#64: 歌神陈奕迅
God of Songs Eason
歌神エディ・チャン
#Nr. 64: Eason Chan
#64: Eason Chan
#64: El Dios de la Canción Eason Chan
#64 : Le Dieu de la chanson Eason Chan
#64: Eason Chan
#第64回:歌の神様イーソン・チャン
今天 我 给 大家 介绍 一位 香港 歌手 ,Eason 陈奕迅 。
|||||||||Trần Dịch Tấn
|||||||singer|Eason Chan|Eason Chan
||||||||イーソン|イーソン・チャン
Today I will introduce a Hong Kong singer, Eason Chan.
Hoy me gustaría presentarles a un cantante de Hong Kong, Eason Chan.
今日は皆さんに香港の歌手、Eason陳奕迅を紹介します。
Hoje, gostaria de vos apresentar uma cantora de Hong Kong, Eason Chan.
其实 , 陈奕迅 一直 都 是 很 有名 的 , 但是 我 对 他 了解 不 多 , 因为 我 不 经常 听 流行歌曲 。
||||||||||||||||||||nhạc pop
Actually|Eason Chan|has always||||||||||know||||||||pop songs
||||||有名な||||||||||||||
Eigentlich war Eason Chan schon immer berühmt, aber ich weiß nicht viel über ihn, weil ich nicht oft Popsongs höre.
In fact, Eason Chan has always been famous, but I do n’t know much about him because I do n’t often listen to popular songs.
De hecho, Eason CHAN siempre ha sido muy famoso, pero no sé mucho de él porque no suelo escuchar canciones pop.
実は、陳奕迅はずっと有名ですが、私はあまり彼について知りません。なぜなら、私はあまりポップソングを聞かないからです。
De facto, Eason CHAN sempre foi muito famoso, mas eu não sei muito sobre ele porque não costumo ouvir canções pop.
Thật ra, Eason Chan luôn nổi tiếng, nhưng tôi không biết nhiều về anh ấy, vì tôi không thường nghe những bài hát nổi tiếng.
以前 我 去 KTV 的 时候 听过 陈奕迅 的 几首歌 , 但 没有 听过 他 的 其他 歌曲 , 所以 也 就 一直 没有 对 他 很感兴趣 。
before|||KTV|||have heard|Eason Chan||a few songs|||heard|||other|songs||||||||very interested
|||カラオケ|||||||||||||曲||||||||
Als ich vorher zu KTV ging, hörte ich ein paar Songs von Eason Chan, aber ich habe keine seiner anderen Songs gehört, also war ich nicht sehr an ihm interessiert.
I used to listen to several songs by Eason Chan when I went to KTV, but I haven't heard any of his other songs, so I have never been very interested in him.
Había escuchado algunas canciones de Eason Chan cuando iba al karaoke, pero no había oído ninguna otra canción suya, así que nunca me interesó demasiado.
以前、KTVに行った時に陳奕迅のいくつかの曲を聴いたことがありますが、他の曲は聴いたことがないので、彼にあまり興味を持っていませんでした。
No passado, quando ia a um bar de karaoke, tinha ouvido algumas canções de Eason Chan, mas não tinha ouvido outras canções dele, por isso nunca me interessei muito por ele.
但是 我 身边 一直 有 几个 很 喜欢 陈奕迅 的 “ 粉丝 ”, 在 他们 的 影响 下 , 我试 着 听 了 听 陈奕迅 的 歌 。
||||||||||||||ảnh hưởng|||||||||
||around me||||||Eason Chan||fans||||influence||I tried|||||Eason Chan||
||||||||||||||||聞いてみた|||||||
Aber ich hatte immer ein paar "Fans", die Eason Chan sehr mögen, und unter ihrem Einfluss versuchte ich, Eason Chans Songs zu hören.
But I always have several "fans" who really like Eason Chan. Under their influence, I tried to listen to Eason Chan's songs.
Sin embargo, siempre he tenido a mi alrededor algunos "fans" a los que les gusta mucho Eason CHAN y, bajo su influencia, he intentado escuchar sus canciones.
しかし、私の周りにはずっと何人かの陳奕迅のファンがいて、彼らの影響で私は陳奕迅の歌を聞いてみました。
No entanto, sempre estive rodeado de alguns "fãs" de Eason CHAN e, por influência deles, tentei ouvir as suas canções.
