#84: 砍价 的 艺术
#84: The Art of Bargaining
砍价 , 也 叫 讲价 、 杀价 、 讨价还价 。
Verhandeln, auch Verhandeln, Verhandeln, Verhandeln genannt.
意思 是 在 买 东西 的 时候 , 买家 和 店主 之间 商量 价格 的 过程 。
Es bedeutet den Prozess der Preisverhandlung zwischen dem Käufer und dem Eigentümer beim Kauf von etwas.
有 外国 朋友 问 : 在 中国 买 东西 的 时候 , 什么 时候 可以 砍价 ?
Ein ausländischer Freund fragte: Wann kann ich in China ein Schnäppchen kaufen?
怎样才能 以 最 便宜 的 价格 买 到 自己 喜欢 的 东西 呢 ?
Wie kann ich kaufen, was ich zum günstigsten Preis mag?
今天 , 我 就 给 大家 讲 一 讲 砍价 的 艺术 。
Heute werde ich Ihnen von der Kunst des Verhandelns erzählen.
在 有些 地方 买 东西 , 你 可以 砍价 , 在 有些 地方 则 不行 。
Sie können an einigen Orten verhandeln, an anderen jedoch nicht.
You can bargain for things in some places, but not in some places.
在 大 商场 或者 超市 买 东西 , 一般 都 要 按照 标明 的 价格 来 购买 , 不能 砍价 。
Wenn Sie etwas in einem großen Einkaufszentrum oder Supermarkt kaufen, müssen Sie es im Allgemeinen zum angegebenen Preis kaufen, und Sie können nicht verhandeln.
而 在 一些 小商店 或者 市场 买 东西 , 就 可以 砍价 。
Und wenn Sie in kleinen Läden oder Märkten etwas kaufen, können Sie verhandeln.
在 这些 地方 , 商家 为了 赚钱 , 把 价格 抬 得 比较 高 。
Um Geld zu verdienen, erhöhen Händler an diesen Orten die Preise relativ hoch.
这时 , 如果 你 不 砍价 , 你 可能 吃亏 , 花 很多 钱 却 买 到 不 那么 好 的 商品 。
Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt nicht verhandeln, können Sie Geld verlieren und viel Geld ausgeben, um nicht so gute Waren zu kaufen.
所以 , 为了 不 吃亏 , 你 就要 砍价 。
那么 , 如何 砍价 呢 ?
Also, wie man verhandelt?
在 看中 一件 衣服 后 , 你 可以 问 店主 :“ 这件 衣服 多少钱 ?
Nachdem Sie sich ein Kleidungsstück angesehen haben, können Sie den Ladenbesitzer fragen: "Wie viel kostet dieses Kleidungsstück?
” 店主 会 给 你 一个 价格 , 比如 :200 元 。
这时 你 要 想一想 , 这个 价格 合理 么 ?
Jetzt müssen Sie darüber nachdenken, ist dieser Preis angemessen?
同类 的 衣服 一般 多少钱 ?
Wie viel kostet ähnliche Kleidung?
如果 店主 的 出价 比较 高 , 你 就要 和 他 砍价 。
Wenn das Gebot des Eigentümers relativ hoch ist, müssen Sie mit ihm verhandeln.
你 可以 说 :“ 这个 太贵 了 ”,“ 可不可以 便宜 点 ?
” 然后 提出 你 自己 的 价格 。
"Then propose your own price.
我 的 经验 是 , 可以 提出 一半 的 价格 , 这个 价格 比较 接近 成本 。
Ich habe die Erfahrung gemacht, dass die Hälfte des Preises vorgeschlagen werden kann, und dieser Preis liegt relativ nahe an den Kosten.
你 说 :“100 卖不卖 ?
Sie sagen: "100 verkauft?
” 当然 , 在 不同 的 城市 或 地点 , 出价 的 情况 都 不 太 一样 。
Natürlich ist in verschiedenen Städten oder an verschiedenen Orten die Gebotssituation nicht dieselbe.
在 有些 地方 , 你 甚至 可以 提出 三分之一 的 价格 。
An einigen Stellen können Sie sogar ein Drittel des Preises vorschlagen.
有 经验 的 人 知道 一件 商品 的 成本 是 多少 , 就 能 提出 和 成本 很 接近 的 价格 。
Eine erfahrene Person kennt die Kosten einer Ware und kann einen Preis vorschlagen, der den Kosten sehr nahe kommt.
你 要 记住 , 不要 表现出 对 这件 衣服 很 喜爱 , 反而 还要 指出 这件 衣服 的 缺点 。
Sie müssen daran denken, nicht zu zeigen, dass Sie dieses Kleid lieben, sondern auch auf die Mängel dieses Kleides hinzuweisen.
这样 , 店主 就 觉得 你 比较 内行 , 骗 不过 你 , 就 把 商品 便宜 卖掉 。
Auf diese Weise fühlt sich der Ladenbesitzer als Experte, kann Sie aber nicht anlügen und verkauft die Waren billig.
当 你 提出 比较 低 的 价格 之后 , 店主 就 会 稍稍 降低 他 的 价格 ,“180 元 , 卖 给 你 , 怎么样 ?
Wenn Sie einen niedrigeren Preis vorschlagen, senkt der Ladenbesitzer seinen Preis ein wenig. "180 Yuan, verkaufen Sie ihn Ihnen, wie?
” 然后 你 也 可以 稍稍 提高 你 的 出价 ,“ 太贵 了 , 这件 衣服 最 多 120 元 。
"Dann können Sie Ihr Gebot auch leicht erhöhen." Es ist zu teuer, dieses Kleid kostet bis zu 120 Yuan.
” 这样 , 你 一句 我 一句 , 你们 最后 就 会 商量 出 一个 中间 的 价格 。
Auf diese Weise werden Sie, wenn Sie mich zu einem Satz verurteilen, endlich einen mittleren Preis aushandeln.
你 可能 花 150 元 就 把 这件 衣服 买下 。
Sie können dieses Kleid für 150 Yuan kaufen.
但 如果 店主 不 同意 再 降价 , 你 还 可以 假装 不买 了 , 准备 离开 。
这时 店主 觉得 可惜 , 就 有 可能 喊 你 回来 , 把 商品 便宜 卖 给 你 。
Zu diesem Zeitpunkt hat der Ladenbesitzer Mitleid damit, dass er Sie zurückruft und Ihnen die Waren billig verkauft.
其实 , 砍价 也 是 为了 保护 自己 的 权益 。
In der Tat dient das Verhandeln auch dem Schutz Ihrer Rechte.
在 砍价 的 时候 , 不要 紧张 。
Seien Sie beim Verhandeln nicht nervös.
砍 得 多 了 , 你 就 会 觉得 越来越 有 经验 。
Je mehr Sie schneiden, desto erfahrener werden Sie sich fühlen.