×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Slow Chinese Podcast, #113 : 在 中国 买 火车票

#113:在 中国 买 火车票

购买 火车票 ,已经 成为 中国人 的 一项 必备 的 生活 技能 。 随着 高速铁路 (高铁 )的 发展 ,人们 的 出行 比 从前 方便 多 了 。 现在 从 北京 到 上海 ,乘坐 高铁 最 快 只要 5 个 小时 。 你 知道 外国人 如何 在 中国 购买 火车票 吗 ? 最 直接 的 方法 就 是 拿着 护照 在 火车站 的 售票 窗口 购买 。 如果 你 住 在 北京 或者 上海 这样 的 大 城市 ,不 方便 去 车站 ,就 可以 通过 手机 软件 ,找 找 附近 的 车票 代售点 ,也就是 代理 卖 车票 的 地方 。

如果 在 那里 购买 火车票 ,你 需要 为 每 张 票 多 交 5元 钱 的 代理费 。 最 方便 的 是 在 网 上 买 票 。 登陆 网站 www.12306.cn ,进行 用户 注册 之后 ,你 就 可以 选择 希望 乘坐 的 车次 ,支付 购买 。 值得 注意 的 是 ,注册 时 用户名 中 不能 有 空格 ,并且 不能 超过 30 个 字母 。 所以 ,如果 你 的 名字 超过 了 30 个 字母 ,就 只能 带着 护照 去 车站 买票 了 。 网上 购买 成功 以后 ,你 可以 登陆 12306 的 网站 进行 退票 或者 改签 ,也就是 换成 其他 车次 的 票 ,但是 这些 操作 必须 在 列车 开车 前 进行 。 购买 成功 以后 ,你 可以 在 附近 的 车票 代售点 或者 车站 领取 车票 。

要 注意 的 是 ,一旦 你 领取 了 纸质 车票 ,想要 改签 或是 退票 ,就 必须 去 车站 了 。 网上 购买 车票 的 时间 是 :列车 出发 前 20 天 以内 。 所以 ,如果 你 想 买 一张 10月30号 发车 的 火车票 ,就 可以 在 10月11日 之后 ,包括 10月11日 当天 ,登陆 12306 网站 购买 。 如果 遇到 法定 节假日 ,很多 人 都 要 出门 旅行 ,这时 最 有可能 抢到 票 的 方式 就 是 通过 网络 了 。 现在 你 会 在 中国 买 火车票 了 吗 ? 下次 来 中国 旅游 ,就 尝试 一下 自己 买 车票 吧 ! 祝 你 好运 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#113:在 中国 买 火车票 at|China|buy|train ticket #Nr. 113: Zugfahrkarten in China kaufen #113: Αγοράζοντας εισιτήρια τρένου στην Κίνα #113: Comprar billetes de tren en China #113 : Acheter des billets de train en Chine #113: Acquistare i biglietti del treno in Cina #第113回:中国で鉄道の切符を購入する #113: Kupowanie biletów kolejowych w Chinach #113: Comprar bilhetes de comboio na China #113: Покупка билетов на поезд в Китае #113: Buying Train Tickets in China

