×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Conversational Chinese 301 Vol.1, 15 我要照张相 需要(五) 1 句子 2 会话

15 我要照张相 需要(五) 1 句子 2 会话

第 十 五 课 我 要 照 张 相

1 句子 093 这 是 新 出 的 纪念 邮票 。

094 还 有 好看 的 吗 ? 095 这 几 种 怎么样 ? 096 请 你 帮 我 挑 挑 。 097 一样 买 一 套 吧 。 098 手机 没 电 了 。 099 她 关机 了 。 100 你 打 通 电话 了 吗 ?

2 会话 1 ( 在 邮局 ) 和子 : 有 纪念 邮票 吗 ?

营业员 : 有 , 这 是 新 出 的 。 和子 : 好 , 买 两 套 。 还 有 好看 的 吗 ? 营业员 : 你 看 看 , 这 几 种 怎么样 ? 和子 : 请 你 帮 我 挑 挑 。 营业员 : 我 看 这 四 种 都 很 好 。 和子 : 那 一 样 买 一 套 吧 。 营业员 : 买 电话卡 吗 ? 和子 : 不 , 我 有 。

2 和子 : 这 个 公园 不错 。

张丽英 : 那 种 花 真 好看 。 和子 : 给 玛丽 打 个 电话 , 叫 她 来 吧 。 张丽英 : 哎呀 , 我 的 手机 没 电 了 。 和子 : 我 打 吧 。 张丽英 : 也 好 , 我 去 买 点儿 饮料 。

3 张丽英 : 你 打 通 电话 了 吗 ?

和子 : 没 打 通 , 她 关机 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

15 我要照张相 需要(五) 1 句子 2 会话 Я хочу фотографию|нужно|пять|| I want to take a photo|||| Ik wil fotograferen|||| 15 I want to take a picture need (5) 1 sentence 2 conversation 15 J'ai besoin de prendre une photo (5) 1 phrase 2 conversations 15 写真を撮る必要がある (5) 1 文 2 会話 15 Я хочу сфотографироваться Нужно (v) 1 Предложение 2 Разговор

第 十 五 课 我 要 照 张 相 урок|десятый|пять|урок|я|хочу|сделать|фото|фото ||||||take|Zhang|photo ||||||een foto maken||foto maken Lesson 15 I will take a picture of Zhang Xiang Leçon 15 Je vais prendre une photo de Zhang Xiang レッスン15私は張翔の写真を撮ります 제 15과 사진을 찍고 싶습니다. Lekcja 15 Zrobię zdjęcie Zhang Xiangowi

1 句子 093  这 是 新 出 的 纪念 邮票 。 предложение|||новая|发行||памятная|марка ||||newly released||commemorative|commemorative stamp ||||uitgegeven||herdenkings-|postzegel 1 sentence 093 This is a new commemorative stamp. 1 Frase 093 Este es un nuevo sello conmemorativo. 1 phrase 093 Il s'agit d'un nouveau timbre commémoratif. 1文093新しい記念切手です。 1 Câu 093 Đây là mẫu tem kỷ niệm mới.

094  还 有 好看 的 吗 ? еще|||красивый| 094 Still good-looking? 094 ¿Hay algo bueno? 094 Y a-t-il quelque chose de plus beau? 094もっと美しいものはありますか? 아직도 잘 생겼어? 094 Còn có cái gì để xem sao? 095  这 几 种 怎么样 ? |несколько||как насчет 095 How about these kinds? 095 Et ces types? 095これらの種類はどうですか? 095 A co z tego rodzaju? 095 Còn những loại này thì sao? 096  请 你 帮 我 挑 挑 。 пожалуйста||помоги||выбери|挑 ||||pick| 096 Please help me pick it up. 096 S'il vous plaît, aidez-moi à choisir. 096選ぶのを手伝ってください。 096 데리러와주세요. 096 Vui lòng giúp tôi chọn. 097  一样 买 一 套 吧 。 так же|купить||| |||set| |||een set| Buy a set like 097. 097 Achetez-en un aussi. 097セット購入。 097과 같은 세트를 구입하십시오. Просто купите набор 097. 097 Mua một bộ đi. 098  手机 没 电 了 。 телефон|нет|батарея| mobile phone||battery| ||batterij leeg| 098 The phone is out of power. 098 Le téléphone est mort. 098電話が死んでいます。 098 전화의 전원이 꺼졌습니다. 098 Телефон разряжен. 098 Điện thoại hết pin. 099  她 关机 了 。 она||прошедшее время |turned off the phone| |Telefoon uitgeschakeld| 099 She is off. 099 Ella se apagó. 099 Elle a fermé. 099彼女はシャットダウンした。 099 그녀는 벗어났다. 099 Она отключается. 099 Cô ấy tắt máy. 100  你 打 通 电话 了 吗 ? |звонил|дозвонился|телефон|вопросительная частица| ||get through|phone|| ||bereiken||| 100 Have you made a call? 100 Avez-vous passé un appel? 100電話をかけましたか? 100 Ты позвонил по телефону? 100 Bạn đã nghe điện thoại chưa?

