов
Coca-Cola||over 600|brands
可口可樂等600多個品牌
Coca-Cola и более 600 брендов
停止 了 俄罗斯 的 境内 业务
остановить|маркер завершенного действия|Россия|притяжательная частица|внутри страны|бизнес
stopped||Russia||domestic|operations
ロシアにおける非継続事業
停止了俄羅斯的境內業務
приостановили свою деятельность в России
2月 26号 俄罗斯 又 被 踢出 了
Февраль|26 число|Россия|снова|был|выброшен|маркер завершенного действия
||Russia||by|kicked out|
2月26日 ロシアが再び追い出される
2月26號俄羅斯又被踢出了
26 февраля Россия снова была исключена
SWIFT国际 资金 清算 系统
SWIFT международный|средства|клиринг|система
SWIFT International|funds|clearing|system
SWIFT international fund clearing system
SWIFT國際資金清算系統
из международной системы расчетов SWIFT
基本上 就是 要 把 俄罗斯
в основном|это|нужно|частица|Россия
basically||||Russia
basically to put Russia
基本上就是要把俄羅斯
В основном, это значит, что нужно отделить Россию
完全 从 国际 金融 市场 上
полностью|с|международный|финансовый|рынок|на
completely||international|international financial market||
completely from the international financial market
完全に国際金融市場から
完全從國際金融市場上
полностью от международных финансовых рынков
给 割离 出去
дать|отделить|выйти
to|separate|out
Give Cut Out Get Out
給割離出去
и вырезать её
德国 这边 决定 停止 启用
Германия|здесь|решение|остановить|активировать
Germany|here|decided|stop|using
Germany has decided to stop using
ドイツ こちら側 アクティベーションの停止を決定
德國這邊決定停止啟用
Германия решила прекратить использование
北溪 二号
Северный поток|номер два
Nord Stream 2|Nord Stream 2
Beixi No. 2
ノースブルックII
北溪二號
Северного потока-2
就是 连接 俄罗斯 跟 德国
это|соединение|Россия|и|Германия
|connecting|Russia|with|Germany
就是連接俄羅斯跟德國
Это трубопровод, соединяющий Россию и Германию.
输送 天然气 的 一个 管道
транспортировка|природный газ|притяжательная частица|один|трубопровод
pipeline|natural gas|||pipeline
輸送天然氣的一個管道
Он предназначен для транспортировки природного газа.
欧盟 宣布 2022年 年底 之前
Европейский Союз|объявил|2022 год|конец года|до
the EU|announced||the end of the year|before
The EU has announced that by the end of 2022
歐盟宣布2022年年底之前
Европейский Союз объявил, что до конца 2022 года
对 俄罗斯 天然气 的 购买量
к|Россия|природный газ|частица притяжательности|объем закупок
|Russia|natural gas||purchase volume
Purchases of Russian natural gas
對俄羅斯天然氣的購買量
объем закупок российского газа
至少 要 减少 三分之二
по крайней мере|нужно|уменьшить|две трети
at least 1||reduce|two-thirds
至少要減少三分之二
должен быть сокращен как минимум на две трети.
进口 俄罗斯 的 石油 也 部分 禁运
импорт|Россия|притяжательная частица|нефть|также|частично|эмбарго
import|Russia||oil||part|embargo
Imports of Russian oil are also partially embargoed
ロシアの石油の輸入も一部禁輸されている
進口俄羅斯的石油也部分禁運
Импорт нефти из России также частично под запретом
说实话 就 德国 包括 整个 欧洲
честно говоря|именно|Германия|включая|весь|Европа
to be honest|to be honest|Germany|including|the whole|Europe
正直なところ、ヨーロッパ全体を含めて、ドイツは
說實話就德國包括整個歐洲
Честно говоря, это касается Германии и всей Европы
因为 它 制裁 俄罗斯
потому что|оно|санкции|Россия
||sanctions|Russia
ロシアに制裁を加えるから
因為它制裁俄羅斯
Потому что они вводят санкции против России
其实 自己 这边 受到 的 冲击
на самом деле|себя|здесь|подвергаться|притяжательная частица|удар
actually||this side|received||impact
In fact, the impact on my own side
実は、自分たちの側にある影響
其實自己這邊受到的衝擊
На самом деле, у них тоже есть серьезные последствия
也 挺 大 的
тоже|довольно|большой|частица принадлежности
|quite||
also quite big
大きさもかなり大きい
也挺大的
Это довольно значительные
完全 不亚于 俄罗斯 受到 的 冲击
полностью|не уступает|Россия|подвергаться|частица притяжательности|удар
completely|not inferior to|Russia|was impacted||impact
No less than the impact of Russia
ロシアに負けず劣らずの打撃を受けている
完全不亞於俄羅斯受到的衝擊
Совершенно не уступает ударам, полученным Россией.
所以 主要 也 是 表现 一种 态度
поэтому|главное|также|есть|выражение|один вид|отношение
so|main|||manifestation||attitude
So it's mainly an attitude
所以主要也是表現一種態度
Поэтому в основном это также проявление определенной позиции.
就是 我 就是 要 制裁 你
就是我就是要製裁你
То есть, я просто хочу тебя санкционировать.
这 一系列 的 制裁
это|серия|притяжательная частица|санкции
|a series of||sanctions
この一連の制裁は
這一系列的製裁
Эта серия санкций.
长期 的 效果 咱 不好 说
долгосрочный|притяжательная частица|эффект|мы|не хорошо|сказать
long-term||effect|we||
We can't say long-term effect
長期的な影響については何とも言えません。
長期的效果咱不好說
Долгосрочные последствия мы не можем сказать.
