詹森 淮 Senhuai -都 走 到 了 這
詹森|淮||都|走|到|了|這
Jansen|||||||
Jansen|Huai|Senhuai|all|walk|to|emphasis marker|this
Jansen|Huai|Senhuai|||||aquí
Дженсен|||||||це
Senhuai - Darauf läuft es hinaus
Jensen Huai Senhuai - han llegado hasta aquí.
Senhuai - Tout se résume à ceci
Jensen Huai Senhuai - sono arrivati fin qui.
仙淮 - 全てはこれに尽きる
젠슨 후아이 센후아이 - 여기까지 왔습니다.
Senhuai - Hier komt het op neer
Senhuai - Wszystko sprowadza się do tego
Jensen Huai Senhuai - chegaram até aqui.
Сенхуай - Все свелось к следующему
Jensen Huai Senhuai - har kommit så här långt.
Jensen Huai Senhuai - зайшли так далеко.
詹森 淮 Senhuai - 都 走 到 了 这
Jansen Huai Senhuai - has come this far.
路 走 了 那么 长 路 也 还 那么 长 有 多少 风景 还 没有 看 完 生活 多 么 匆忙 或是 多 么 散漫 对 自己 问 的 问题 也 还 没 问 完
road|walk|past tense marker|so|long|road|also|still|so|long|have|how many|scenery|still|not|see|finish|life|so|emphasis marker|hurried|or|so|emphasis marker|careless|towards|oneself|ask|attributive marker|question|also|still|not|ask|finish
Der Weg ist so lang und der Weg ist noch so lang Wie viele Landschaften hat man noch nicht gesehen?
O caminho foi tão longo, e o caminho ainda é tão longo, quantas paisagens ainda estão por ver, como a vida é apressada, ou dispersa, e quantas perguntas ainda estão por fazer a si próprio.
路 走 了 那 么 长 路 也 还 那 么 长 有 多少 风景 还 没有 看 完 生活 多 么 匆忙 或是 多 么 散漫 对 自己 问 的 问题 也 还 没 问 完
The road has been so long, yet it is still so long. How many sceneries have not been fully seen? Life is so hurried or so scattered. The questions I ask myself are still not fully asked.
都 走 到 了 这 还 能 见 远方 的 山 都 走 到 了 这 身边 还有 人 陪伴 都 走 到 了 这 没 留下 什 么 遗憾 世界 那 么 暗 暗 得 星光灿烂 再暗 天光 总会 交替 换 步伐 不能 缓 未知 在 等待 结束 了 一关 开始 一关
Ich bin hierher gekommen und kann immer noch die Berge in der Ferne sehen. Ich bin hierher gekommen und es gibt Menschen, die mich begleiten. Ich bin ohne Reue hierher gekommen. Die Welt ist so dunkel, die Sterne leuchten, egal wie dunkel Der Himmel ist, das Licht wird sich immer ändern Die Schritte können nicht gebremst werden Das Unbekannte wartet auf das Ende des Levels Starte ein Level
Przybyłem tutaj i nadal widzę góry w oddali. Przyszedłem na tę stronę i są ludzie, którzy mi towarzyszą. Doszedłem do tego miejsca. Nie ma żalu. Świat jest taki ciemny i gwiazdy świecą. rozpocznij poziom
都 走 到 了 这 还 能 见 远方 的 山 都 走 到 了 这 身边 还有 人 陪伴 都 走 到 了 这 没 留下 什 么 遗憾 世界 那 么 暗 暗 得 星光灿烂 再暗 天光 总会 交替 换 步伐 不能 缓 未知 在 等待 结束 了 一关 开始 一关
Having come this far, I can still see the distant mountains. Having come this far, there are still people by my side. Having come this far, I have no regrets left. The world is so dark, yet the stars shine brightly. No matter how dark it is, the dawn will always alternate. I cannot slow my pace; the unknown is waiting. After one level ends, another begins.
都 走 到 了 这 还 听见 那方 呼唤 都 走 到 了 这 就 不再 回头 看
all|walk|to|past tense marker|this|still|hear|that place|call|all|walk|to|past tense marker|this|then|no longer|look back|see
Już tu przyjechałem i usłyszałem wołanie z drugiej strony
都 走 到 了 这 还 听见 那方 呼唤 都 走 到 了 这 就 不再 回头 看
Having come this far, I can still hear the call from that direction. Having come this far, I will no longer look back.
不看 昨日 好 伤感 不 留恋 美好 短暂 难料 人生 的 峰 迴路 转 关于 考验 的 答 桉 至 走 到 真理 的 那端
Ich schaue nicht auf gestern, es ist so traurig, ich vermisse es nicht, es ist schön, es ist kurz, es ist unvorhersehbar, die Höhen und Tiefen des Lebens sind die Antworten auf die Prüfung, bis ich das Ende der Wahrheit erreiche
Nie patrz na wczoraj, tak smutno, nie przegap pięknego, krótkiego i nieprzewidywalnego życia, zwrotów akcji życia
不看昨日好伤感,不留恋美好短暂,难料人生的峰回路转,关于考验的答案,至走到真理的那端
Do not look back at yesterday, good and sad, do not linger on the beautiful and fleeting, it is hard to predict the twists and turns of life, regarding the answers to the tests until reaching the end of the truth.
都 走 到 了 这 都 走 到 了 这
Wszystko odeszło, wszystko odeszło
都走到了这,都走到了这
We have all come this far, we have all come this far.
就 不再 回头 看
just|no longer|turn back|look
just|no longer|look back|see
nie oglądaj się za siebie
就不再回头看
So do not look back.
SENT_CWT:9r5R65gX=5.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 SENT_CWT:AsVK4RNK=18.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.44
zh-cn:9r5R65gX en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=9 err=0.00%) translation(all=7 err=0.00%) cwt(all=153 err=57.52%)