包 饺子
faire|raviolis
einen Knödel machen
Make dumplings
hacer una bola de masa
preparare un raviolo
餃子を作る
fazer um bolinho de massa
Börek yapmak
Загортання вареників
Faire des raviolis
心涛 :洋洋 ,今天 中午 咱们 一起 吃饭 吧 。
nom propre|nom propre|aujourd'hui|midi|nous|ensemble|manger|particule suggérant une invitation
Xintao: Yangyang, let's have dinner together at noon today.
Xintao : Yangyang, on va manger ensemble ce midi.
洋洋 :好呀 ,吃 什么 呢 ?
nom propre|salut|manger|quoi|particule interrogative
Yangyang: Okay, what are you going to eat?
Yangyang : D'accord, qu'est-ce qu'on mange ?
心涛 :你 来 我们 家 吃 饺子 吧 。
nom propre|tu|viens|nous|maison|manger|raviolis|particule d'invitation
|||||dumplings||
Xintao: Come and eat dumplings at our house.
Xintao : Viens chez nous pour manger des raviolis.
洋洋 :真 看不出来 ,你 还 会 包 饺子 啊 !
nom propre|vraiment|ne peut pas le dire|tu|encore|sais|faire|raviolis|particule d'exclamation
||can't tell||||||
Yangyang: I really can't tell, you can make dumplings!
ヤンヤン: わからないけど、餃子はまだ作れるよ!
Yangyang : On ne dirait vraiment pas, tu sais aussi faire des raviolis !
心涛 :你 可 别忘了 ,我 有 个 美食家 女朋友 !
|||||||美食家|
nom propre|tu|ne|oublie pas|je|ai|classificateur|gourmet|petite amie
|||don't forget||||foodie|
Xintao: Don't forget, I have a gourmet girlfriend!
Xintao : N'oublie pas, j'ai une petite amie gourmet !
除了 要 带 她 出去 尝遍 各地 美食 ,我 还 得 自己 学 两招 ,这样 才能 拴住 她 的 胃 啊 。
à part ça|doit|emmener|elle|dehors|goûter|de différents endroits|spécialités culinaires|je|aussi|dois|moi-même|apprendre|deux astuces|de cette façon|seulement|attacher|elle|particule possessive|estomac|particule d'exclamation
except||take|||try all|various places|delicacies||also||||two moves|this way|ability|tie up|||stomach|
In addition to taking her out to taste delicious food from all over the world, I have to learn two tricks by myself, so as to hold her stomach.
世界中の美味しいものを食べに連れ出すだけでなく、彼女のお腹を縛るコツを 2 つ覚えなければなりませんでした。
En plus de l'emmener goûter les spécialités culinaires de partout, je dois aussi apprendre quelques astuces, c'est comme ça que je pourrai conquérir son estomac.
洋洋 :你 对 女朋友 真 好 !
nom propre|tu|envers|petite amie|vraiment|gentille
Yangyang|||||
Yangyang: You are so kind to your girlfriend!
Yangyang : Tu es vraiment gentil avec ta petite amie !
你 为了 她 都 学 了 哪些 菜式 啊 ?
tu|pour|elle|déjà|apprendre|particule de passé|quels|plats|particule interrogative
|for|||||which|dishes|question particle
What dishes did you learn for her?
彼女のために習った料理は?
Quelles recettes as-tu apprises pour elle ?
心涛 :我 女朋友 各地 的 菜 都 喜欢 ,所以 我 就 学 了 中国 北方 的 饺子 、面条 ,还 学 了 川菜 里 的 麻婆豆腐 、水煮 肉片 。
nom propre|je|petite amie|partout|particule possessive|plats|tous|aime|donc|je|alors|apprendre|particule d'action complétée|Chine|nord|particule possessive|raviolis|nouilles|aussi|apprendre|particule d'action complétée|cuisine du Sichuan|dans|particule possessive|tofu mapo|bouilli|tranches de viande
|||various places|||||||learned||||||noodles|also learned||Sichuan cuisine|||Mapo Tofu|boiled meat slices|sliced pork||
Xintao: My girlfriend likes dishes from all over the world, so I learned dumplings and noodles from northern China, and also learned Mapo tofu and boiled pork slices in Sichuan cuisine.
Xintao : Ma petite amie aime les plats de partout, donc j'ai appris à faire des raviolis et des nouilles du nord de la Chine, et j'ai aussi appris le mapo tofu et les tranches de viande bouillies de la cuisine sichuanaise.
过段 日子 我 还 打算 去 学 做 西餐 。
après|période|je|encore|planifier|aller|apprendre|faire|cuisine occidentale
after a while||||plan|to learn||Western cuisine|
In the future, I plan to learn how to cook western food.