但 短期 对 俄罗斯 经济
но|краткосрочный|к|Россия|экономика
|short-term||Russia|economy
但短期對俄羅斯經濟
Но краткосрочное воздействие на экономику России
打击 是 巨大 的
удар|есть|огромный|притяжательная частица
strike||huge|
blow is huge
打擊是巨大的
огромное
国际 资本
международный|капитал
international|capital
international capital
國際資本
Международный капитал
一夜之间 全从 俄罗斯 撤走 了
за одну ночь|полностью|Россия|вывели|маркер завершенного действия
overnight|completely|Russia|withdrew|
Withdrew from Russia overnight
一夜之間全從俄羅斯撤走了
в одночасье полностью ушел из России
卢布 兑 美元
рубль|обмен|доллар
Ruble|exchange rate|US dollar
盧布兌美元
Рубль к доллару
半个 月 之内 跌 了 将近 一半
полмесяца|месяц|в пределах|упал|маркер завершенного действия|почти|половина
half||within|fell||almost|half
Nearly halved within half a month
半月でほぼ半減
半個月之內跌了將近一半
За полмесяца упала почти на половину
本币 突然 大幅 贬值
валюта|внезапно|резко|девальвироваться
local currency|suddenly|dramatically|devaluation
自国通貨の急激かつ急激な切り下げ
本幣突然大幅貶值
Национальная валюта внезапно сильно обесценилась
就 导致 进口 变贵 了
тогда|приводит к|импорт|подорожал|маркер завершенного действия
|caused|imports|increased in price|
make imports more expensive
そのため、輸入品が割高になっている
就導致進口變貴了
Это привело к удорожанию импорта
再 加上 贸易 制裁
снова|в дополнение|торговля|санкции
|plus||
plus trade sanctions
再加上貿易制裁
Плюс к этому торговые санкции
那 就 供给 不足
это|тогда|предложение|недостаточно
Then the supply is insufficient
次に・・・供給不足。
那就供給不足
В результате возникла нехватка предложения
东西 又 变少 又 变贵
вещи|снова|уменьшаться|снова|становиться дороже
Things become less and more expensive
モノが少なくなり、高価になった
東西又變少又變貴
Вещи становятся все меньше и дороже
俄罗斯 立即 就 陷入 了 通货膨胀
Россия|немедленно|сразу|впала|маркер завершенного действия|инфляция
ロシアはすぐにインフレに陥った
俄羅斯立即就陷入了通貨膨脹
Россия немедленно столкнулась с инфляцией
从 2月份 不到 10%
с|февраля|менее
Less than 10% from February
2月以降 10% 未満
從2月份不到10%
С февраля менее 10%
一直 跳到 了 4月份 将近 18%
постоянно|прыгнуло до|маркер завершенного действия|апреля|почти
Jumped to nearly 18% in April
4月には18%近くまで跳ね上がった
一直跳到了4月份將近18%
выросло до почти 18% в апреле
俄罗斯 央行
Россия|центральный банк
central bank of russia
俄羅斯央行
Центральный банк России
不得 把 利率 提高 到 了 20%
не должно|частица|процентная ставка|повышать|до|маркер завершенного действия
Do not raise the interest rate to 20%
金利は20%に上げざるを得なかった。
不得把利率提高到了20%
Нельзя повышать процентную ставку до 20%
并且 暂时 关闭 了 股市 交易
и|временно|закрыть|маркер завершенного действия|фондовый рынок|торговля
and temporarily closed stock market trading
で、株式市場の取引を一時的に停止しています。
並且暫時關閉了股市交易
И временно закрыть фондовые торги
面对 西方 噼里啪啦 这么多 制裁
сталкиваясь с|Западом|громко|так много|санкций
Facing so many sanctions from the West
欧米からの多くの制裁を前にして
面對西方劈裡啪啦這麼多製裁
С учетом всех этих западных санкций
那 普京 也 不是 吃素 的
это|Путин|тоже|не|вегетарианец|частица принадлежности
Putin is not vegetarian
それから、プーチンも負けてはいません。
那普京也不是吃素的
Путин тоже не из робкого десятка
立马 就 给 你 来 了 个 反 制裁
немедленно|сразу|дать|тебе|пришло|маркер завершенного действия|счетное слово|против|санкции
Immediately give you a counter-sanction
即座に、カウンターの制裁を受けましたね。
立馬就給你來了個反制裁
Сразу же ответит вам контрсанкциями
你 不是 想 冻结 我 资产 吗
ты|не|хочешь|заморозить|я|активы|вопросительная частица
Don't you want to freeze my assets?
私の資産を凍結しないのですか?
你不是想凍結我資產嗎
Ты не хочешь заморозить мои активы?
好
хорошо
好
Хорошо
那 对 俄罗斯 所有 "不 友好 "的 国家
это|к|Россия|все|не|дружественные|частица притяжательности|страны
All the countries that are "unfriendly" to Russia
ロシアのすべての「非友好的」な国々にその
那對俄羅斯所有"不友好"的國家
Что касается всех "недружественных" стран к России
你们 要 想 进口 石油 天然气
вы|хотите|думать|импортировать|нефть|природный газ
石油やガスを輸入したい
你們要想進口石油天然氣
Если вы хотите импортировать нефть и газ
一律 都 只能 用 卢布 结算
все|все|можно только|использовать|рубли|расчет
Always settle in rubles
すべての決済はルーブルでのみ行える
一律都只能用盧布結算
то все расчеты должны производиться только в рублях.
要 知道 俄罗斯 可是
нужно|знать|Россия|но
ロシアはともかく
要知道俄羅斯可是
Нужно знать, что Россия - это
全球 第一 大 天然气 出口国
глобальный|первый|большой|природный газ|страна-экспортер
The world's largest exporter of natural gas
全球第一大天然氣出口國
крупнейший в мире экспортер природного газа
第二 大 石油 出口国
второй|большой|нефть|страна-экспортер
second largest oil exporter
第二大石油出口國
второй по величине экспортер нефти
那 是 开玩笑 的 吗
это|есть|шутка|частица|вопросительная частица
それはジョークなのか?
那是開玩笑的嗎
Это что, шутка?
你们 西方
вы|Запад
ユーウエスタン
你們西方
Вы, западные
整 出来 那么 多 花里胡哨 的 招
делать|выйти|так|много|пестрый|притяжательная частица|прием
There are so many fancy tricks out there.
派手なトリックが多い
整出來那麼多花里胡哨的招
Сделай так много вычурных приемов
打出 一套 组合拳 来 对付 我
выбить|один набор|комбинация ударов|чтобы|справиться с|я
Throw a combo against me
私に対応するためのコンボ
打出一套組合拳來對付我
Используй комбинацию ударов против меня
我 就 靠 我 的 化石 能源
я|просто|полагаться на|я|притяжательная частица|ископаемое|энергия
I rely on my fossil fuels
我就靠我的化石能源
Я полагаюсь на свои ископаемые источники энергии
就 这 一招 以 不变 应 万变
именно|это|один прием|с|неизменным|реагировать|на множество изменений
With this trick, we can respond to all changes without change.
これなんです。
就這一招以不變應萬變
Этот один прием, чтобы противостоять всем изменениям
能源 这个 东西
энергия|это|вещь
energy this thing
能源這個東西
Энергия — это такая вещь
它 几乎 可以 说 是 刚 需
это|почти|может|сказать|есть|только|необходимость
|almost|can|||just|needed
it is almost necessary
它幾乎可以說是剛需
Это почти можно сказать, что это первоочередная необходимость.
所以 你 甭管 欧洲 再 怎么 制裁
так что|ты|не важно|Европа|еще|как|санкции
so|you|no matter|Europe||how|
だから、ヨーロッパでどんな制裁が行われようが、気にしない
所以你甭管歐洲再怎麼制裁
Поэтому, независимо от того, как Европа будет санкционировать,
再 怎么 禁运
снова|как|эмбарго
||embargo
no matter how embargoed
またか、何だよ、禁輸措置か?
再怎麼禁運
как бы ни вводились эмбарго,
还是 会 有 很多 人 和 公司
все еще|будут|иметь|много|людей|и|компании
||||||companies
還是會有很多人和公司
все равно будет много людей и компаний,
排着 队 找 俄罗斯 买 化石 能源
выстраиваться|очередь|искать|Россия|купить|ископаемое|энергия
lining up|line|to find|Russia|buy|fossils|fossil energy
Line up to find Russia to buy fossil energy
排著隊找俄羅斯買化石能源
которые будут стоять в очереди, чтобы купить ископаемое топливо в России.
那 不 都 得 用 卢布 结算 嘛
тогда|не|все|нужно|использовать|рубли|расчет|частица
that|||||Ruble|settle|question particle
それから、ルーブルで支払う必要があります。
那不都得用盧布結算嘛
Ну, это же все должно быть рассчитано в рублях.