没想到 , 一听 就让 我 就 着迷 了 。
didn't expect|as soon as||||fascinated|
|||||魅了される|
Unerwarteterweise war ich fasziniert, als ich es hörte.
Unexpectedly, I was fascinated as soon as I heard it.
No me lo esperaba, pero me enganché en cuanto lo oí.
思いもよらず、一度聴いただけで私は夢中になってしまいました。
Não estava à espera de ficar fascinada assim que a ouvi.
无论是 他 唱 的 国语歌 ( 普通话 ) 还是 粤语歌 ( 广东话 ), 都 让 我 很 喜欢 , 基本上 每首歌 都 是 朗朗上口 的 好 歌 , 而且 歌词 写 得 也 很 有 感觉 。
Dù là|||||||nhạc Quảng Đông||||||||||||||||||||||
Whether it is||||Mandarin songs|Mandarin||Cantonese songs|Cantonese||||||basically|every song|||catchy|||||lyrics||||||feeling
|||||||広東語の歌|||||||||||口ずさみやすい|||||||||||
Whether he sings Mandarin songs (Mandarin) or Cantonese songs (Cantonese), I like them very much. Basically, each song is a good song, and the lyrics are very written.
Me gustan tanto sus canciones en mandarín (mandarín) como en cantonés (cantonés), y básicamente todas las canciones son pegadizas y buenas, y las letras están bien escritas.
彼が歌う中国語の歌(普通話)でも広東語の歌(広東語)でも、私はとても好きで、基本的にどの歌も口ずさみやすい良い歌であり、歌詞もとても感情的に書かれています。
Quer se trate de canções em mandarim (Putonghua) ou cantonês (Cantonês) cantadas por ele, gosto muito delas. Basicamente, todas as canções são cativantes e as letras também são escritas com muito sentimento.
陈奕迅 从 中学 起 就 在 英国 念书 , 大学 的 时候 学了 音乐 。
Eason Chan||high school|||||studying|||||music
|||||||||||音楽を学んだ|
Eason Chan studiert seit der Mittelschule in Großbritannien und studierte Musik an der Universität.
Eason Chan has been studying in the UK since middle school and studied music in college.
Eason Chan estudió en Inglaterra desde secundaria y cursó estudios musicales en la universidad.
陳奕迅は中学校からイギリスで勉強しており、大学の時に音楽を学びました。
Eason Chan estudou no Reino Unido desde o ensino secundário e começou a estudar música na universidade.
1995 年 , 他 回到 香港 参加 唱歌 比赛 , 获得 了 冠军 。
|||||||||quán quân
||||participated in||competition|||champion
|||||||||優勝
1995 kehrte er nach Hongkong zurück, um am Gesangswettbewerb teilzunehmen und gewann die Meisterschaft.
In 1995, he returned to Hong Kong to participate in a singing competition and won the championship.
En 1995, regresó a Hong Kong para participar en un concurso de canto y se proclamó ganador.
1995年、彼は香港に戻り、歌唱コンテストに参加して優勝しました。
Em 1995, regressou a Hong Kong para participar num concurso de canto e ganhou o campeonato.
第二年 , 他 就 推出 了 专辑 。
|||phát hành||
|||released||album
第二年|||||アルバム
Im folgenden Jahr veröffentlichte er ein Album.
The following year, he released the album.
翌年、彼はアルバムをリリースしました。
No ano seguinte, lançou um álbum.
之后 , 慢慢 引起 了 人们 的 注意 。
after||attracted attention||||attention
Danach zog es allmählich die Aufmerksamkeit der Menschen auf sich.
Afterwards, it gradually attracted people's attention.
Desde entonces, ha ido ganando atención poco a poco.
その後、徐々に人々の注目を引くようになった。
刚 开始 , 他 都 用 广东话 唱歌 , 也 就是 粤语歌 , 后来 开始 唱 普通话 歌曲 , 打开 了 大陆 市场 。
|||||||||Cantonese songs||||||opened||Mainland|
|||||||||広東語の歌|||||||||
Zuerst sang er auf Kantonesisch, also kantonesische Lieder, später fing er an, Mandarin-Lieder zu singen und erschloss den Markt auf dem Festland.