Dans quelque temps, je prévois aussi d'apprendre à faire de la cuisine occidentale.
我 女朋友 可 喜欢 吃 西式 糕点 了 ,像 芝士 蛋糕 啊 、西米露 啊 、芒果 慕斯 啊 ,我 每次 带 她 去 吃 美食 的 时候 她 都 高兴 得 不得了 。
je|petite amie|vraiment|aime|manger|style occidental|pâtisseries|particule d'action complétée|comme|fromage|gâteau|particule d'exclamation|pudding de perles de tapioca|particule d'exclamation|mangue|mousse|particule d'exclamation|je|chaque fois|amène|elle|aller|manger|nourriture délicieuse|particule possessive|temps|elle|toujours|heureuse|particule de degré|extrêmement
I||||eating|Western-style|Western pastries||like|cheese|||sago pudding||mango mousse|mango mousse|||every time||||||||||||extremely happy
My girlfriend likes to eat western pastries, like cheesecake, sago, mango mousse, every time I take her to a gourmet meal, she is very happy.
Ma petite amie adore les pâtisseries occidentales, comme le cheesecake, le sago et la mousse à la mangue. Chaque fois que je l'emmène manger des délices, elle est tellement heureuse.
洋洋 : 你 看 你 , 一 说起 你 女朋友 和 吃 的 来 就 两眼 放光 。
Yangyang: Look at you. When you talk about your girlfriend and what you eat, your eyes gleam.
Yangyang : Regarde-toi, dès que tu parles de ta petite amie et de la nourriture, tes yeux brillent.
心涛 :呵呵 ,不好意思 ,让 你 见笑 了 。
nom propre|rire léger|désolé|faire|tu|rire de|particule d'action complétée
Heart waves|Haha||||make you laugh|
Xintao: Haha, sorry for making you laugh.
Xintao : Haha, désolé, je t'ai fait rire.
对了 ,你 喜欢 吃 什么 馅 的 饺子 ?
en effet|tu|aime|manger|quoi|farce|particule possessive|raviolis
||||||filling|
By the way, what kind of filling do you like?
Au fait, quel type de raviolis aimes-tu ?
洋洋 : 猪肉 白菜 、 猪肉 大葱 、 韭菜 鸡蛋 的 我 都 喜欢 。
Yang Yang: I like pork and cabbage, pork and onions, leeks and eggs.
Yangyang : J'aime tous ceux avec du porc et du chou, du porc et des oignons verts, et des œufs avec de la ciboulette.
心涛 :行 ,那 我 就 包 韭菜 鸡蛋 和 猪肉 莲藕 馅 的 吧 ,我 女朋友 喜欢 猪肉 莲藕 馅 的 。
nom propre|d'accord|alors|je|juste|vais préparer|ciboulette|œufs|et|porc|racine de lotus|farce|particule possessive|particule de suggestion|je|petite amie|aime|porc|racine de lotus|farce|particule possessive
||||||chives||||lotus root|||||||pork|lotus root|filling|
Xintao: OK, I'll make one with leeks, eggs and pork and lotus root filling, my girlfriend likes pork and lotus root filling.
Xintao : D'accord, alors je vais préparer des raviolis farcis avec des poireaux, des œufs et du porc avec des racines de lotus, ma copine aime ceux au porc et aux racines de lotus.
洋洋 : 好 啊 , 就 听 你 这个 二十四孝 男朋友 的 。
Yangyang: Okay, just listen to your twenty-four filial boyfriend.
Yangyang : Super, je t'écoute, mon petit ami modèle.
心涛 :恩 ,那 我 现在 去 市场 买 韭菜 、猪肉 、莲藕 和 饺子皮 ,鸡蛋 家里 还有 。
nom propre|oui|alors|je|maintenant|aller|marché|acheter|ciboulette|porc|racine de lotus|et|pâte à raviolis|œufs|maison|encore
|grace|||||market||chives||lotus root||dumpling wrappers|||
Xintao: Yes, I'll go to the market and buy leeks, pork, lotus roots and dumpling skins, and we have eggs at home.
Xintao : Oui, alors je vais maintenant au marché acheter des poireaux, du porc, des racines de lotus et des pâtes à raviolis, j'ai encore des œufs à la maison.
你 十一点半 的 时候 直接 来 我家 吃 就行了 。
You can come straight to my place at half past eleven and eat.
Tu peux venir directement chez moi à 11h30 pour manger.