得 卢布 就 来 了 个 大 反转
получить|рубль|уже|пришел|маркер завершенного действия|счетное слово|большой|разворот
|Ruble||||||reversal
Get the ruble and there will be a big reversal
ルーブルは大逆転を果たした
得盧布就來了個大反轉
И вот рубль пережил большой переворот.
成为 了 2022年
стать|маркер завершенного действия|2022 год
became||
成為了2022年
Он стал в 2022 году.
最 坚挺 的 货币
самый|стабильный|притяжательная частица|валюта
the most|strongest||currency
最堅挺的貨幣
самой крепкой валютой.
即使 今年 美元 无比 强势
даже если|в этом году|доллар|бесконечно|сильный
even if||US dollar|unparalleled|strong
即使今年美元無比強勢
Даже несмотря на то, что в этом году доллар был невероятно сильным.
卢布 对 美元 还 升值 了 30%
рубль|к|доллар|уже|укрепился|маркер завершенного действия
Ruble||||appreciated|
盧布對美元還升值了30%
Рубль по отношению к доллару действительно укрепился на 30%
卢布 的 升值 确实 一定 程度 上
рубль|притяжательная частица|укрепление|действительно|в определенной|степени|на
the Ruble||appreciation|indeed|certain|extent|
盧布的升值確實一定程度上
Укрепление рубля действительно в определенной степени
缓解 了 俄罗斯 国内 的 通胀
смягчить|маркер завершенного действия|Россия|внутренний|притяжательная частица|инфляция
relieved||Russia|domestic||inflation
緩解了俄羅斯國內的通脹
смягчило инфляцию в России
你 看 这 是 他 今年 的 通胀 数据
ты|смотри|это|есть|он|в этом году|притяжательная частица|инфляция|данные
|look at||||||inflation|data
Look here is his inflation data for this year
你看這是他今年的通脹數據
Смотри, это его данные по инфляции за этот год
就 跟 下台阶 似的
просто|как|спуститься по ступенькам|похоже на
|like|stepping down|like
就跟下台階似的
Это как спускаться по лестнице
虽说 这 数据 是 俄罗斯 公布 的
Although this data is released by Russia
このデータはロシアが発表したものですが
雖說這數據是俄羅斯公佈的
Хотя эти данные опубликованы Россией
就 可信度 有待 考证
что касается|достоверность|требует|проверки
then|credibility|to be verified|verification
Credibility is yet to be verified
検証される信頼性
就可信度有待考證
их достоверность требует проверки
但是 各种 迹象 表明
но|различные|признаки|указывают
|various|signs|indicate
But there are indications that
但是各種跡象表明
но различные признаки указывают на то
俄罗斯 国内 的 通胀
Россия|внутренний|притяжательная частица|инфляция
|domestic||inflation
俄羅斯國內的通脹
что инфляция в России
确实 是 在 好转
действительно|есть|в процессе|улучшения
indeed|||improving
really getting better
はい、良くなっています。
確實是在好轉
действительно улучшается
不过 怎么 说 呢
однако|как|сказать|частица вопроса
but how to say
不過怎麼說呢
Но как сказать?
虽然 卢布 坚挺 从 一定 程度 上
хотя|рубль|крепкий|с|определённой|степени|на
Although the ruble is strong to some extent
ルーブルはある程度持ちこたえたものの
雖然盧布堅挺從一定程度上
Хотя рубль укрепился в определенной степени,
缓解 了 俄罗斯 经济 上 的 压力
смягчить|маркер завершенного действия|Россия|экономика|на|притяжательная частица|давление
relieved||Russia|economy||possessive particle|pressure
Relieved the pressure on the Russian economy
ロシア経済への圧迫を緩和する
緩解了俄羅斯經濟上的壓力
это немного смягчило давление на российскую экономику.
那 你 想 这么 多 制裁 扑面而来
тогда|ты|хочешь|так|много|санкций|наваливаются
|||so||sanctions|coming at you
Then you want so many sanctions to come at once
だから、自分のところに制裁が来ることをそんなに考えているのか。
那你想這麼多製裁撲面而來
Но ты посмотри, сколько санкций обрушилось.
俄罗斯 需要 迅速 调整 产业 格局
Россия|нужно|быстро|корректировать|промышленность|структура
Russia|needs|quickly|adjust|industry|structure
Russia needs to quickly adjust its industrial structure
俄羅斯需要迅速調整產業格局
России нужно быстро адаптировать промышленную структуру.
寻找 替代品 开发 技术 等等
искать|заменитель|разработка|технологии|и так далее
search for|substitute|development technology||
Finding alternatives, developing technologies, and more
尋找替代品開發技術等等
Поиск альтернативных технологий и т.д.
它 2022年 经济衰退
это|2022 год|экономический спад
It||recession
It's a recession by 2022
它2022年經濟衰退
Экономический спад в 2022 году
基本 肯定 是 没 跑 了
в основном|определенно|есть|не|убежать|частица завершенного действия
definitely|definitely||not|run|
Basically, it definitely hasn't run away.
基本肯定是沒跑了
В основном, это точно не прошло
GDP 二季度 下滑 4.1%
ВВП|второй квартал|снижение
GDP|second quarter|decline
GDP declined by 4.1% in the second quarter.
GDP二季度下滑4.1%
ВВП во втором квартале снизился на 4,1%
三季度 下滑 3.7%
третий квартал|снижение
third quarter|declined
Declined by 3.7% in the third quarter.
三季度下滑3.7%
В третьем квартале снижение составило 3,7%
俄乌 战争 以及 西方 跟 俄罗斯
Россия и Украина|война|а также|Запад|и|Россия
Russia-Ukraine|war|and|the West||Russia
The Russia-Ukraine war and the West's stance against Russia
俄烏戰爭以及西方跟俄羅斯
Русско-украинская война и Запад с Россией
这 一系列 的 制裁 过招
это|серия|притяжательная частица|санкции|противостоять
|a series of||sanctions|engagement
This series of sanctions confrontation
這一系列的製裁過招
Эта серия санкций
给 全球 的 经济 格局
дать|глобальный|притяжательная частица|экономика|структура
to give|global||economy|pattern
Gives the global economic landscape
給全球的經濟格局
оказала значительное влияние на глобальную экономическую структуру
都 造成 了 重大 的 影响
все|причинять|маркер завершенного действия|серьезный|притяжательная частица|влияние
all|caused||significant||impact
All have had a significant impact
都造成了重大的影響
и оказала серьезное воздействие
也 为 之后 很多 的 全球性 大 事件
также|для|после|много|притяжательная частица|глобальный|большой|событие
|for|after|||global||events
And have laid the groundwork for many global events in the future
也為之後很多的全球性大事件
на многие глобальные события в будущем
埋下 了 伏笔
закладывать|маркер завершенного действия|задел
laid the groundwork||foreshadowing
Setting the stage for what comes next
埋下了伏筆
Заложены предпосылки
而 这里 头 首当其冲 的 就是
а|здесь|голова|первым под ударом|частица притяжательности|это есть
the first thing|this|the head|first to bear the brunt||is
And here bears the brunt of the
その中でも、まず一番に挙げられるのが
而這裡頭首當其衝的就是
А здесь в первую очередь это
2022年 全球 第二 大 主题
2022 год|глобальный|второй|большой|тема
|world|second||theme
2022年全球第二大主題
Второй по величине глобальной темой 2022 года
能源危机
энергетический кризис
energy crisis
Energy crisis
能源危機
Энергетический кризис
很多 人 可能 以为 能源 危机
много|людей|возможно|думают|энергия|кризис
|||think|energy crisis|
Many people may think that the energy crisis
と思う方も多いかもしれませんが、エネルギー危機は
很多人可能以為能源危機
Многие люди могут подумать, что энергетический кризис
就 只是 俄乌 战争 催化 来 的
просто|только|Россия-Украина|война|катализатор|пришедший|частица притяжательности
|just|Russia-Ukraine|war|catalyzed|that|
is just catalyzed by the Russia-Ukraine war
ロシアとウクライナの戦争に過ぎない。
就只是俄烏戰爭催化來的
Это всего лишь результат эскалации российско-украинской войны.