At first, he sang in Cantonese, that is, Cantonese songs. Later, he started singing Mandarin songs, which opened up the mainland market.
Al principio cantaba en cantonés, es decir, canciones cantonesas, pero más tarde empezó a cantar canciones en mandarín y se abrió al mercado continental.
最初は、彼は広東語で歌っていた、つまり粤語の歌を歌っていたが、後に普通話の歌を歌い始めて、大陸市場を開いた。
No início, cantava em cantonês, ou seja, canções cantonesas, e depois começou a cantar canções em mandarim, o que abriu o mercado do continente.
无论 在 香港 、 台湾 还是 中国 大陆 , 他 都 获得 过 很多 奖 。
no matter||||||||||||awards
Er hat viele Preise in Hongkong, Taiwan und China gewonnen.
He has won many awards in Hong Kong, Taiwan and Mainland China.
Ha ganado numerosos premios en Hong Kong, Taiwán y China continental.
香港、台湾、または中国本土において、彼は多くの賞を受賞した。
Ganhou muitos prémios em Hong Kong, Taiwan e China.
举办 过 很多 演唱会 。
Tổ chức|||
held|||concert
Viele Konzerte veranstaltet.
Held many concerts.
Ha actuado en numerosos conciertos.
多くのコンサートを開催しました。
Foram organizados muitos concertos.
同时 , 他 的 表演 才华 也 受到 人们 的 认可 。
|||performance|performing talent|||||recognition
||||才能|||||
Gleichzeitig wird sein schauspielerisches Talent auch von Menschen anerkannt.
At the same time, his talent for acting was also recognized.
También es reconocido por su talento interpretativo.
同時に、彼のパフォーマンスの才能も人々に認められました。
Ao mesmo tempo, os seus talentos de ator foram também reconhecidos.
对 歌迷 来说 , 陈奕迅 就是 歌神 , 有 一些 粉丝 就 直接 叫 他 “E 神 ”。
|fans||Eason Chan||God of Songs|||fans||directly||||God
|||エイ・シン||歌神|||||||||
Für Fans ist Eason Chan der Gott der Lieder, und einige Fans nennen ihn direkt „God E“.
For fans, Eason Chan is the God of Songs, and some fans call him "E God".
Para sus fans, Eason Chan es el Dios de la Canción, y algunos de ellos le llaman directamente "E Dios".
ファンにとって、アーロン・チェンは歌神であり、一部のファンは彼を直接「E神」と呼んでいます。
Para os seus fãs, Eason CHAN é o Deus das Canções, e alguns deles chamam-lhe diretamente "E God".
我 强烈推荐 他 的 专辑 《 不想 放手 》, 下面 我 就 请 你 听 一 听 其中 我 最 喜欢 的 一首歌 《 然后 怎样 》: 《 然后 怎样 》 歌词 :
|Highly recommended|||album||Let go||||||||||||||a song||What then|||
||||||放手|||||||||||||||||||
Ich kann sein Album "Don't want to let go" wärmstens empfehlen, und hier lade ich Sie ein, sich einen meiner Lieblingssongs "Then How" anzuhören: "Then How" Songtext:
I highly recommend his album 'Don't Want to Let Go'. Now, I invite you to listen to one of my favorite songs from it, 'Then What':
Recomiendo encarecidamente su álbum "Don't Want to Let Go" y le invito a escuchar una de mis canciones favoritas "And Then What": "And Then What" Lyrics
私は彼のアルバム《手放したくない》を強く推薦します。次に、私が最も好きな曲《その後どうする》を聴いてみてください:《その後どうする》の歌詞:
Recomendo vivamente o seu álbum "Don't Want to Let Go", e gostaria de vos convidar a ouvir uma das minhas canções favoritas, "And Then What": Letra de "And Then What":
完成 了 所谓 的 理想 放纵 了 情绪 的 泛滥 汗 都 流干 天 都 微亮 然后 怎样
||cái gọi là||Lý tưởng|Buông thả||||||||||hừng sáng||
||so-called||ideal|indulgence||emotions||overflow of emotions|sweat||drained away|day||slightly bright||
|||||放縱||||氾濫||||||微かに明るい||
Das sogenannte Ideal erfüllt, der Flut der Emotionen gefrönt, trocken geschwitzt, der Himmel war hell und was dann?