洋洋 :原来 你 是 买 饺子皮 ,不是 自己 擀 皮儿 啊 ?
nom propre|en fait|tu|es|acheter|peau de ravioli|n'est pas|soi-même|étaler|pâte|particule d'interrogation
|so||||dumpling wrappers|||roll out|dumpling wrappers|
Yangyang: So you buy dumpling skins instead of rolling them yourself?
Yangyang : Alors tu achètes des peaux de ravioli, tu ne les étales pas toi-même ?
心涛 :我 擀 皮儿 擀得 不好 ,而且 可慢 了 。
nom propre|je|étaler|pâte|étalé|pas bien|et|trop lentement|particule d'action complétée
||roll out||||not good||can be slow
Xintao: I'm not good at rolling the skin, and it's too slow.
シンタオ:皮を転がすのが苦手で、遅すぎます。
Xintao : Je ne sais pas bien étaler, et en plus c'est très lent.
所以 还是 直接 买 吧 ,很 方便 。
donc|encore|directement|acheter|particule d'invitation|très|pratique
So||directly||||
So it's better to buy it directly, it's very convenient.
Donc je préfère acheter directement, c'est très pratique.
洋洋 : 方便 是 方便 , 但是 买 的 那种 饺子皮 太厚 了 , 吃 起来 口感 不好 。
Yang Yang: It's convenient, but the skin of the dumpling is too thick and the texture is not good.
Yangyang : C'est pratique, c'est vrai, mais les peaux de ravioli achetées sont trop épaisses, ça n'a pas bon goût.
你们 家 有 擀面杖 吗 ?
vous|maison|avoir|rouleau à pâtisserie|particule interrogative
|do you have|rolling pin||
Do you have a rolling pin?
Avez-vous un rouleau à pâtisserie chez vous ?
有的话 我来 擀 皮儿 吧 。
si|je vais|étaler|pâte|particule suggérant une suggestion
|if|||
I'll roll it out, if you want.
あれば皮を丸めます。
Si oui, je vais étaler la pâte.
我来 吃饭 也 得 做 点儿 贡献 嘛 。
je|manger|aussi|devoir|faire|un peu|contribution|particule emphatique
||||||contribution|emphasis particle
I've come to eat, so I have to contribute something.
Je viens aussi pour manger, je dois faire un peu de contribution.
心涛 :原来 你 会 擀 饺子皮 儿 啊 !
nom propre|en fait|tu|sais|étaler|pâte à raviolis|particule de suffixe|particule d'exclamation
|||||dumpling wrappers||
Xintao: So you know how to make dumpling skins!
Xintao : Alors, tu sais étaler la pâte à raviolis !
太 厉害 了 !
trop|impressionnant|particule d'accentuation
|amazing|
That's awesome!
C'est incroyable !
洋洋 :那 是 当然 ,你 可别 小瞧 我 了 ,我 可是 擀 皮儿 高手 呢 !
nom propre|ça|est|bien sûr|tu|ne|sous-estimer|moi|particule d'action complétée|je|mais|étaler|pâte|expert|particule emphatique
|||||don't underestimate|underestimate|||||||expert|
Don't underestimate me, I'm a master at rolling out leather!
Yangyang : Bien sûr, ne me sous-estime pas, je suis un expert en étalage de pâte !
心涛 :那 我 可得 好好 跟 你 学学 了 。
nom propre|alors|je|dois|sérieusement|avec|toi|apprendre|particule d'action complétée
|||can get||||learn|
Xintao: Then I have to learn from you.
Xintao : Alors je vais devoir bien apprendre de toi.
你 十点 半 的 时候 过来 吧 ,我 先 学 手艺 ,然后 再 请 你 吃饭 啊 !
tu|dix heures|et demie|particule possessive|moment|viens|particule d'invitation|je|d'abord|apprendre|compétences|ensuite|encore|inviter|tu|manger|particule d'exclamation
|10:30|||||||learn skills|skills|||||||
Come here at half past ten, I'll learn the craft first, and then I'll treat you to dinner!
Viens à dix heures et demie, je vais d'abord apprendre le métier, puis je t'invite à manger !
洋洋 :呵呵 ,没问题 。
nom propre|rire|pas de problème
|Haha|
YOUNG YOUNG: Oh, no problem.
Yangyang : Haha, pas de problème.
那 就 十点半 你家 见 。
alors|à|dix heures et demie|chez toi|se voir
I'll see you at 10:30, then.
Alors on se voit chez toi à dix heures et demie.
心涛 :好 ,待会儿 见 。
nom propre|d'accord|tout à l'heure|à bientôt
||See you later|
X.T.: Okay, see you later.
Xintao : D'accord, à tout à l'heure.