其实不然
на самом деле не так
actually not
実は、そうではありません。
其實不然
На самом деле это не так.
2020年 疫情 爆发
2020 год|эпидемия|вспышка
|the pandemic|outbreak
The outbreak of the epidemic in 2020
2020年疫情爆發
В 2020 году вспыхнула пандемия.
刚刚 形成 OPEC+ 联盟 不久 的
только что|сформировала|ОПЕК+|альянс|вскоре|частица притяжательности
just|formed|OPEC|alliance|not long after|
Only recently formed the OPEC+ alliance
OPEC+同盟は、その直後に結成されたばかりである。
剛剛形成OPEC+聯盟不久的
Совсем недавно образовавшийся альянс OPEC+.
沙特 跟 俄罗斯
Саудовская Аравия|и|Россия
Saudi Arabia|with|Russia
Saudi Arabia and Russia
沙特跟俄羅斯
Саудовская Аравия и Россия.
就 展开 了 价格战
уже|развернуть|маркер завершенного действия|ценовая война
|launched||price war
就展開了價格戰
Развернулась ценовая война
把 石油 价格
частица|нефть|цена
|the price of oil|
把石油價格
Снизив цены на нефть
摁 到 了 不到 20美元 一桶
нажать|до|маркер завершенного действия|менее чем|20 долларов|за бочку
press|to||less than|dollars|a barrel
Pressed to less than 20 dollars a barrel
1バレル20ドル以下まで下がっている
摁到了不到20美元一桶
до менее 20 долларов за баррель
石油 期货 价格
нефть|фьючерс|цена
oil|futures price|
原油先物価格
石油期貨價格
Цены на нефть фьючерсы
甚至 一度 跌成 负数
даже|однажды|упали до|отрицательного числа
even|once|fell to|negative number
一時はマイナスにまで落ち込んだこともありました。
甚至一度跌成負數
даже на время упали до отрицательных значений
之后 各国 迅速 减产 超过 10%
после|страны|быстро|сократили производство|более чем
after|countries|quickly|cut production|more than
その後、各国は急速に10%以上の減産に踏み切った
之後各國迅速減產超過10%
После этого страны быстро сократили производство более чем на 10%
可令 大部分 人 没想到 的 是
может|большая часть|люди|не ожидали|частица|это
that|most people||unexpected||
しかし、多くの人が期待していないのは
可令大部分人沒想到的是
То, что большинство людей не ожидало, это
2021年 全球 的 消费 和 需求
2021 год|глобальный|притяжательная частица|потребление|и|спрос
|global||consumption||demand
2021年全球的消費和需求
В 2021 году глобальное потребление и спрос
迅速 回升 了
быстро|восстановление|маркер завершенного действия
rapidly|rose rapidly|
急激なリバウンド
迅速回升了
быстро восстановились
本来 去年 一年
изначально|прошлый год|один год
originally|last year|
本來去年一年
На самом деле, в прошлом году
该花 没花 出去 的钱
должно потратить|не потратил|на выход|деньги
the flower|didn't spend|spent|
使うべきなのに使われないお金
該花沒花出去的錢
Эти деньги, которые не были потрачены на цветы
今年 都 给 补上
в этом году|все|дать|восполнить
this year|all|to give|added
This year has made up for everything.
今年こそは挽回を
今年都給補上
в этом году все будут компенсированы
市场 迎来 了 一波
рынок|встретить|маркер завершенного действия|одну волну
market|welcomed||a wave
The market has welcomed a wave.
市場迎來了一波
Рынок пережил волну
消费 的 报复性 上扬
потребление|притяжательная частица|ответная|рост
consumption||retaliatory|surge
There has been a retaliatory surge in consumption.
報復的な消費の好転
消費的報復性上揚
возвратного потребления
各国 的 GDP 也 出现 了 大 反弹
страны|притяжательная частица|ВВП|также|появиться|маркер завершенного действия|большой|восстановление
countries||||appeared|||big rebound
GDPも大きく回復している
各國的GDP也出現了大反彈
ВВП стран также показал большой рост
需求 的 猛烈 回升
спрос|притяжательная частица|резкий|восстановление
demand||strong|surge
需要の急回復
需求的猛烈回升
Сильное восстановление спроса
它 本来 应该 是 个 好事
это|изначально|должно|быть|счётное слово|хорошее дело
|originally|should|||good thing
ということになっていたのですが
它本來應該是個好事
Это должно быть хорошей новостью
但 有 一些 产业链 周期 比较 长 的
но|есть|некоторые|цепочка поставок|цикл|сравнительно|длинный|частица притяжательности
but|there are|some|industry chain|cycle|comparatively|long|
ただし、チェーンの長さが長い業界も多数あります
但有一些產業鏈週期比較長的
Но есть некоторые отрасли, у которых циклы довольно длинные
就 不是 说 需求 一 起来
просто|не|говорить|требования|один|вместе
|||demand||together
就不是說需求一起來
Поэтому не всегда, когда спрос возрастает
供给 立马 就 能 跟上 的
поставка|немедленно|сразу|может|успеть|частица притяжательности
supply|immediately||can|keep up|
供給立馬就能跟上的
предложение может сразу же за ним последовать.