购买 火车票 ,已经 成为 中国人 的 一项 必备 的 生活 技能 。 buy|train ticket|already|become|Chinese people|attributive marker|one|essential|attributive marker|life|skill Comprar billetes de tren se ha convertido en una habilidad vital esencial para los chinos. L'achat de billets de train est devenu une compétence essentielle dans la vie des Chinois. 列車の切符を買うことは、中国人にとって不可欠なライフスキルとなっている。 Buying train tickets has become an essential life skill for Chinese people. 随着 高速铁路 (高铁 )的 发展 ,人们 的 出行 比 从前 方便 多 了 。 with|high-speed railway|high-speed train|attributive marker|development|people|attributive marker|travel|compared to|in the past|convenient|much|emphasis marker Con el desarrollo de los ferrocarriles de alta velocidad (HSR), la gente puede viajar mucho más cómodamente que antes. Avec le développement des chemins de fer à grande vitesse (XRL), il est beaucoup plus pratique de voyager qu'auparavant. 高速鉄道(XRL)の発達により、人々の移動は以前よりずっと便利になった。 With the development of high-speed rail (HSR), traveling has become much more convenient than before. 现在 从 北京 到 上海 ,乘坐 高铁 最 快 只要 5 个 小时 。 now|from|Beijing|to|Shanghai|take|high-speed train|fastest|fast|only|measure word|hours Ahora se tarda tan sólo cinco horas en viajar de Pekín a Shanghai en tren de alta velocidad. Aujourd'hui, le chemin de fer à grande vitesse le plus rapide entre Pékin et Shanghai ne dure que cinq heures. 現在、北京から上海まで高速鉄道で最速5時間で移動できる。 Now, it takes only 5 hours at most to travel from Beijing to Shanghai by high-speed train. 你 知道 外国人 如何 在 中国 购买 火车票 吗 ? |||comment||||| you|know|foreigner|how|in|China|purchase|train ticket|question marker 外国人が中国で列車の切符を買う方法をご存知ですか? Do you know how foreigners buy train tickets in China? 最 直接 的 方法 就 是 拿着 护照 在 火车站 的 售票 窗口 购买 。 most|direct|attributive marker|method|just|is|holding|passport|at|train station|attributive marker|ticket sales|window|buy La forma más sencilla de comprar un billete es llevar el pasaporte a la ventanilla de la estación de tren. Le moyen le plus direct est de prendre votre passeport et de l'acheter au guichet de la gare. 最も直接的な方法は、パスポートを持って駅の窓口でチケットを買うことだ。 The most direct method is to buy tickets at the ticket window in the train station with your passport. 如果 你 住 在 北京 或者 上海 这样 的 大 城市 ,不 方便 去 车站 ,就 可以 通过 手机 软件 ,找 找 附近 的 车票 代售点 ,也就是 代理 卖 车票 的 地方 。 if|you|live|in|Beijing|or|Shanghai|such|attributive marker|big|city|not|convenient|to go|station|then|can|through|mobile phone|software|find|look for|nearby|attributive marker|ticket|ticket selling point|that is|agent|sell|tickets|attributive marker|place Si vive en una gran ciudad como Pekín o Shanghai y no tiene fácil acceso a una estación, puede utilizar su teléfono móvil para encontrar un punto de venta de billetes cerca de usted, es decir, un lugar donde los vendan. Si vous habitez dans une grande ville comme Pékin ou Shanghai et que vous ne pouvez pas vous rendre à la gare, vous pouvez utiliser l'application de votre téléphone portable pour trouver une agence de billetterie proche, c'est-à-dire un endroit où l'on vend des billets. 北京や上海のような大都市に住んでいて駅まで行けない場合は、携帯電話のアプリを使って近くのチケット・エージェンシー、つまりチケットを売っている場所を探すことができる。 If you live in a big city like Beijing or Shanghai and it's inconvenient to go to the station, you can use a mobile app to find nearby ticket agents, which are places that sell tickets on behalf of others.

如果 在 那里 购买 火车票 ,你 需要 为 每 张 票 多 交 5元 钱 的 代理费 。 if|at|there|buy|train ticket|you|need|for|each|ticket|ticket|extra|pay|5 yuan|money|attributive marker|agency fee 現地で列車の切符を買うと、代理店手数料として1枚につき5ドル余分に支払わなければならない。 If you buy train tickets there, you will need to pay an additional 5 yuan service fee for each ticket. 最 方便 的 是 在 网 上 买 票 。 most|convenient|attributive marker|is|at|online|on|buy|tickets オンラインでチケットを購入するのが最も便利だ。 The most convenient way is to buy tickets online. 登陆 网站 www.12306.cn ,进行 用户 注册 之后 ,你 就 可以 选择 希望 乘坐 的 车次 ,支付 购买 。 log in|website|||carry out|user|registration|after|you|then|can|choose|desired|take|attributive marker|train number|pay|purchase Una vez que se haya registrado en el sitio web www.12306.cn, podrá seleccionar el tren que desea tomar y pagarlo. Une fois inscrit sur le site www.12306.cn, vous pouvez sélectionner le train que vous souhaitez prendre et le payer. ウェブサイト(www.12306.cn)に登録したら、乗車したい列車を選び、料金を支払うことができる。 Log in to the website www.12306.cn, register as a user, and then you can choose the train you want to take and make the payment to purchase. 值得 注意 的 是 ,注册 时 用户名 中 不能 有 空格 ,并且 不能 超过 30 个 字母 。 worth|noting|attributive marker|is|registration|time|username|in|cannot|have|spaces|and|cannot|exceed|individual|letters Es importante tener en cuenta que no debe haber espacios en su nombre de usuario ni más de 30 letras. Il est important de noter que le nom d'utilisateur ne peut pas contenir d'espaces et qu'il ne peut pas dépasser 30 lettres. 登録時に、ユーザー名に空白を含めることはできず、30文字を超えてはいけません。 It is worth noting that the username cannot contain spaces during registration and cannot exceed 30 characters. 所以 ,如果 你 的 名字 超过 了 30 个 字母 ,就 只能 带着 护照 去 车站 买票 了 。 so|if|you|attributive marker|name|exceed|past tense marker|measure word|letters|then|can only|bring|passport|to|station|buy tickets|emphasis marker Por tanto, si su nombre tiene más de 30 letras, tendrá que llevar su pasaporte a la estación para comprar el billete. Ainsi, si votre nom comporte plus de 30 lettres, vous devrez vous rendre à la gare avec votre passeport et acheter un billet. ですので、あなたの名前が30文字を超える場合、パスポートを持って駅でチケットを購入するしかありません。 So, if your name exceeds 30 characters, you can only go to the station with your passport to buy a ticket. 网上 购买 成功 以后 ,你 可以 登陆 12306 的 网站 进行 退票 或者 改签 ,也就是 换成 其他 车次 的 票 ,但是 这些 操作 必须 在 列车 开车 前 进行 。 online|purchase|successful|after|you|can|log in|attributive marker|website|carry out|refund ticket|or|change ticket|that is|exchange for|other|train number|attributive marker|ticket|but|these|operations|must|before|train|departure|before|carry out Una vez que haya comprado su billete en línea, puede visitar el sitio web 12306 para reembolsar o cambiar su billete, es decir, a otro tren, pero debe hacerlo antes de que salga el tren. Une fois l'achat effectué en ligne, vous pouvez vous connecter sur le site 12306 pour restituer ou modifier votre billet, c'est-à-dire l'échanger contre un billet pour un autre train, mais cela doit se faire avant le départ du train. オンラインで購入が成功した後、あなたは12306のウェブサイトにログインして、払い戻しや変更を行うことができます。つまり、他の列車のチケットに変更することができますが、これらの操作は列車の出発前に行う必要があります。 After successfully purchasing online, you can log in to the 12306 website to request a refund or change your ticket to another train, but these operations must be done before the train departs. 购买 成功 以后 ,你 可以 在 附近 的 车票 代售点 或者 车站 领取 车票 。 purchase|successful|after|you|can|at|nearby|attributive marker|ticket|ticket agency|or|station|collect|ticket Una vez comprado el billete, puede recogerlo en la taquilla o estación más cercana. 購入した切符は、近くの切符売り場や駅で受け取ることができる。 After a successful purchase, you can pick up your ticket at a nearby ticket agency or at the station.