【 词语 】
[Words]
【 Mots 】
1\\.美食家 ,指 尝遍 各种 美食 、对 食物 非常 了解 的人 。
gourmet|désigne|ayant goûté à|toutes sortes de|mets|à|nourriture|très|connaisseur|personne
Gourmet|Gourmet||||||||
1\\. A gourmet is a person who has tasted all kinds of food and knows a lot about food.
1\\. Un gourmet, c'est une personne qui a goûté à toutes sortes de mets et qui connaît très bien la nourriture.
例如 : 小明 长大 以后 立志 要 做 一个 美食家 。
Par exemple : Xiao Ming a l'intention de devenir un gourmet quand il sera grand.
当 美食家 可好了 ,既 可以 吃遍 各地 小吃 ,还 能 挣钱 ,真是 一个 美差 !
quand|gourmet|c'est parfait|à la fois|peut|goûter|partout|spécialités|encore|peut|gagner de l'argent|vraiment|un|travail agréable
||Great|both||taste all snacks||snacks|||make money|really||great job
Being a gourmet is a great job, as you can eat all kinds of snacks and earn money at the same time!
グルメになるのは素晴らしいことです。あちこちで軽食を食べてお金を稼ぐことができます。なんて美しい仕事でしょう。
Être gourmet, c'est super, car on peut déguster des spécialités locales tout en gagnant de l'argent, c'est vraiment un bon travail !
请 听课 文中 的 句子 :
s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase
|attend class|Text 1||
Listen to the sentence in the text:
Veuillez écouter la phrase dans le texte.
你 可 别忘了 ,我 有 个 美食家 女朋友 !
tu|mais|n'oublie pas|je|ai|un|gourmet|petite amie
||||||foodie|
And don't forget, I have a foodie girlfriend!
N'oublie pas, j'ai une petite amie gourmet !
2\\.见笑 ,意思 是 “被 (别人 )笑话 ,多 是 谦虚 的 用法 。
être moqué|signification|est|être|autres|raillerie|souvent|est|humble|particule possessive|usage
be laughed at|||||being laughed at|||humble||
2\\\\. 聯笑, meaning "to be laughed at by (others), is mostly a modest usage.
2\. "Voir rire" signifie "être (moqué par) les autres", c'est souvent utilisé de manière modeste.
例如 : 今天 这 道菜 没 做好 , 让 您 见笑 了 。
For example, I'm sorry that this dish is not ready today.
Par exemple : Ce plat n'a pas été bien préparé aujourd'hui, je vous ai fait rire.
我 女儿 总是 这么 风风火火 的 ,性子 有点 火爆 ,让 您 见笑 了 。
je|fille|toujours|si|agitée|particule possessive|caractère|un peu|explosif|faire|vous|rire de|particule d'action complétée
||||energetic||temperament||fiery temper|||sorry for the embarrassment|
My daughter has always been so hot-tempered, a little hot-headed, I'm sorry to make you laugh.
Ma fille est toujours si vive, elle a un caractère un peu explosif, je vous ai fait rire.
请 听课 文中 的 句子 :
s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase
Listen to the sentence in the text:
Veuillez écouter les phrases dans le texte :
呵呵 ,不好意思 ,让 你 见笑 了 。
rire|désolé|faire|tu|rire de|particule d'action complétée
||||sorry to embarrass|
Oh, I'm sorry to make you laugh.
Haha, désolé, je vous ai fait rire.
3\\.二十四孝 XXX,形容 一个 人 特别 体贴 ,对 另一个 人 特别 好 。
vingt-quatre||décrire|un|personne|particulièrement|attentionné|envers|autre|personne|particulièrement|bon
Twenty-four Filial Exemplars||describes someone caring||||thoughtful|||||
3\\\. Twenty-four Filial Piety XXX, describes a person who is especially considerate and kind to another person.
3\. Vingt-quatre filiaux XXX, décrivant une personne particulièrement attentionnée, qui est très gentille envers une autre personne.
XXX处 可以 是 “男 (女 )朋友 ”“老爸 (妈 )”等 表示 亲属 、恋人 关系 的 词 。
|peut|est|homme|femme|ami|papa|maman|etc|indiquer|parenté|amoureux|relation|particule possessive|mots
|place||||||Dad|Mom||indicates|relatives|lover||
XXX peut être "petit ami (petite amie)" ou "papa (maman)" et d'autres mots indiquant des relations familiales ou amoureuses.
例如 : 我要 努力 做 一个 二十四孝 男朋友 , 这样 才能 充分 表达 我 对 我 女朋友 的 爱 。
For example: I have to work hard to be a boyfriend of twenty-four filial piety, so that I can fully express my love for my girlfriend.
