老百姓
the common people
Gewöhnliche Menschen
ordinary people
Обычные люди
青青 : 看 !
那辆车 真酷 !
that car|
胡子 : 我们 老百姓 买不起 那么 酷 的 车 。
Beard: We ordinary people can't afford such a cool car.
青青 : 以后 我 赚钱 了 , 就 可以 买得起 比 这 更酷 的 车 。
||||||||||cooler||
Qingqing: After I make money, I can afford a cooler car.
胡子 : 那 时候 你 就是 “ 富人 ” 而 不是 “ 老百姓 ” 了 。
Beard: At that time, you were a "rich man" instead of a "people".
H: 今天 的 话题 是 关于 民生 的 。
||||||people's livelihood|
H: Today's topic is about people's livelihood.
Q: 第一个 单词 “ 老百姓 \ 老百姓 ”(common people) 意思 是 “ 一个 社会 里 的 普通人 , 通常 也 是 数量 最多 的 人 。
Q: The first word "common people" (common people) means "ordinary people in a society, usually the largest number of people.
H: 这是 中国 人 常常 挂 在 嘴边 的 自称 , 区别 于 军人 和 政府 官员 的 , 是 人民 群众 的 习惯 称乎 , 也 就是 平民 、 居民 。
|||||||the people||self-designation|||the people||||||||||the people||||
H: This is the self-proclaimed word that Chinese people often talk about. It is different from soldiers and government officials. It is the habit of the people, that is, civilians and residents.
Q: 例如 ,“ 蔬菜 的 价格 直接 关系 到 老百姓 的 生活 。
Q: For example, "The price of vegetables is directly related to the lives of ordinary people.
再 例如 ,“ 我 的 爸爸妈妈 都 是 中国 社会 的 老百姓 。
As another example, "My parents are all Chinese people.
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
Listen to the sentences in our text:
胡子 : 我们 老百姓 买不起 那么 酷 的 车 。
Beard: We ordinary people can't afford such a cool car.
H: 第二个 单词 “ 酷 \ 酷 \ 酷 ” 是从 英文 cool 译音 而来 的
|||||||||transliteration|derived|
H: The second word "Cool \ Cool \ Cool" is translated from English cool
意思 是 “ 非常 时尚 , 非常 棒 ”, 是 模仿 英语单词 的 汉语 新词 , 当做 形容词 用 。
|||fashionable|||||||||||
It means "very stylish, very good", it is a new Chinese word imitating English words, used as an adjective.
例如 “ 我 新 买 了 一台 很酷 的 电脑 , 只有 手掌 那么 大 。
||||||||||palm||
For example, "I bought a new cool computer, only the size of my palm.
Q: 再 例如 ,“ 胡子 , 你 今天 穿 得 真酷 , 有 约会 吗 ?
Q: Another example, "Beard, you are dressed so cool today, do you have a date?"
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
Listen to the sentences in our text:
青青 : 看 !
那辆车 真酷 !
Q: 第三个 单词 “ 买不起 \ 买不起 \ 买不起 ”, 意思 是 “ 没有 钱 , 不能 买 ”, 反义词 是 “ 买 的 起 ”,“ 能 买 ”。
Q: The third word "can't afford \ can't afford \ can't afford", which means "no money, can't buy", the antonym is "can buy", "can buy"
例如 “ 这 衣服 太贵 了 , 我 买不起 。
For example, "This dress is too expensive, I can't afford it.
再 例如 “ 我 工作 了 三年 , 可是 买不起 北京 的 房子 。
Another example is "I worked for three years, but I can't afford a house in Beijing."
听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
Listen to the sentences in our text:
胡子 : 我们 老百姓 买不起 那么 酷 的 车 。
Beard: We ordinary people can't afford such a cool car.
H: 最后 , 我们 学习 一个 句型 “ 是 A 而 不是 B、 是 A 而 不是 B、 是 A 而 不是 B”, 用来 强调 肯定 A, 否定 B。
|||||||||||||||||||||||||negation|
H: Finally, we learn a sentence pattern "A is not B, A is not B, A is not B", which is used to emphasize affirmation of A and B.
青青 来造 几个 句子 帮助 大家 理解 吧 :
Qingqing, make some sentences to help you understand:
好 , 我来 给 大家 造句 , 呵呵 , 我 是 造句 能手 。
|||||||||expert
Okay, let me make a sentence for everyone.
Q: 我 是 老百姓 不是 富人 。
Q: I am a commoner and not a rich person.
你 说 得 慢 一点 , 我 是 老外 , 不是 中国 人 。
You speak more slowly. I am a foreigner, not a Chinese.
我 是 大学老师 , 不是 小学老师 。
||university teacher||
I am a university teacher, not an elementary school teacher.
我 是 已婚 妇女 , 不是 未婚 少女 。
||married|woman||unmarried|young girl
I am a married woman, not an unmarried girl.
我 是 好人 , 不是 坏人 。
I am a good person, not a bad person.
我 是 女人 , 不是 男人 。
I am a woman, not a man.
H: 大家 要 像 青青 这样 多多 的 造句 , 就 会 很 容易 的 学习 中文 了 。
H: If you make a lot of sentences like Qingqing, you will learn Chinese easily.
下面 听 一下 我们 课文 中 的 句子 :
Let ’s listen to the sentences in our text:
胡子 : 那 时候 你 就是 “ 富人 ” 而 不是 “ 老百姓 ” 了 。
Beard: At that time, you were a "rich man" instead of a "people".
H: 今天 我 和 青青 看到 一辆 高级轿车 停 在 门口 , 我们 俩 都 是 老百姓 , 没有 那么 多钱 买 如此 豪华 的 轿车 。
|||||||luxury car|||||||||||||such|luxurious||luxury sedan
H: Today Qingqing and I saw a luxury car parked at the door. Both of us are ordinary people. We do n’t have so much money to buy such a luxury car.
可是 青青 却 不服气 。
|||not convinced
But Qingqing was not convinced.
在 课文 结束 前 我们 会 送 上 一只 歌曲 《 今 个儿 真 高兴 》 祝 各位 快乐 学 汉语 。
||||||||||today||||||||
Before the end of the text, we will send a song "I'm so happy today". I wish you all a happy learning Chinese.
青青 : 看 !
那辆车 真酷 !
胡子 : 我们 老百姓 买不起 那么 酷 的 车 。
Beard: We ordinary people can't afford such a cool car.
青青 : 以后 我 赚钱 了 , 就 可以 买得起 比 这 更酷 的 车 。
胡子 : 那 时候 你 就是 “ 富人 ” 而 不是 “ 老百姓 ” 了 。