要 注意 的 是 ,一旦 你 领取 了 纸质 车票 ,想要 改签 或是 退票 ,就 必须 去 车站 了 。 need|pay attention to|attributive marker|is|once|you|collect|past tense marker|paper|ticket|want to|change|or|refund ticket|then|must|go|station|emphasis marker Tenga en cuenta que, una vez recogido el billete de papel, tendrá que ir a la estación si desea cambiarlo o reembolsarlo. 紙の切符を受け取った後、切符を変更したり返却したりする場合は、駅まで行かなければならないことに注意する必要がある。 It is important to note that once you have collected the paper ticket, if you want to change or refund it, you must go to the station. 网上 购买 车票 的 时间 是 :列车 出发 前 20 天 以内 。 online|purchase|train ticket|attributive marker|time|is|train|departure|before|days|within Les billets peuvent être achetés en ligne jusqu'à 20 jours avant le départ du train. 乗車券は列車出発の20日前までオンラインで購入できる。 The time for purchasing train tickets online is within 20 days before the train departs. 所以 ,如果 你 想 买 一张 10月30号 发车 的 火车票 ,就 可以 在 10月11日 之后 ,包括 10月11日 当天 ,登陆 12306 网站 购买 。 so|if|you|want|to buy|one|||departure|attributive marker|train ticket|then|can|on|||after|including|||the same day|log in|website|purchase Así pues, si desea comprar un billete para un tren con salida el 30 de octubre, puede hacerlo después del 11 de octubre, incluido el día del 11 de octubre, visitando el sitio web 12306. そのため、10月30日発の列車の切符を購入したい場合は、10月11日当日を含め、10月11日以降に12306のウェブサイトで購入することができる。 So, if you want to buy a train ticket for departure on October 30, you can log onto the 12306 website to purchase it after October 11, including October 11 itself. 如果 遇到 法定 节假日 ,很多 人 都 要 出门 旅行 ,这时 最 有可能 抢到 票 的 方式 就 是 通过 网络 了 。 if|encounter|statutory|holidays|many|people|all|want to|go out|travel|at this time|most|likely|grab|tickets|attributive marker|way|just|is|through|internet|emphasis marker Cuando se trata de días festivos oficiales, mucha gente tiene que viajar, por lo que la forma más probable de conseguir billetes es a través de Internet. 法定休日になると、多くの人が旅行に出かけなければならない。 If you encounter legal holidays, many people will be traveling, and the most likely way to grab a ticket at that time is through the internet. 现在 你 会 在 中国 买 火车票 了 吗 ? now|you|can|in|China|buy|train ticket|emphasis marker|question marker 今、あなたは中国で電車の切符を買えるようになりましたか? Now, can you buy train tickets in China? 下次 来 中国 旅游 ,就 尝试 一下 自己 买 车票 吧 ! next time|come|China|travel|then|try|once|by yourself|buy|train ticket|suggestion marker La próxima vez que visite China, ¡pruebe a comprar su propio billete! 次回中国に旅行する際には、自分で切符を買うことに挑戦してみてください! Next time you travel to China, try buying a train ticket by yourself! 祝 你 好运 ! bonne chance|| wish|you|good luck 幸運を祈る|| 幸運を祈っています! Wishing you good luck!

SENT_CWT:AsVK4RNK=8.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.28 SENT_CWT:AsVK4RNK=9.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09 en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=313 err=2.56%)