Par exemple : Je veux m'efforcer d'être un petit ami exemplaire, afin de pouvoir pleinement exprimer mon amour pour ma petite amie.
前面 十年 我 一直 忙于 工作 ,疏忽 了 孩子 ,现在 我要 努力 做 一个 二十四孝 老爸 ,来 好好 弥补 一下 孩子 。
avant|dix ans|je|toujours|occupé par|travail|négligé|particule d'action complétée|enfant|maintenant|je veux|travailler dur|être|un|fils dévoué|papa|venir|bien|compenser|un peu|enfant
||||busy with||neglect|||||||||dad|||make up||
For the past ten years, I have been busy working and neglected the child. Now I want to work hard to be a twenty-four filial father, to make up for the child.
この10年間、仕事が忙しくて子供をほったらかしにしてきた私ですが、これからは24歳の親孝行な父親として、子供たちのために頑張っていきたいと思います。
Au cours des dix dernières années, j'ai été trop occupé par le travail et j'ai négligé mes enfants. Maintenant, je veux m'efforcer d'être un père exemplaire pour bien compenser le temps perdu avec mes enfants.
请 听课 文中 的 句子 :
s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase
Listen to the sentence in the text:
Veuillez écouter la phrase dans le texte :
好 啊 , 就 听 你 这个 二十四孝 男朋友 的 。
Fine, I'll listen to your 24 filial piety boyfriend.
D'accord, j'écouterai ce que dit ton petit ami exemplaire.
4\\\\. 擀面杖 , 这 是 做 饺子 、 包子 的 皮儿 的 工具 , 用 它 可以 把 面粉 团压成 皮儿 。
4 \\\\\\\\. Rolling pin, this is a tool for making the skin of dumplings and buns. It can be used to press the flour dough into skin.
4\\\\. Un rouleau à pâtisserie, c'est un outil pour faire la pâte des raviolis et des petits pains, avec lequel on peut aplatir la boule de farine en une pâte.
例如 : 他 能 同时 用 两根 擀面杖 擀 皮儿 。
For example: He can roll skins with two rolling pins at the same time.
Par exemple : il peut utiliser deux rouleaux à pâtisserie en même temps pour aplatir la pâte.
要 包 饺子 的 时候 才 想起来 忘 了 买 擀面杖 。
quand|faire|raviolis|particule possessive|temps|seulement|se rappeler|oublier|particule passée|acheter|rouleau à pâtisserie
When I was making dumplings, I forgot to buy a rolling pin.
On se rend compte qu'on a oublié d'acheter un rouleau à pâtisserie seulement au moment de faire les raviolis.
请 听课 文中 的 句子 :
s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase
Listen to the sentence in the text:
Veuillez écouter la phrase dans le texte.
你们 家 有 擀面杖 吗 ?
vous|maison|avoir|rouleau à pâtisserie|particule interrogative
Do you have a rolling pin?
Avez-vous un rouleau à pâtisserie chez vous ?
有的话 我来 擀 皮儿 吧 。
si|je vais|étaler|pâte|particule suggérant une action
If so, let me roll out.
Si oui, je vais étaler la pâte.
【 扩展 词语 】
[Expanded words]
【 Mots supplémentaires 】
麻婆豆腐 ,是 川菜 里 有名 的 一道 菜 ,味道 麻辣 的 豆腐 。
Mapo Tofu|est|cuisine du Sichuan|dans|célèbre|particule possessive|un|plat|goût|épicé et piquant|particule possessive|tofu
Mapo Tofu||Sichuan cuisine|||||||numbing spicy||
Mapo tofu is a famous dish in Sichuan cuisine. It has a spicy taste of tofu.
Le tofu Mapo est un plat célèbre de la cuisine du Sichuan, un tofu au goût épicé.
例如 : 我要 一份 麻婆豆腐 。
Par exemple : Je veux une portion de tofu Mapo.
水煮 肉片 ,也 是 川菜 里 有名 的 一道 菜 ,味道 麻辣 的 肉片 。
bouilli|tranches de viande|aussi|est|cuisine du Sichuan|dans|célèbre|particule possessive|un|plat|goût|épicé et piquant|particule possessive|tranches de viande
boiled meat slices|||||||||||spicy and numbing||
Boiled pork is also a famous dish in Sichuan cuisine.
Les tranches de viande bouillies sont aussi un plat célèbre de la cuisine du Sichuan, avec des tranches de viande au goût épicé.
