×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Food, 一点儿小意思

一点儿 小意思

汉生 :林清 ,这 是 我 从 老家 带来 的 土特产 ,送给 你 。 汉生 :林清 ,这 是 我 从 老家 带来 的 土特产 ,送给 你 。 汉生 :林清 ,这 是 我 从 老家 带来 的 土特产 ,送给 你 。 林清 :你 怎么 这么 客气 !

林清 :你 怎么 这么 客气 !

林清 :你 怎么 这么 客气 !

汉生 :没有 ,没有 ,只是 一点儿 小意思 。

汉生 :没有 ,没有 ,只是 一点儿 小意思 。

汉生 :没有 ,没有 ,只是 一点儿 小意思 。

林清 :那 谢谢 你 了 !

林清 :那 谢谢 你 了 !

林清 :那 谢谢 你 了 !

单词

“ 老家 ”“ 老家 ”

“ 土特产 ”“ 土特产 ”

“ 怎么 ”“ 怎么 ”

“ 这么 ”“ 这么 ”

“ 客气 ”“ 客气 ”

“ 只是 ”“ 只是 ”

“ 一点儿 小意思 ”“ 一点儿 小意思 ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

一点儿 小意思 |kleine Geste a little|small token of appreciation um pouco|pequeno presente un poco|pequeño gesto Ein kleines bisschen Spaß No es para tanto. Ce n'est pas grave. Non è un problema. ちょっとした遊び心 별거 아닙니다. To nic wielkiego. Ничего страшного. Một chút tầm thường Um pequeno presente. A little token of appreciation.

汉生 :林清 ,这 是 我 从 老家 带来 的 土特产 ,送给 你 。 |Lin Qing||||von|Heimat|mitgebracht||regionale Spezialitäten|geschenkt an| Han Sheng|Lin Qing|this|is|I|from|hometown|bring|attributive marker|local specialty|give to|you nome próprio|nome próprio|isso|é|eu|de|casa antiga|trazer|partícula possessiva|produtos locais|dar|você Han Sheng|Lin Qing|||||pueblo natal|||productos locales|regalo| Han Sheng: Lin Qing, das sind die lokalen Spezialitäten, die ich von meiner Heimat mitgebracht habe, ich schenke sie dir. Han Sheng: Lin Qing, esto es un producto local que traje de mi pueblo, para ti. 漢生:林清、故郷から持ってきたお土産です。 Hàn Sinh: Lâm Thanh, đây là quà lưu niệm anh từ quê hương mang về cho em. Han Sheng: Lin Qing, isso é um produto local que trouxe da minha cidade natal, é para você. Han Sheng: Lin Qing, this is a local specialty I brought from my hometown, for you. 汉生 :林清 ,这 是 我 从 老家 带来 的 土特产 ,送给 你 。 |Lin Qing|||||||||| Han Sheng|Lin Qing|this|is|I|from|hometown|bring|attributive marker|local specialty|give to|you nome próprio|nome próprio|isso|é|eu|de|casa antiga|trazer|partícula possessiva|produtos locais|dar|você Han Sheng: Lin Qing, das sind die lokalen Spezialitäten, die ich von meiner Heimat mitgebracht habe, ich schenke sie dir. Han Sheng: Lin Qing, esto es un producto local que traje de mi pueblo, para ti. Hàn Sinh: Lâm Thanh, đây là quà lưu niệm anh từ quê hương mang về cho em. Han Sheng: Lin Qing, isso é um produto local que trouxe da minha cidade natal, é para você. Han Sheng: Lin Qing, this is a local specialty I brought from my hometown, for you. 汉生 :林清 ,这 是 我 从 老家 带来 的 土特产 ,送给 你 。 Han Sheng|Lin Qing|this|is|I|from|hometown|bring|attributive marker|local specialty|give to|you ||||yo||||||| nome próprio|nome próprio|isso|é|eu|de|casa antiga|trazer|partícula possessiva|produtos locais|dar|você Han Sheng: Lin Qing, das sind die lokalen Spezialitäten, die ich von meiner Heimat mitgebracht habe, ich schenke sie dir. Han Sheng: Lin Qing, esto es un producto local que traje de mi pueblo, para ti. Hàn Sinh: Lâm Thanh, đây là quà lưu niệm anh từ quê hương mang về cho em. Han Sheng: Lin Qing, isso é um produto local que trouxe da minha cidade natal, é para você. Han Sheng: Lin Qing, this is a local specialty I brought from my hometown, for you. 林清 :你 怎么 这么 客气 ! |||so| Lin Qing|you|how|so|polite ||||amable nome próprio|você|como|tão|educado Lin Qing: Warum bist du so höflich! Lin Qing:なぜあなたはとても礼儀正しいのですか! Lâm Thanh: Sao lại khách khí như vậy! Lin Qing: Por que você é tão educado! Lin Qing: Why are you being so polite!