这 就 引发 了 2021年
это|уже|вызвало|маркер завершенного действия|2021 год
|then|triggered||
This led to the year 2021
これは、2021年につながる
這就引發了2021年
Это вызвало 2021 год
很多 关键 的 产品
много|ключевой|притяжательная частица|продукт
|key||products
Many key products
很多關鍵的產品
Много ключевых продуктов
全球性 的 供应 短缺
глобальный|притяжательная частица|поставка|нехватка
global||supply|shortage
Global supply shortages
世界的な供給不足
全球性的供應短缺
Глобальный дефицит поставок
而 这里 边 影响 比较 广 的
и|здесь|сторона|влияние|сравнительно|широкое|частица притяжательности
that|here|side|impact|comparatively|wide|
そして、より影響力のあるのは以下の通りです。
而這裡邊影響比較廣的
А здесь влияние довольно широкое
就是 芯片 粮食 还有 能源
это|чипы|продовольствие|а также|энергия
is|chip|food|also|energy
チップス、食べ物、エネルギーにまつわる話です。
就是芯片糧食還有能源
Это чипы, продовольствие и энергия
所以 2021年 的 时候
поэтому|2021 год|притяжательная частица|время
|||year
So in 2021
所以2021年的時候
Итак, в 2021 году
咱 经常 听说 芯片 短缺
мы|часто|слышали|чипы|нехватка
we|often|have heard|chips|shortage
we often heard about the chip shortage
チップ不足という声をよく聞きますが
咱經常聽說芯片短缺
мы часто слышали о нехватке чипов
粮食 危机 能源 危机
продовольствие|кризис|энергия|кризис
food|crisis|energy crisis|
food crisis and energy crisis
食料危機 エネルギー危機
糧食危機能源危機
продовольственный кризис, энергетический кризис
其实 都 是 供给 不足 和 需求 猛增
на самом деле|все|есть|предложение|недостаточно|и|спрос|резко увеличился
actually||is|supply|insufficient||demand|surge
In fact, it is all due to insufficient supply and a surge in demand
すべては供給不足と需要急増のために
其實都是供給不足和需求猛增
на самом деле это все связано с недостатком предложения и резким увеличением спроса
这个 冲突 导致 的
это|конфликт|привел к|частица принадлежности
|conflict|caused|that
This conflict has led to
這個衝突導致的
Этот конфликт стал причиной этого.
不过 2022年
однако|2022 год
but|
However, in 2022
不過2022年
Но в 2022 году
芯片 这边 供给 慢慢 上来 了
чип|здесь|поставка|медленно|приходить|маркер завершенного действия
chip|here|supply|gradually|came up|
芯片這邊供給慢慢上來了
поставка чипов здесь постепенно начала восстанавливаться
就 开始 缓和 了
уже|начать|смягчить|маркер завершенного действия
then|began||
就開始緩和了
и ситуация начала улучшаться
粮食 也 还好
продовольствие|тоже|неплохо
The grain is also not bad
食べ物も、です。
糧食也還好
С продовольствием тоже все в порядке
但是 能源
но|энергия
But energy
しかし、エネルギー
但是能源
Но с энергией
随着 俄乌 战争 的 爆发
с|Россия-Украина|война|частица принадлежности|вспышка
With the outbreak of the Russia-Ukraine war
隨著俄烏戰爭的爆發
С началом войны между Россией и Украиной
被 推到 了 新 的 高度
быть|толкать|маркер завершенного действия|новый|притяжательная частица|высота
has been pushed to a new height
新たな高みへ突き進む
被推到了新的高度
это было выведено на новый уровень
再 加上 各种 制裁
снова|в дополнение|различные|санкции
さらに様々な制裁を受ける
再加上各種制裁
вдобавок ко всем санкциям
就 我 用 你 的 不用 你 的
私だけが、あなたと一緒に、あなたなしで
就我用你的不用你的
что я использую, что не использую
我 卖 你 不 卖 你
я|продавать|ты|не|продавать|ты
I sell you do not sell you
私はあなたを売る...のではなく、あなたを売る。
我賣你不賣你
я продаю тебе, не продаю тебе
这 油价 一下
это|цена на нефть|вдруг
This oil price suddenly
這油價一下
Эта цена на нефть сразу
就 被 推到 了 120美元 一桶
просто|был|доведен до|маркер завершенного действия|120 долларов|за баррель
has been pushed to 120 dollars a barrel
1バレル120ドルまで押し上げられた
就被推到了120美元一桶
была поднята до 120 долларов за баррель
天然气 价格 在 全球 大部分 地区
природный газ|цена|в|глобальный|большая часть|регион
天然氣價格在全球大部分地區
Цены на газ в большинстве регионов мира
上涨 都 超过 了 50%
увеличение|все|превышает|маркер завершенного действия
rose||exceeded|
上漲都超過了50%
выросли более чем на 50%
欧洲 更是 一下 翻 了 三倍
Европа|еще|сразу|увеличила|маркер завершенного действия|в три раза
Europe|even more||increased||three times
歐洲更是一下翻了三倍
В Европе они даже утроились
受 能源 危机 冲击 最大 的
подвергаться|энергетический|кризис|удар|максимальный|частица притяжательности
suffered|energy crisis|impact|greatest||
The hardest hit by the energy crisis
受能源危機衝擊最大的
Наибольшее влияние от энергетического кризиса
就是 欧洲 了
это|Европа|частица завершенности
|Europe|
is Europe.
就是歐洲了
испытывает Европа.
因为 它 离 俄罗斯 近 嘛
потому что|оно|от|Россия|близко|частица
||is close to|Russia|is close to|
Because it's close to Russia.
因為它離俄羅斯近嘛
Потому что она близко к России.
之前 有 超过 40% 的 天然气
до|имел|более чем|частица принадлежности|природный газ
before||more than||natural gas
之前有超過40%的天然氣
Ранее более 40% газа
都 是 从 俄罗斯 进口
все|есть|из|Россия|импортировать
|is from|Russia|imported|
All are imported from Russia
都是從俄羅斯進口
импортировалось из России.
德国 更是 有 超过 一半 的 天然气
Германия|еще|имеет|более|половины|притяжательная частица|природного газа
Germany|even more||more than|more than half||natural gas
Germany has more than half of its natural gas
德國更是有超過一半的天然氣
В Германии более половины природного газа
都 来自 俄罗斯
все|приходят из|Россия
|from|Russia
All come from Russia
都來自俄羅斯
поступает из России
你 想 本来 两条 大 粗 管道
ты|хочешь|изначально|две|большие|толстые|трубы
||originally|two||thick|pipes
你想本來兩條大粗管道
Вы хотите, чтобы две большие трубы
从 俄罗斯 直通 德国
из|Россия|прямая связь|Германия
|Russia|directly to|Germany
從俄羅斯直通德國
прямо из России шли в Германию
结果 现在
результат|сейчас
result|now
Result now
結果現在
в итоге сейчас
北溪 二号 说 停止使用 了
Северный поток|номер два|сказал|прекратить использование|маркер завершенного действия
Nord Stream 2|||stopped using|
Nord Stream 2 says it has stopped using it
北溪二號說停止使用了
Северный поток 2 сказал, что прекратил использование.
北溪 一号 这气
Северный поток|номер один|это газ
Nord Stream 1|No. 1|this gas
Nord Stream 1 is this gas
北溪一號這氣
Северный поток 1, этот газ.
也 慢慢 被 俄罗斯 给 断 了
также|медленно|быть|Россия|дать|разорвать|маркер завершенного действия
also|slowly|by|||cut off|
gradually cut off by Russia
也慢慢被俄羅斯給斷了
Также постепенно был отключен Россией.
最后 9月 26号
в конце|сентябрь|26 число
last||
finally on September 26
最後9月26號
В конце концов, 26 сентября.
这 两条 欧洲 最 重要 的
это|две|Европа|самый|важный|частица притяжательности
|the two|Europe||most important|
這兩條歐洲最重要的
Эти две трубы - самые важные для Европы.