例如 : 我 最 喜欢 吃 水煮 肉片 和 水煮鱼 。
For example, I like to eat poached pork and poached fish.
Par exemple : J'aime beaucoup manger des tranches de viande bouillies et du poisson bouilli.
韭菜 ,一种 味道 较重 的 绿色植物 ,可以 做菜 用 。
ciboulette|un type de|goût|assez fort|particule possessive|plante verte|peut|cuisiner|utiliser
Chives||strong flavor|stronger flavor||green plant|||
Leeks, a heavy green plant, can be used for cooking.
La ciboulette, une plante verte au goût assez fort, peut être utilisée en cuisine.
例如 , 今天 我 做 了 韭菜 炒鸡蛋 。
For example, today I made leek scrambled eggs.
Par exemple, aujourd'hui j'ai préparé des œufs brouillés aux ciboules.
莲藕 ,荷花 的 根部 ,中间 是 空的 ,很 脆 ,折断 后 有 很长 的 丝 ,也 可以 做菜 。
racine de lotus|fleur de lotus|particule possessive|racine|au milieu|est|vide|très|croquant|cassé|après|a|très long|particule possessive|fil|aussi|peut|cuisiner
lotus root|lotus flower||root||||||broken||||||||
The lotus root, the root of the lotus, is empty in the middle, very crisp, and has a long silk after being broken. It can also be used for cooking.
Le lotus, qui est la racine de la fleur de lotus, est creux au milieu, très croquant, et lorsqu'on le casse, il a de longues filaments, et peut aussi être utilisé en cuisine.
例如 , 桂花 莲藕 是 一道 有名 的 凉菜 。
For example, Osmanthus lotus root is a famous cold dish.
Par exemple, le lotus aux fleurs d'osmanthus est un plat froid célèbre.
【 表达法 】
【 Méthode d'expression 】
“A 是 A, 但是 ”: 通常 A 是 一些 形容词 , 这种 表达 的 重点 在 指出 优点 的 同时 , 更 强调 缺点 。
"A is A, but": Usually A is an adjective. The emphasis of this expression is to point out the advantages and emphasize the disadvantages.
« A est A, mais » : généralement A est un adjectif, cette expression met l'accent sur les avantages tout en soulignant davantage les inconvénients.
例如 : 这件 衣服 漂亮 是 漂亮 , 但是 太贵 了 。
For example: This dress is beautiful but it is too expensive.
Par exemple : cette robe est belle, mais elle est trop chère.
榴莲 好吃 是 好吃 , 但是 吃 多 了 对 身体 也 不好 。
Durian is delicious, but eating too much is not good for your health.
Le durian est bon, mais en manger trop n'est pas bon pour la santé.
下面 再 听 一遍 课文
en dessous|encore|écouter|une fois|texte
Listen to the text again
Écoutons à nouveau le texte.
心涛 :洋洋 ,今天 中午 咱们 一起 吃饭 吧 。
nom propre|nom propre|aujourd'hui|midi|nous|ensemble|manger|particule d'invitation
Xintao: Yangyang, let's have dinner together at noon today.
Xintao : Yangyang, on déjeune ensemble aujourd'hui à midi.
洋洋 :好呀 ,吃 什么 呢 ?
nom propre|salut|manger|quoi|particule interrogative
Yangyang: OK, what should we eat?
Yangyang : D'accord, qu'est-ce qu'on mange ?
心涛 :你 来 我们 家 吃 饺子 吧 。
nom propre|tu|viens|nous|maison|manger|raviolis|particule d'invitation
Xintao : Viens chez nous pour manger des raviolis.
洋洋 :真 看不出来 ,你 还 会 包 饺子 啊 !
nom propre|vraiment|ne peut pas le dire|tu|encore|sais|faire|raviolis|particule d'exclamation
||can't tell||||||
Yangyang : Je ne m'en serais jamais douté, tu sais aussi faire des raviolis !
心涛 :你 可 别忘了 ,我 有 个 美食家 女朋友 !
nom propre|tu|ne|pas oublier|je|avoir|classificateur|gourmet|petite amie
Xintao : N'oublie pas, j'ai une petite amie gourmet !
除了 要 带 她 出去 尝遍 各地 美食 ,我 还 得 自己 学 两招 ,这样 才能 拴住 她 的 胃 啊 。
à part ça|doit|emmener|elle|dehors|goûter|de différents endroits|plats délicieux|je|aussi|dois|moi-même|apprendre|deux astuces|de cette façon|seulement|attacher|elle|particule possessive|estomac|particule d'exclamation
|||||||||||||two skills|||win over||||
In addition to taking her out to taste all the food, I had to learn two tricks by myself so that I could tie her stomach.