Completed the so-called ideals and indulged in the overflow of emotions. Sweat has dried up, the sky is slightly bright. Then what?
He conseguido lo que quería, me he dejado llevar por un torrente de emociones, he sudado la gota gorda, ha amanecido, ¿y luego qué?
いわゆる理想を達成し、感情の暴走を許した汗はすべて流れ、空は微かに明るくなり、その後どうする
O chamado ideal, a indulgência, a inundação de emoções, o suor, o amanhecer, e depois, o quê?
拥有 了 旅行 的 空档 却 遗失 流浪 的 背囊 沿着 轨道 一直 浏览 然后 怎样
possessed||travel|possessive particle|gap|but|lost|wandering backpack||backpack|along the track|track||browsing||
||||隙間時間|||||||||進む||
Haben Sie den Platz zum Reisen, aber den Wanderrucksack verloren und stöbern Sie entlang der Strecke und was dann?
I have the gaps of travel but lost the backpack of wandering. Browsing along the track continuously. Then what?
Tener el espacio para viajar, pero perder la mochila para deambular, para navegar por la pista, ¿y luego qué?
旅行の合間を持ちながら、放浪のバックパックを失ってしまい、軌道に沿ってずっと眺めて、その後どうする
Có thời gian để đi du lịch nhưng lại mất đi chiếc ba lô du mục Lướt dọc theo con đường và sau đó là gì
假期 过 完 有 什么 打算 走过 一个 天堂 少 一个 方向 谁 在 催 我 成长 让 我 失去 迷途 的 胆量
holiday|||||plan|||paradise|||direction|||urge||||||lost way||courage
||||||||||||||||成長||||迷途||勇気
Welchen Plan hast du nach dem Urlaub, durch ein Paradies zu gehen, eine Richtung weniger, die mich dazu drängt, erwachsen zu werden, und mich den Mut verlieren lässt, mich zu verirren?
After the holiday, what do you plan to walk through a paradise, one less direction, who is urging me to grow and let me lose the guts to lose my way
vacaciones encima no hay nada que pretenda caminar por un paraíso menos una dirección que al empujarme a crecer me hace perder las entrañas de lo perdido
休暇が終わった後は何をするつもりですか?天国を一度通り過ぎれば、方向を一つ失います。誰が私の成長を急かしているのか、私が迷っている勇気を失わせます。
我怕 谁 失望 我 为 谁 而 忙 我 最初 只 贪玩 为何 变 负担 为何 我 的 问题 总得 等待 别人 的 答案
|||||||||at first||love to play|Why||burden|||||must wait|waiting|||
|||||||||||遊び好き||||なぜ||||いつも||||答え
I'm afraid of disappointing someone. I'm busy for whom? At first, I only wanted to play, so why has it become a burden? Why do my problems always have to wait for others' answers?
Tengo miedo de quién me ha decepcionado, por quién estoy ocupado, por quién empecé siendo una persona juguetona, por qué me convertí en una carga, por qué mis preguntas siempre tenían que esperar las respuestas de otra persona...".
私は誰かが失望するのが怖いです。誰のために忙しくしているのかわからない。最初はただ遊びたかったのに、なぜ負担に変わってしまったのか。私の問題はいつも他人の答えを待たなければならない。
我 的 快乐 时代 唱烂 才 领悟 代价 多 高昂 不能 满足 不敢 停站 然后 怎样
||||sang to death||realize|cost||high price||||stop station||
||||歌い尽くす||理解|代償||高価な||満足||停車||
In my happy times, I sang until it was worn out, only then did I understand how high the price is. Unable to be satisfied, I dare not stop. Then what?
Mis momentos felices se pudrieron antes de darme cuenta de lo alto que era el precio, de lo insatisfactorio que resultaba, de que no me atrevía a parar, y entonces ¿qué?
私の幸せな時代は、歌ってもおかしくないほど高い代償を理解しています。満足できず、立ち止まる勇気もなく、その後はどうすればいいのか。
歌曲 :《 然后 怎样 》 演唱 : 陈奕迅
|||singer|
Song: 'Then What?' Artist: Eason Chan
Canción : "And Then What" Interpretada por: Eason Chan