天然气 管道
природный газ|трубопровод
natural gas|pipeline
天然氣管道
Газопровод
更是 被 不明 人士 给 炸 了
более того|быть|неизвестный|лица|дать|взорван|маркер завершенного действия
even more|by|unknown|person||blown up|
更是被不明人士給炸了
Был взорван неизвестными лицами
得 这下 谁 也 别 惦记 了
нужно|теперь|кто|тоже|не|беспокоиться|частица завершенного действия
now|now|anyone|anyone|anyone|worry|
Now, no one should be thinking about it anymore.
まあ、これで誰も見逃すことはないでしょう。
得這下誰也別惦記了
Теперь никто не сможет об этом мечтать
天然气 严重 短缺
природный газ|серьезный|нехватка
natural gas|serious|shortage
There is a serious shortage of natural gas.
天然氣嚴重短缺
Серьезная нехватка газа
欧洲 就 只能 满 世界 地
Европа|тогда|только|полный|мир|частица
Europe||can only|full|world|地
Europe can only find it all over the world.
歐洲就只能滿世界地
Европа теперь может только искать его по всему миру
高价 去 买 液化 天然气 LNG
высокая цена|пойти|купить|сжиженный|природный газ|сжиженный природный газ
high price|||liquefied|natural gas|LNG
Buy liquefied natural gas (LNG) at a high price
高價去買液化天然氣LNG
Высокая цена на сжиженный природный газ (СПГ)
截止 到 11月份
крайний срок|до|ноября
by the end of|by|November
As of November
截止到11月份
По состоянию на ноябрь
欧洲 大部分 的 天然气 储气罐
Европа|большая часть|притяжательная частица|природный газ|газовые резервуары
Europe|most||natural gas|gas storage tank
Most of Europe's natural gas storage tanks
歐洲大部分的天然氣儲氣罐
Большинство газовых хранилищ в Европе
基本 也 都 装满 了
в основном|тоже|все|заполнить|маркер завершенного действия
|||filled|
Basically, it is all filled up.
基本也都裝滿了
в основном также заполнены
天然气 价格 也 开始 回落
природный газ|цена|также|начать|падать
natural gas|price||began|decline
The price of natural gas has also started to decline.
天然氣價格也開始回落
Цены на газ также начали снижаться
甚至 一度 都 出现 了 负数
даже|однажды|все|появиться|маркер завершенного действия|отрицательное число
even|once||appeared||negative numbers
There was even a time when it had a negative value.
一時期はマイナスにもなりました
甚至一度都出現了負數
Даже однажды появились отрицательные числа
逼 得 很多 在 海上 运 天然气 那船
заставлять|частица|много|на|море|перевозить|природный газ|тот корабль
that ship|must|||on the sea|transport|natural gas|that ship
逼得很多在海上運天然氣那船
Это заставило многих судов, перевозящих природный газ по морю
就 在 那 溜达 溜达
Just wandering around
就在那溜達溜達
Просто бродить вокруг
想 看 什么 时候
хочу|смотреть|что|время
||what|when
Want to see when
想看什麼時候
Хотелось посмотреть, когда же
价格 涨回去 了 再 卸货
цена|вернуться к|маркер завершенного действия|снова|разгрузить
price|rose back||again|unload
Unload the goods after the price goes back up
價格漲回去了再卸貨
цены снова поднимутся, чтобы разгрузить товар
几家 欢喜 几家愁
幾家歡喜幾家愁
Несколько семей радуются, несколько семей грустят.
能源危机
энергетический кризис
energy crisis
能源危機
Энергетический кризис.
就让 能源 输出国 过得 很爽 了
просто пусть|энергия|страна-экспортер|живет|очень хорошо|маркер завершенного действия
let|energy|exporting country|lived|very enjoyable|past tense marker
Let the energy-exporting countries live comfortably.
就讓能源輸出國過得很爽了
Пусть страны-экспортеры энергии живут хорошо.
你 看 沙特 国家 的 能源 公司
ты|смотри|Саудовская Аравия|страна|притяжательная частица|энергетика|компания
||Saudi Arabia|Saudi Arabia||energy|company
Look at the energy company of Saudi Arabia.
你看沙特國家的能源公司
Посмотрите на энергетическую компанию Саудовской Аравии.
沙特 阿美
Саудовская|Арамко
Saudi|Aramco
Saudi Aramco
沙特阿美
Saudi Aramco.
2022年 二季度
2022 год|второй квартал
|the second quarter
Second quarter of 2022
2022年二季度
Второй квартал 2022 года
净利润 就 做 了 484亿美元
чистая прибыль|уже|составила|маркер завершенного действия|484 миллиарда долларов США
net profit||||billion dollars
Net profit reached 48.4 billion US dollars
淨利潤就做了484億美元
Чистая прибыль составила 48,4 миллиарда долларов
比 2021年 同期 翻 了 将近 一倍
чем|год|аналогичный период|увеличился|маркер завершенного действия|почти|в два раза
than||the same period|||almost|
Nearly doubled compared to the same period in 2021
比2021年同期翻了將近一倍
По сравнению с аналогичным периодом 2021 года увеличилась почти вдвое
成 全球 上市公司 里边
стать|глобальный|публичная компания|внутри
成全球上市公司裡邊
Среди всех публичных компаний в мире
最能 赚钱 的
наиболее|зарабатывать деньги|частица принадлежности
|earning money|that
Most profitable
最能賺錢的
самая прибыльная
咱 都 知道 苹果 非常 能 赚钱 了
мы|все|знаем|яблоко|очень|может|зарабатывать деньги|маркер завершенного действия
We all know that Apple is very profitable
咱都知道蘋果非常能賺錢了
Мы все знаем, что Apple очень прибыльна.
但 它 赚 的 是 苹果 的 两倍 多
но|оно|зарабатывать|частица притяжательности|есть|яблоко|частица притяжательности|в два раза|больше
But it earns more than twice what Apple does
但它賺的是蘋果的兩倍多
Но она зарабатывает в два раза больше, чем Apple.
而且 就 在 欧洲各国
и|именно|в|европейских странах
而且就在歐洲各國
И это происходит в разных странах Европы.
还 在 紧张 筹备 准备 过冬 的 时候
еще|в|напряженной|подготовке|готовиться|к зиме|частица|время
還在緊張籌備準備過冬的時候
В то время как они напряженно готовятся к зиме.