En plus de l'emmener goûter les spécialités culinaires de partout, je dois aussi apprendre quelques recettes moi-même, c'est comme ça que je pourrai conquérir son estomac.
洋洋 :你 对 女朋友 真 好 !
nom propre|tu|envers|petite amie|vraiment|gentil
You're so nice to your girlfriend!
Yangyang : Tu es vraiment gentil avec ta petite amie !
你 为了 她 都 学 了 哪些 菜式 啊 ?
tu|pour|elle|déjà|apprendre|particule de passé|quels|plats|particule interrogative
|||||||dishes|
彼女のために習った料理は?
Quels plats as-tu appris pour elle ?
心涛 :我 女朋友 各地 的 菜 都 喜欢 ,所以 我 就 学 了 中国 北方 的 饺子 、面条 ,还 学 了 川菜 里 的 麻婆豆腐 、水煮 肉片 。
nom propre|je|petite amie|partout|particule possessive|plats|tous|aime|donc|je|alors|apprendre|particule d'action complétée|Chine|nord|particule possessive|raviolis|nouilles|aussi|appris|particule d'action complétée|cuisine du Sichuan|dans|particule possessive|tofu mapo|bouilli|tranches de viande
||||||||||||||||||||||Mapo Tofu|boiled meat slices|||
Xintao : Ma petite amie aime les plats de partout, donc j'ai appris à faire des raviolis et des nouilles du nord de la Chine, et j'ai aussi appris à préparer le tofu mapo et les tranches de viande bouillies de la cuisine sichuanaise.
过段 日子 我 还 打算 去 学 做 西餐 。
après|période|je|encore|planifier|aller|apprendre|faire|cuisine occidentale
after a while|days||||||Western cuisine|
Dans quelque temps, j'ai l'intention d'apprendre à faire de la cuisine occidentale.
我 女朋友 可 喜欢 吃 西式 糕点 了 ,像 芝士蛋糕 啊 、西米露 啊 、芒果 慕斯 啊 ,我 每次 带 她 去 吃 美食 的 时候 她 都 高兴 得 不得了 。
|||||||||芝士蛋糕||||||||||||||||||||
je|petite amie|vraiment|aime|manger|style occidental|pâtisseries|particule d'action complétée|comme|gâteau au fromage|particule d'exclamation|pudding de tapioca|particule d'exclamation|mangue|mousse|particule d'exclamation|je|chaque fois|amène|elle|aller|manger|nourriture délicieuse|particule possessive|temps|elle|toujours|heureuse|particule de degré|extrêmement
|||||Western||||cheesecake||sago pudding|||mousse|||||||||||||||extremely happy
My girlfriend likes to eat western-style pastries, like cheesecake, sago, mango mousse, every time I take her to eat food, she is very happy.
Ma petite amie adore les pâtisseries occidentales, comme le cheesecake, le sago et la mousse à la mangue. Chaque fois que je l'emmène manger des délices, elle est tellement heureuse.
洋洋 : 你 看 你 , 一 说起 你 女朋友 和 吃 的 来 就 两眼 放光 。
Yangyang: Look at you, your eyes light up when you talk about your girlfriend and food.
Yangyang : Regarde-toi, dès que tu parles de ta petite amie et de la nourriture, tes yeux brillent.
心涛 :呵呵 ,不好意思 ,让 你 见笑 了 。
nom propre|rire léger|désolé|faire|tu|rire de moi|particule d'action complétée
|||||make you laugh|
Xintao: Haha, sorry for making you laugh.
Xintao : Haha, désolé, je t'ai fait rire.
对了 ,你 喜欢 吃 什么 馅 的 饺子 ?
en effet|tu|aime|manger|quoi|farce|particule possessive|raviolis
Au fait, quel type de raviolis aimes-tu ?
洋洋 : 猪肉 白菜 、 猪肉 大葱 、 韭菜 鸡蛋 的 我 都 喜欢 。
Yangyang : J'aime ceux au porc et au chou, au porc et à la ciboule, et aux œufs et aux chives.
心涛 : 行 , 那 我 就 包 韭菜 鸡蛋 和 猪肉 莲藕 馅 的 吧 , 我 女朋友 喜欢 猪肉 莲藕 馅 的 。
Xintao : D'accord, alors je vais faire des raviolis aux œufs et aux chives et au porc et au lotus, ma copine aime ceux au porc et au lotus.
洋洋 : 好 啊 , 就 听 你 这个 二十四孝 男朋友 的 。
Yangyang : D'accord, écoute ton petit ami qui est un modèle de vertu.