林清 :你 怎么 这么 客气 ! |||so| Lin Qing|you|how|so|polite nome próprio|você|como|tão|educado Lin Qing: Warum bist du so höflich! Lâm Thanh: Sao lại khách khí như vậy! Lin Qing: Por que você é tão educado! Lin Qing: Why are you being so polite!

林清 :你 怎么 这么 客气 ! Lin Qing|you|how|so|polite nome próprio|você|como|tão|educado Lin Qing: Warum bist du so höflich! Lin Qing: Por que você é tão educado! Lin Qing: Why are you being so polite!

汉生 :没有 ,没有 ,只是 一点儿 小意思 。 Han Sheng|no|no|just|a little|small token of appreciation Han Sheng: No, no, solo es un pequeño gesto. 漢生:いいえ、いいえ、それはささいなことです。 Hàn Sinh: Không, không, chỉ một chút thôi. Han Sheng: Não, não, é apenas uma pequena gentileza. Han Sheng: No, no, it's just a small token.

汉生 :没有 ,没有 ,只是 一点儿 小意思 。 Han Sheng|no|no|just|a little|small token of appreciation Han Sheng: No, no, solo es un pequeño gesto. Han Sheng: Não, não, é apenas uma pequena lembrança. Han Sheng: No, no, it's just a small token.

汉生 :没有 ,没有 ,只是 一点儿 小意思 。 Han Sheng|no|no|just|a little|small token of appreciation Han Sheng: No, no, solo es un pequeño gesto. Han Sheng: Não, não, é apenas uma pequena lembrança. Han Sheng: No, no, it's just a small token.

林清 :那 谢谢 你 了 ! Lin Qing|then|thank you|you|emphasis marker nome próprio|então|obrigado|você|partícula de ação completada 林青:それでは、ありがとうございました! Lâm Thanh: Vậy thì cảm ơn bạn! Lin Qing: Então, obrigado! Lin Qing: Then thank you!

林清 :那 谢谢 你 了 ! Lin Qing|then|thank you|you|emphasis marker nome próprio|então|obrigado|você|partícula de ação completada 林青:ありがとう! Lin Qing: Então, obrigado! Lin Qing: Then thank you!

林清 :那 谢谢 你 了 ! Lin Qing|then|thank you|you|emphasis marker nome próprio|então|obrigado|você|partícula de ação completada Lin Qing: Então, obrigado a você! Lin Qing: Thank you!

单词 word palavra palabra Palavras Vocabulary

“ 老家 ”“ 老家 ” “Quê hương” “Quê hương” "Terra natal" "Terra natal" "Hometown" "Hometown"

“ 土特产 ”“ 土特产 ” "đặc sản địa phương" "đặc sản địa phương" "Produtos locais" "Produtos locais" "Local specialties" "Local specialties"

“ 怎么 ”“ 怎么 ” “ Como ”“ Como ” "How" "How"

“ 这么 ”“ 这么 ” “ Assim ”“ Assim ” "So" "So"

“ 客气 ”“ 客气 ” “ Cortês ”“ Cortês ” "Polite" "Polite"

“ 只是 ”“ 只是 ” “ Apenas ”“ Apenas ” "Just" "Just"

“ 一点儿 小意思 ”“ 一点儿 小意思 ” “ Un pequeño detalle ”“ Un pequeño detalle ” 「少し意味の少し」「少し意味の少し」 "Vui một chút" "Vui một chút" "Um pequeno gesto" "Um pequeno gesto" "A little bit of a small matter" "A little bit of a small matter"

SENT_CWT:9r5R65gX=3.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92 SENT_CWT:AsVK4RNK=6.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 pt:9r5R65gX en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 ai_request(all=27 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=103 err=15.53%)