复习(二) 一 会话 (review 2)
Révision||||Révision 2
review|2|||review
||||Herziening 2
||||revisão
Rückblick (2) I Gespräch (Rückblick 2)
Review (2) One session (review 2)
Revisión (2) I Conversación (revisión 2)
Revue (2) I Conversation (revue 2)
復習(2) 1回(復習2)
Обзор (2) I Разговор (обзор 2)
1 会话
conversation
1 session
1 séance
1 sesja
1 王 : 小卫 , 我们 什么 时候 去 小李 家 ?
|Petit Wei|||quand||Petit Li|chez lui
|Xiao Wei|we|when|when||Xiao Li|Li's house
|Kleine Wei||||||
1 Wang: Xiao Wei, when are we going to Xiao Li?
1 Wang : Xiaowei, quand allons-nous chez Xiaoli ?
1 王: シャオ ウェイ、いつシャオ リーの家に行きましょうか。
1 Wang: Xiaowei, kiedy pójdziemy do domu Xiaoli?
1 Wang: Xiao Wei, khi nào chúng ta sẽ đến nhà Xiao Li?
卫 : 星期天 , 好 吗 ?
|dimanche||
I|Sunday||
卫: Zondag, goed?|||
|domingo||
Wei: Sunday, ok?
魏: 日曜日、いい?
Wei: niedziela, dobrze?
王 : 好 。
Wang: Ok.
王:大丈夫です。
他 家 在 上海 饭店 旁边 吧 ?
|||Shanghai|hôtel|à côté de|
|||Shanghai|the restaurant|next to|
|||Shanghai|restaurante||
Ist sein Haus neben dem Shanghai Hotel?
Is his family next to the Shanghai Hotel?
Sa maison est-elle à côté de l'hôtel Shanghai ?
彼の家族は上海ホテルの隣ですか?
Czy jego dom jest obok hotelu w Szanghaju?
卫 : 他 搬家 了 , 现在 在 中华路 38 号 。
||déménager||||Rue Zhonghua|
Wei||moved house||now|at|Zhonghua Road|38
||verhuisd|||||
||mudou-se||||rua Zhonghua|
Wei: He moved, now at 38 Zhonghua Road.
Wei : Il a déménagé et est maintenant au 38 Zhonghua Road.
ウェイ:彼は引っ越しました、そして今、彼は38 Zhonghua Roadにいます。
Wei: Przeprowadził się, a teraz jest na 38 Zhonghua Road.
你 认识 那个 地方 吗 ?
||ce|endroit|
you|know|that|place|question particle
Do you know that place?
その場所を知っていますか?
Znasz to miejsce?
王 : 不 认识 , 问 一下 儿 小马 吧 。
|||demander à|un peu|petit||
|||ask|a bit|son|Little Horse|
Wang: I don't know, ask a little pony.
Wang : Je ne sais pas, demandons à Xiaoma.
王:わからない。ポニーに聞いて。
Wang: Nie wiem, zapytaj kucyka.
2 王 : 小马 , 中华路 在 什么 地方 ?
||Rue de Chine|||
||Zhonghua Road|||
|kleine paard||||
2 Wang: Pony, where is Zhonghua Road?
2 王: 馬さん、中華路はどこですか?
2 Wang: Kucyk, gdzie jest Zhonghua Road?
你 知道 吗 ?
|know|
do you know?
savez-vous?
あなたは知っていますか?
czy wiesz?
马 : 中华路 离 我 奶奶 家 很 近 。
||loin de||grand-mère|||proche de
||from|me|grandma|house|very|close
|Chinalaan||||||dichtbij
Ma: Die Zhonghua Road ist ganz in der Nähe des Hauses meiner Großmutter.
Ma: Zhonghua Road is very close to my grandmother's house.
Ma : Zhonghua Road est très proche de la maison de ma grand-mère.
Ma:中華路は私のおばあちゃんの家にとても近いです。
你们 去 那儿 做 什么 ?
you|go|there|do|what
What are you going to do there?