心涛 :恩 ,那 我 现在 去 市场 买 韭菜 、猪肉 、莲藕 和 饺子皮 ,鸡蛋 家里 还有 。
nom propre|oui|alors|je|maintenant|aller|marché|acheter|ciboulette|porc|racine de lotus|et|pâte à raviolis|œufs|maison|encore
||||||||||lotus root|||||
Xintao : Oui, alors je vais maintenant au marché acheter des poireaux, du porc, des racines de lotus et des peaux de ravioli, il y a encore des œufs à la maison.
你 十一点半 的 时候 直接 来 我家 吃 就行了 。
Tu peux venir directement chez moi à onze heures et demie pour manger.
洋洋 :原来 你 是 买 饺子皮 ,不是 自己 擀 皮儿 啊 ?
nom propre|en fait|tu|es|acheter|peau de ravioli|n'est pas|soi-même|étaler|pâte|particule interrogative
Yangyang: So you bought dumpling wrappers, not rolled them yourself?
Yangyang : Donc tu achètes des peaux de ravioli, tu ne les fais pas toi-même ?
心涛 :我 擀 皮儿 擀得 不好 ,而且 可慢 了 。
nom propre|je|étaler|pâte|étalé|pas bien|et|trop lentement|particule d'action complétée
Xintao: I'm not good at rolling the skin, and it's too slow.
Xintao : Je ne roule pas bien la pâte, et en plus je suis lent.
所以 还是 直接 买 吧 ,很 方便 。
donc|encore|directement|acheter|particule d'invitation|très|pratique
Donc, je préfère acheter directement, c'est très pratique.
洋洋 : 方便 是 方便 , 但是 买 的 那种 饺子皮 太厚 了 , 吃 起来 口感 不好 。
Yangyang : C'est pratique, mais les pâtes à dumplings achetées sont trop épaisses, ce qui rend la texture désagréable.
你们 家 有 擀面杖 吗 ?
vous|maison|avoir|rouleau à pâtisserie|particule interrogative
Avez-vous un rouleau à pâtisserie chez vous ?
有的话 我来 擀 皮儿 吧 。
si|je vais|étaler|pâte|particule suggérant une action
Si c'est le cas, je vais étaler la pâte.
我来 吃饭 也 得 做 点儿 贡献 嘛 。
je|manger|aussi|devoir|faire|un peu|contribution|particule emphatique
||||||contribution|
Je dois aussi contribuer un peu en venant manger.
心涛 :原来 你 会 擀 饺子皮 儿 啊 !
nom propre|en fait|tu|sais|étaler|pâte à raviolis|suffixe de diminutif|particule d'exclamation
Xintao: 餃子の皮の作り方はわかりましたね。
Xintao : Alors tu sais étaler la pâte à raviolis !
太 厉害 了 !
trop|impressionnant|particule d'accentuation
C'est incroyable !
洋洋 :那 是 当然 ,你 可别 小瞧 我 了 ,我 可是 擀 皮儿 高手 呢 !
nom propre|ça|est|bien sûr|tu|ne|sous-estimer|moi|particule d'action complétée|je|mais|étaler|pâte|expert|particule emphatique
||||||underestimate||||||||
Yangyang : Bien sûr, ne me sous-estime pas, je suis un expert en étalage de pâte !
心涛 :那 我 可得 好好 跟 你 学学 了 。
nom propre|alors|je|dois|sérieusement|avec|toi|apprendre|particule d'action complétée
|||can get|||||
Xintao: Then I have to learn from you.
Xintao : Alors je vais devoir bien apprendre de toi.
你 十点 半 的 时候 过来 吧 ,我 先 学 手艺 ,然后 再 请 你 吃饭 啊 !
tu|dix heures|et demie|particule possessive|moment|viens|particule d'invitation|je|d'abord|apprendre|compétences|ensuite|encore|inviter|tu|dîner|particule d'exclamation
|||||||||skills|||||||
Viens à dix heures et demie, je vais d'abord apprendre le métier, puis je t'invite à manger !
洋洋 :呵呵 ,没问题 。
nom propre|rire|pas de problème
Yangyang : Haha, pas de problème.
那 就 十点半 你家 见 。
alors|à|dix heures et demie|chez toi|se voir
Alors, on se voit chez toi à dix heures et demie.
心涛 :好 ,待会儿 见 。
nom propre|d'accord|tout à l'heure|à bientôt
||later|
Xintao : D'accord, à tout à l'heure.
SENT_CWT:9r5R65gX=16.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.47
fr:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=133 err=0.00%) translation(all=106 err=0.00%) cwt(all=1081 err=26.64%)