×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Conversational Chinese 301 Vol.2-3, 40 祝 你 一路 平安 送行(二) 2 会话

40 祝 你 一路 平安 送行 (二 ) 2 会话

2 会话 1 刘京 : 离 飞机 还 早 呢 玛丽 : 我们 去 候机室 坐 一会儿 。 王兰 : 张 丽英 还 没 来 。 刘京 : 你 看 , 她 跑 来 了 。 丽英 : 车 太 挤 , 耽误 了 时间 , 我 来 晚 了 。 刘京 : 不 晚 , 你 来 得 正 合适 。 王兰 : 哎呀 , 你 跑 得 都 出 汗 了 。 玛丽 : 快 坐下 , 喝 点儿 冷饮 吧 。 刘京 : 你 没 把 护照 放 在 箱子 里 吧 ? 玛丽 : 我 随身 带 着 呢 。 王兰 : 你 该 进 去 了 。 丽英 : 一会儿 还 要 办 出境 手续 呢 。

2 王兰 : 给 你 行李 , 拿 好 。 准备 海关 检查 。 丽英 : 一路 上 多 保重 。 刘京 : 希望 你 常 跟 我们 联系 。 王兰 : 你 可 别 把 我们 忘 了 。 玛丽 : 不 会 的 。 我 到 了 那儿 , 就 给 你们 打 电话 。 刘京 : 问候 你 全 家 人 ! 王兰 : 问 安妮 小姐 好 ! 大家 : 祝 你 一路 平安 ! 玛丽 : 再见 了 ! 大家 : 再见 !


40 祝 你 一路 平安 送行 (二 ) 2 会话 40 Wishing you a safe journey Sending off (II) 2 Conversation

2 会话 1 刘京 : 离 飞机 还 早 呢 玛丽 : 我们 去 候机室 坐 一会儿 。 2 Session 1 Liu Jing: It is still early from the plane. Mary: Let's go to the waiting room for a while. 2会話1 Liu Jing:飛行機を出るのは早すぎますMary:しばらく待合室に座りましょう。 王兰 : 张 丽英 还 没 来 。 Wang Lan: Zhang Liying has not come yet. 刘京 : 你 看 , 她 跑 来 了 。 Liu Jing: Look, she ran. 丽英 : 车 太 挤 , 耽误 了 时间 , 我 来 晚 了 。 Liying: The car is too crowded, it has delayed the time, I am late. Liying:車が混みすぎて、遅れです、遅れました。 刘京 : 不 晚 , 你 来 得 正 合适 。 Liu Jing: It’s not too late, you are right. Liu Jing:手遅れになったわけではありません。 王兰 : 哎呀 , 你 跑 得 都 出 汗 了 。 Wang Lan: Hoppla, du schwitzt. Wang Lan: Oh, you are sweating. 王蘭:ああ、あなたはいつも汗をかいています。 玛丽 : 快 坐下 , 喝 点儿 冷饮 吧 。 Mary: Just sit down and have a cold drink. メアリー:座って冷たい飲み物を飲みます。 刘京 : 你 没 把 护照 放 在 箱子 里 吧 ? Liu Jing: You didn't put your passport in the box? Liu Jing:パスポートを箱に入れませんでしたか? 玛丽 : 我 随身 带 着 呢 。 Mary: I carry it with me. メアリー:持って行きます。 王兰 : 你 该 进 去 了 。 Wang Lan: You should go in. 王蘭:中に入る必要があります。 丽英 : 一会儿 还 要 办 出境 手续 呢 。 Li Ying: I have to go through the formalities of leaving the country in a while. Liying:後で出口手続きを行います。

2 王兰 : 给 你 行李 , 拿 好 。 2 Wang Lan: Hier ist dein Gepäck. 2 Wang Lan: Give your luggage, take it. 2王蘭:これが荷物です。 准备 海关 检查 。 Prepare for customs inspection. 丽英 : 一路 上 多 保重 。 Liying: Take care on the way. Liying:途中で注意してください。 刘京 : 希望 你 常 跟 我们 联系 。 Liu Jing: Ich hoffe, Sie werden uns oft kontaktieren. Liu Jing: I hope you will always contact us. Liu Jing:よくお問い合わせください。 王兰 : 你 可 别 把 我们 忘 了 。 Wang Lan: Don't forget us. 王蘭:私たちを忘れないでください。 玛丽 : 不 会 的 。 Mary: No. メアリー:いいえ。 我 到 了 那儿 , 就 给 你们 打 电话 。 When I got there, I called you. そこに着いたら、電話します。 刘京 : 问候 你 全 家 人 ! Liu Jing: Greetings to your whole family! Liu Jing:家族全員にご挨拶! 王兰 : 问 安妮 小姐 好 ! Wang Lan: Ask Miss Anne! 大家 : 祝 你 一路 平安 ! Everyone: I wish you all the best! 皆さん:私はあなたに安全な旅をしたいです! 玛丽 : 再见 了 ! Mary: Goodbye! 大家 : 再见 ! Goodbye, everyone!