以 沙特 和 俄罗斯 为首 的 OPEC+
с|Саудовская Аравия|и|Россия|во главе|притяжательная частица|ОПЕК+
以沙特和俄羅斯為首的OPEC+
Во главе с Саудовской Аравией и Россией OPEC+
居然 在 10月份 又 宣布 说
вдруг|в|октябре|снова|объявил|сказал
居然在10月份又宣布說
Неожиданно в октябре снова объявили, что
每天 要 减产 200万桶 石油
каждый день|нужно|сократить производство|2 миллиона баррелей|нефти
每天要減產200萬桶石油
каждый день нужно сократить добычу на 2 миллиона баррелей нефти
这里 边 原因
здесь|сторона|причина
這裡邊原因
Вот причина
其实 有 俄罗斯 跟 西方 的 对立
на самом деле|есть|Россия|и|Запад|частица притяжательности|противостояние
其實有俄羅斯跟西方的對立
На самом деле это связано с противостоянием России и Запада
也 有 沙特 跟 美国 不 对付
также|есть|Саудовская Аравия|с|США|не|ладят
を相手にしないサウジアラビアや米国もある。
也有沙特跟美國不對付
Также есть разногласия между Саудовской Аравией и США
但是 咱 不能 光看 这些
но|мы|не можем|только смотреть|это
但是咱不能光看這些
Но мы не можем смотреть только на это
地缘 政治 的 原因
геополитический|политический|притяжательная частица|причина
地緣政治的原因
Причины геополитики
你 要是 看 油价
ты|если|смотришь|цена на нефть
你要是看油價
Если ты посмотришь на цены на нефть
其实 从 7月份 就 开始 缓慢 回落
на самом деле|с|июля|уже|начать|медленно|снижаться
其實從7月份就開始緩慢回落
На самом деле они начали медленно снижаться с июля
而且 之后 全球 的 经济 放缓
и|после|глобальный|притяжательная частица|экономика|замедление
而且之後全球的經濟放緩
И после этого глобальная экономика замедлилась
甚至 可能 会 陷入 衰退
даже|возможно|может|впасть в|упадок
甚至可能會陷入衰退
Даже может оказаться в рецессии
所以 OPEC+ 减产
поэтому|ОПЕК+|сокращение производства
所以OPEC+減產
Поэтому OPEC+ сокращает добычу
其实 可能 也 包括 了
на самом деле|возможно|тоже|включает|маркер завершенного действия
其實可能也包括了
На самом деле это может также включать
对 未来 全球 的 需求 的 一个 判断
對未來全球的需求的一個判斷
Оценку будущего глобального спроса
好 能源 价格
хорошо|энергия|цена
好能源價格
Хорошие цены на энергию
就 关乎 着 我们 几乎
именно|касается|маркер продолжающегося действия|мы|почти
それは、私たちのこと、ほとんど
就關乎著我們幾乎
Это касается почти всего, что мы делаем.
所有 产品 的 生产
все|продукты|притяжательная частица|производство
所有產品的生產
Включая производство всех наших продуктов.
包括 我们 的 出行
включает|мы|притяжательная частица|поездка
私たちの旅を含めて
包括我們的出行
А также наших поездок.
而且 你 别忘了
и|ты|не забудь
而且你別忘了
И не забудь,
刚刚 我们 说 那 暴涨 的 石油价格
только что|мы|сказали|что|резкий рост|частица притяжательности|цена на нефть
剛剛我們說那暴漲的石油價格
что мы только что говорили о резком росте цен на нефть.
还是 拿 美元 计 的
все еще|взять|доллары|считать|частица принадлежности
まだUSDのまま
還是拿美元計的
Все еще считается в долларах
美元 在 2022年
доллар|в|2022 год
美元在2022年
Доллар в 2022 году
也 是 非常 强势
также|есть|очень|агрессивный
也是非常強勢
тоже был очень сильным
除了 卢布
кроме|рубль
除了盧布
Кроме рубля
几乎 对 所有 的 人 都 涨
почти|к|все|притяжательная частица|люди|все|увеличились
ほぼ全員分アップ
幾乎對所有的人都漲
почти ко всем валютам вырос
那 你 对于 其他 国家
тогда|ты|по отношению к|другие|страны
那你對於其他國家
Так что ты думаешь о других странах
买 石油 就 更 贵 了
купить|нефть|тогда|еще|дороже|маркер изменения состояния
買石油就更貴了
Покупка нефти становится еще дороже
高企 的 能源 价格
высокие|притяжательная частица|энергетические|цены
高企的能源價格
Высокие цены на энергию
就 导致 了 2022年 经济 的
именно|привести к|маркер завершенного действия|2022 год|экономика|притяжательная частица
就導致了2022年經濟的
привели к экономике 2022 года
下 一大 主题
следующий|один большой|тема
下一大主題
Следующая большая тема
也 可能 是 现在 全球 最大 的 主题
также|возможно|есть|сейчас|глобальный|самый большой|притяжательная частица|тема
也可能是現在全球最大的主題
Возможно, это сейчас самая большая тема в мире.
就是 通货膨胀
это|инфляция
就是通貨膨脹
Это инфляция.
当然 通货膨胀
конечно|инфляция
當然通貨膨脹
Конечно, инфляция.
不 仅仅 是因为 高油价 了
не|только|это потому что|высокая цена на нефть|маркер завершенного действия
不僅僅是因為高油價了
Она не только из-за высоких цен на нефть.
只不过 是 能源危机
просто|есть|энергетический кризис
只不過是能源危機
Это просто энергетический кризис.
是 它 的 一个 催化剂
это|оно|притяжательная частица|один|катализатор
是它的一個催化劑
Это его катализатор
我们 把 时间 稍微 往回 倒 一点
мы|частица|время|немного|назад|вернуть|чуть-чуть
我們把時間稍微往回倒一點
Мы немного отмотали время назад
2020年 开始
2020 год|начать
2020年開始
Начало 2020 года
欧洲 美国 日本
Европа|Америка|Япония
歐洲美國日本
Европа, Америка, Япония
纷纷 进行 了 史无前例 的 刺激
неоднократно|проводить|маркер завершенного действия|беспрецедентный|притяжательная частица|стимул
紛紛進行了史無前例的刺激
Все они начали беспрецедентные стимулы
来 对抗 疫情 封锁 带来 的 冲击
прийти|противостоять|эпидемия|блокировка|принести|частица притяжательности|удар
來對抗疫情封鎖帶來的衝擊
Чтобы противостоять ударам, вызванным блокировкой из-за пандемии
美国 五轮 救助 计划 下来
США|пять раундов|помощь|план|спуститься
美國五輪救助計劃下來
США провели пять раундов программы помощи
总共 花 了 超过 5万亿美元
всего|потратил|маркер завершенного действия|более|50 триллионов долларов
總共花了超過5萬億美元
В общей сложности было потрачено более 5 триллионов долларов
平均 到 每个 美国 人 头上
средний|до|каждый|Америка|человек|на голове
平均到每個美國人頭上
В среднем на каждого американца это
那 都 是 上 万美元 的 开销
это|все|есть|более|десяти тысяч долларов|притяжательная частица|расходы
那都是上萬美元的開銷
составляет более 10 тысяч долларов расходов
日本 就 更 猛 了
Япония|уже|еще|жестче|маркер изменения состояния
日本はもっとアグレッシブ
日本就更猛了
Япония стала еще более мощной
花钱 贷款 担保 齐 上阵
тратить деньги|кредит|гарантия|вместе|вступить в бой
お金を使う、融資を受ける、保証を受ける
花錢貸款擔保齊上陣
Деньги, кредиты и гарантии идут в ногу