2 会话 1 ( 在 邮局 ) 和子 : 有 纪念 邮票 吗 ? разговор||почта|и子|есть|памятные|марка| |||||commemorative|| 2 Session 1 (at the post office) and Son: Is there a commemorative stamp? 2 Conversation 1 (au bureau de poste) Kazuko: Y a-t-il un timbre commémoratif? 2会話1(郵便局)和子:記念切手はありますか? 2 Rozmowa 1 (na poczcie) Kazuko: Czy istnieje pamiątkowy znaczek? 2 Buổi 1 (tại bưu điện) và phụ: Có tem kỷ niệm không?

营业员 : 有 , 这 是 新 出 的 。 продавец (1)||это|это|новый|新出的| salesperson|||||| Salesperson: Yes, this is new. Vendeur: Oui, c'est nouveau. 営業担当者:はい、これは新しいものです。 Người bán hàng: Vâng, cái này mới. 和子 : 好 , 买 两 套 。 Хэ Цзы||покупаю|две|комплекта ||||sets Hezi: Ok, buy two sets. Kazuo: Eh bien, achetez deux ensembles. 和夫:さて、2つのセットを購入します。 Kazuko: OK, mua hai bộ. 还 有 好看 的 吗 ? |есть|красивое|| Still good-looking? Rien d'autre? 何かいいものはありますか? Có cái nào tốt không? 营业员 : 你 看 看 , 这 几 种 怎么样 ? продавец||||это|несколько|виды|как вам salesperson||||||| Salesperson: Look, how about these kinds? Vendeur: Regardez, comment sont ces sortes? 営業担当者:ほら、これらのタイプはどうですか? 영업 사원 : 이봐,이 종류는 어때? Nhân viên bán hàng: Hãy xem, những loại này thì sao? 和子 : 请 你 帮 我 挑 挑 。 с дочерью|пожалуйста||помоги|мне|выбрать|挑选 |||||pick| Hezi: Please help me pick it up. Kazuo: S'il vous plaît, aidez-moi à choisir. 和子:私が選ぶのを手伝ってください。 Kazuo: Pomóż mi wybrać. 营业员 : 我 看 这 四 种 都 很 好 。 продавец||觉得|это||видах||| Salesperson: I think these four are all very good. Vendeur: Je pense que les quatre sont bons. 営業担当者:4つとも良いと思います。 Nhân viên bán hàng: Tôi nghĩ cả bốn đều tốt. 和子 : 那 一 样 买 一 套 吧 。 с сыном|那|один|так|||| |that||like that|||set| Hezi: Let's buy one. Hezi: Alors achetez-en un. ヘジ:買って。 Kazuko: Mua một bộ như vậy. 营业员 : 买 电话卡 吗 ? продавец||SIM-карта| |buy|phone card| ||Telefoonkaart| Salesperson: Do you buy a calling card? Vendeur: Voulez-vous acheter une carte d'appel? 営業担当者:コーリングカードを購入しますか? 和子 : 不 , 我 有 。 ||я| Hezi: No, I have. Kazuko: Non, je l'ai.

2 和子 : 这 个 公园 不错 。 Хэ Цзы|||парк|неплохой 2 and son: This park is good. 2 Hezi: Ce parc est bon. 2ヘジ:この公園はいいです。 2와 아들 :이 공원은 좋다.

张丽英 : 那 种 花 真 好看 。 Чжан Лиин||такие||так|красивые Zhang Liying||||| Zhang Liying: That kind of flower is really beautiful. Zhang Liying: Ce genre de fleur est vraiment magnifique. 장 Liying : 그 종류의 꽃 정말 아름답습니다. 和子 : 给 玛丽 打 个 电话 , 叫 她 来 吧 。 ||Марии||раз|||她|прийти| Hezi||Mary||||||| Hezi: Call Mary and ask her to come. Kazuo: Appelez Mary et laissez-la venir. 和夫:メアリーを呼び出して、彼女を呼び出します。 Kazuko: Gọi cho Mary và bảo cô ấy đến. 张丽英 : 哎呀 , 我 的 手机 没 电 了 。 Чжан Лиин|Ой||||нет|разряжена| Zhang Liying|Oh no|||mobile phone||| Zhang Liying: Oh, my phone is dead. Zhang Liying: Oups, mon téléphone portable est mort. Zhang Liying:おっと、私の携帯電話は死んだ。 Zhang Liying : 오, 제 전화가 죽었습니다. 和子 : 我 打 吧 。 с сыном||пойду|попробую ||hit| Hezi: Let me play. Kazuko: Permettez-moi de me battre. 和子:戦いましょう。 张丽英 : 也 好 , 我 去 买 点儿 饮料 。 |тоже||я||куплю||напитки Zhang Liying||||||a bit|drinks Zhang Liying: Yeah, I am going to buy some drinks. Zhang Liying: D'accord, je vais acheter des boissons. Zhang Liying:さて、飲み物をいくつか購入します。

3 张丽英 : 你 打 通 电话 了 吗 ? Чжан Лиин|||дозвонился||вопросительная частица| |||got through||| 3 Zhang Liying: Did you get through the phone? Liying Zhang: Avez-vous appelé? 3 Liying Zhang:電話をかけましたか? 3 Liying Zhang: Zadzwoniłeś?

和子 : 没 打 通 , 她 关机 了 。 ||связаться|связь||выключила телефон| Hezi|||||turned off| Hezi: Didn't get through, she turned off. Kazuo: Elle n'a pas réussi, elle a fermé. Kazuo: Nie przeszła, zamknęła się.