Que faites vous ici?
そこで何をしているの?
Co ty tam robisz?
王 : 看 一个 朋友 。
|look at||
Wang: Look at a friend.
Wang : Regarde un ami.
王:友達に会いなさい。
那儿 离 这儿 远 吗 ?
there|||far|
Ist es weit weg von hier?
Is it far from here?
Est-ce loin d 'ici?
それはここから遠いですか?
马 : 不 太 远 。
Horse: Not too far.
Ma:そう遠くない。
星期天 我 去 奶奶 家 , 你们 和 我 一起 去 吧 。
||||||with||||
I went to my grandmother's house on Sunday, let's go with me.
私は日曜日に祖母の家に行きます。
3 王 : 小马 , 你 奶奶 不 和 你们 住 在 一起 吗 ?
|||grandma||||||together|
3 Wang: Pony, is your grandmother not living with you?
3 Wang : Pony, ta grand-mère ne vit pas avec toi ?
3王:ポニー、おばあちゃんは一緒に暮らしませんか?
3 왕 : 조랑말, 네 할머니는 너와 함께 살지 않는거야?
3 Wang: Kucyk, czy twoja babcia nie będzie z tobą mieszkała?
3 Wang: Xiaoma, bà của bạn không sống với bạn phải không?
马 : 不 住 在 一起 。
|not|live|at|together
Ma: Don't live together.
Ma:私たちは一緒に住んでいません。
Ma : 함께 살지 마십시오.
Ma: Nie mieszkajcie razem.
奶奶 一个 人 住 , 我 和 爸爸 , 妈妈 常 去 看 她 。
grandma||||||dad||often|||
Oma lebt alleine, mein Vater und meine Mutter besuchen sie oft.
Grandma lives alone, my father and I go to see her often.
Grand-mère vit seule et mon père et ma mère lui rendent souvent visite.
おばあちゃんは一人暮らしで、父と母がよく遊びに来ます。
할머니는 혼자 살기 때문에 아버지와 나는 자주 만나러 간다.
Babcia mieszka sama, mój ojciec, ja i matka często ją odwiedzamy.
王 : 你 奶奶 身体 好 吗 ?
|||santé||
|||health||
Wang: Is your grandmother healthy?
王:おばあちゃんは元気ですか?
Wang: Jak się ma twoja babcia?
马 : 身体 很 好 。
|corps||
|body|very|good
Horse: The body is very good.
Ma:健康です。
Ma: Dobre zdrowie.
她 今年 六十七 岁 了 。
||soixante-sept||
|this year|67|years old|past tense marker
||Zesenzestig jaar||
She is 67 years old this year.
彼女は今年六十七歳です。
前边 就 是 我 奶奶 家 , 你们 去 坐 一会儿 吧 !
devant|||||||||un moment|
in front||||grandma's house||||sit|for a while|
Vor dem Haus meiner Oma setzen Sie sich für eine Weile!
The front is my grandmother's house, let's go sit for a while!
Está la casa de mi abuela enfrente, ¡así que ve y siéntate un rato!
Juste devant la maison de ma grand-mère, tu vas t'asseoir un moment !
目の前にはおばあちゃんの家があり、しばらく座ります!
Przede mną jest dom mojej babci, usiądź na chwilę!
Nhà bà tôi ở ngay phía trước, cậu ngồi đó một lát nhé!
王 : 十点 了 , 我们 不 去 了 。
|10 o'clock|||||
Wang: Es ist zehn Uhr und wir werden nicht gehen.
Wang: It’s ten o'clock, we are not going.
Wang : Il est dix heures, nous n'y allons pas.
王:10時です。もう行きません。
Wang: Jest dziesiąta, już nie pójdziemy.
马 : 再见 !
|Goodbye
Ma: Goodbye!
マ:さようなら!
卫 , 王 : 再见 !
Wei||Goodbye
Wei, Wang: Goodbye!