债务 比 GDP 超过 了 260%
долг|чем|ВВП|превышает|маркер завершенного действия
債務比GDP超過了260%
Долг превышает 260% от ВВП
冠绝 全球
непревзойденный|глобальный
世界最高峰の
冠絕全球
Лидирует в мире
我们 再 看
мы|снова|смотреть
我們再看
Давайте посмотрим дальше
各国 央行 的 资产 负债表
страны|центральные банки|притяжательная частица|активы|баланс
各國央行的資產負債表
Балансовые отчеты центральных банков стран
全都 来 了 个 大 跳
все|пришли|маркер завершенного действия|счетное слово|большой|прыжок
全都來了個大跳
Все они резко изменились
各国 激进 的 刺激 政策
страны|радикальные|притяжательная частица|стимулирующие|политика
各國激進的刺激政策
Агрессивная стимулирующая политика стран
突然 暴增 的 需求
внезапно|резко увеличившийся|притяжательная частица|спрос
急激な需要の急増
突然暴增的需求
Внезапно возросший спрос
全球 供应链 紧张
глобальный|цепочка поставок|напряженная
グローバルサプライチェーンの緊張感
全球供應鏈緊張
Глобальная напряженность в цепочках поставок
但是 持续 上涨 的 能源 价格
но|продолжающийся|рост|частица притяжательности|энергетические|цены
但是持續上漲的能源價格
Но постоянно растущие цены на энергию
这些 条件
эти|условия
這些條件
Эти условия
哪个 都 很 容易 引发 通货膨胀
какой|все|очень|легко|вызвать|инфляция
哪個都很容易引發通貨膨脹
Каждый из которых легко может вызвать инфляцию
所以 欧美 在 2021年 下半年
поэтому|Европа и Америка|в|2021 год|вторая половина года
所以歐美在2021年下半年
Поэтому в второй половине 2021 года в США и Европе
其实 就 已经 看到 苗头 了
на самом деле|уже|уже|увидеть|признаки|маркер завершенного действия
実は、すでにその兆候は見えていたのです。
其實就已經看到苗頭了
На самом деле уже были видны признаки
只不过 那 时候 美联储 还 说
всего лишь|тогда|время|Федеральная резервная система|еще|сказала
あの時だけ、連邦準備制度理事会が言っていたのは
只不過那時候美聯儲還說
Просто в то время Федеральная резервная система все еще говорила
这 只是 ”Transitory" 就是 暂时性 的
これはあくまで一時的なものを意味する「Transitory」であって
這只是”Transitory" 就是暫時性的
что это всего лишь "временное"
是 报复性 消费 导致 的
есть|месть|потребление|приводит к|частица притяжательности
報復的な消費の結果である
是報復性消費導致的
что это вызвано возмездным потреблением
报完 了 就 完事 了
закончить доклад|маркер завершенного действия|тогда|закончить|маркер завершенного действия
報完了就完事了
Как только все будет оплачено, дело будет закрыто
鲍威尔 就 继续 保持 着
Пауэлл|просто|продолжать|сохранять|маркер продолженного действия
パウエル、ひたすら頑張れ。
鮑威爾就繼續保持著
Пауэлл продолжал сохранять
低利率 和 量化 宽松
низкие процентные ставки|и|количественное|смягчение
低金利と量的緩和
低利率和量化寬鬆
Низкие процентные ставки и количественное смягчение
结果 就 错过 了
результат|тогда|пропустить|маркер завершенного действия
結果就錯過了
В результате пропустили
政策 调整 最佳 的 窗口
политика|корректировка|лучший|притяжательная частица|окно
政策調整最佳的窗口
Лучшее окно для корректировки политики
好家伙 俄乌 战争 这么 一 刺激
Ого|Россия-Украина|война|так|один|напряженный
好傢伙俄烏戰爭這麼一刺激
Ну и дела, война в Украине так сильно стимулировала
直接 就 导致 了 全球性
напрямую|тогда|приводит к|маркер завершенного действия|глобальный
直接就導致了全球性
Прямо привело к глобальному
山呼海啸 式 的 通货膨胀
громкий призыв|стиль|притяжательная частица|инфляция
インフレの大津波
山呼海嘯式的通貨膨脹
Инфляция в стиле "гром и цунами"
美国 欧盟 英国 在 三四 月份
США|Европейский Союз|Великобритания|в|март-апрель|месяцы
美國歐盟英國在三四月份
США, ЕС и Великобритания в марте-апреле
通胀 飙到 了 8% 左右
инфляция|взлетела до|маркер завершенного действия|примерно
通脹飆到了8%左右
Инфляция подскочила до 8%.
英国 之后
Великобритания|после
英國之後
После Великобритании
更是 一直 徘徊 在 10%
даже|постоянно|колебаться|на
更是一直徘徊在10%
она продолжала колебаться около 10%.
这些 国家 基本上 都 达到 了
эти|страны|в основном|все|достигли|маркер завершенного действия
這些國家基本上都達到了
Эти страны в основном достигли
40年 以来 的 最高 水平
40 лет|с тех пор как|притяжательная частица|самый высокий|уровень
40年以來的最高水平
самого высокого уровня за 40 лет
日本 总算 也 是 见到 了
Япония|наконец-то|тоже|есть|увидеть|маркер завершенного действия
日本總算也是見到了
Япония наконец-то тоже увидела
久违 的 通货膨胀
давно не видели|притяжательная частица|инфляция
待望のインフレ
久違的通貨膨脹
давно ожидаемую инфляцию
中国 这边 通胀 倒 还好
Китай|здесь|инфляция|наоборот|неплохо
中國這邊通脹倒還好
В Китае инфляция пока неплоха
不过 也 面临 着 自己 的 挑战
однако|также|сталкиваться|маркер продолженного действия|себя|притяжательная частица|вызов
不過也面臨著自己的挑戰
Но также сталкивается с собственными вызовами
这 我们 一会 再说
это|мы|через минуту|поговорим
這我們一會再說
Об этом мы поговорим позже
那 通胀 到底 可怕 在 哪 呢
это|инфляция|в конце концов|страшная|в|где|частица вопроса
那通脹到底可怕在哪呢
Так где же на самом деле страшна инфляция?
这个 我们 之后 会 做 一期 单独 聊
это|мы|после|будем|делать|один выпуск|отдельно|разговаривать
これについては、後日、別セッションでご紹介します。
這個我們之後會做一期單獨聊
Об этом мы сделаем отдельный выпуск позже
但是 各国 为了 抑制
но|страны|для|сдерживания
しかし、各国はそれを抑制するために
但是各國為了抑制
Но страны стремятся сдерживать
这么 猛 的 通货膨胀
так|сильный|притяжательная частица|инфляция
これだけインフレ
這麼猛的通貨膨脹
Такая сильная инфляция
就 进入 到 我们 的 下 一大 主题
просто|войти|в|мы|притяжательная частица|следующий|большой|тема
就進入到我們的下一大主題
переходим к нашей следующей большой теме
加息
повышение процентной ставки
加息
Повышение процентных ставок
美联储 主席 鲍威尔
Федеральная резервная система|председатель|Пауэлл
美聯儲主席鮑威爾
Председатель ФРС Пауэлл
这下 也 不 嘴硬 了
теперь|тоже|не|упрямиться|частица изменения состояния
これであなたもタフになった
這下也不嘴硬了
Теперь он тоже не так упрям
SENT_CWT:9r5R65gX=11.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.65
ru:9r5R65gX
openai.2025-01-22
ai_request(all=486 err=0.00%) translation(all=405 err=0.25%) cwt(all=2026 err=2.91%)