看 把 你 吓 得!
scared you|emphasizing particle|you|scared|resultative particle
Es macht dir Angst!
look scares you!
¡Mira qué miedo tienes!
Regarde comme tu as peur !
Guarda come sei spaventato!
なんという怖さでしょう!
얼마나 무서워하는지 보세요!
Olha como estás assustado!
Посмотрите, как вы напуганы!
看把你吓得!
心涛 : 走 啦 !
|Let's go|let's go
Xintao: Let's go!
洋洋 , 吃晚饭 去 !
Yangyang|have dinner|
Yangyang, let's go to dinner!
ヤンヤン、夕食に行こう!
洋洋 : 你 帮 我 打包 一份 回来 吧 。
Yangyang||help||pack up|a portion|bring back|
Yangyang: You help me pack a copy and come back.
ヤンヤン:私のためにコピーを詰めることができます。
心涛 : 怎么 啦 ?
||question particle
Xintao: What's the matter?
洋洋 : 呃 …… 昨晚 我 看 了 一部 恐怖片 , 现在 不敢 做 电梯 了 。
|uh|last night||||a||now|||elevator|
Yangyang: Uh... I watched a horror movie last night, and now I don't dare to make an elevator.
心涛 : 啊 ?
Xintao: Huh?
不是 吧 !
No!
ではない!
你 还 真信 有鬼 啊 !
|really|really believe|ghosts exist|
You really believe in ghosts!
あなたは本当に幽霊を信じています!
洋洋 : 宁可信其有 啊 !
|Better to believe|
Yangyang: I would rather believe it!
心涛 : 那 我们 不 坐电梯 , 走 楼梯 吧 !
||||take the elevator||stairs|
Xintao: Let's take the stairs instead of the elevator!
洋洋 : 楼梯 没有 灯 , 也 挺 可怕 的 。
|||light||quite|scary|
Yangyang: There are no lights on the stairs, and it's pretty scary.
心涛 : 那 我们 干脆 叫外卖 吧 。
|||simply|order takeout|
Xintao: Then let's order takeout.
洋洋 : 别 , 陌生人 来 送餐 , 也 挺 危险 。
|don't|stranger||food delivery|||dangerous
Yangyang: No, it's dangerous for strangers to deliver meals.
心涛 : 那 我们 吃 什么 ?
Xintao: Then what shall we eat?
我 很 饿 呢 !
I'm so hungry!
洋洋 : 厨房 里 好像 还有 两包 方便面 。
|kitchen||seems like||two packs|instant noodles
Yangyang: There seem to be two packs of instant noodles in the kitchen.
心涛 : 再也 不 推荐 你 看 恐怖片 了 , 看 把 你 吓 得 !
|no longer||recommend|||||||||
Xintao: I don't recommend you to watch horror movies anymore, it scares you!
心涛 : 走 啦 !
Xintao: Let's go!
洋洋 , 吃晚饭 去 !
Yang Yang, let's have dinner!
洋洋 : 你 帮 我 打包 一份 回来 吧 。
Yang Yang: You can pack a copy for me and come back.
心涛 : 怎么 啦 ?
洋洋 : 呃 …… 昨晚 我 看 了 一部 恐怖片 , 现在 不敢 做 电梯 了 。
心涛 : 啊 ?
不是 吧 !
你 还 真信 有鬼 啊 !
You really believe in ghosts!
洋洋 : 宁可信其有 啊 !
心涛 : 那 我们 不 坐电梯 , 走 楼梯 吧 !
洋洋 : 楼梯 没有 灯 , 也 挺 可怕 的 。
Yangyang: There are no lights on the stairs, and it's pretty scary.
心涛 : 那 我们 干脆 叫外卖 吧 。
洋洋 : 别 , 陌生人 来 送餐 , 也 挺 危险 。
心涛 : 那 我们 吃 什么 ?
我 很 饿 呢 !
洋洋 : 厨房 里 好像 还有 两包 方便面 。
心涛 : 再也 不 推荐 你 看 恐怖片 了 , 看 把 你 吓 得 !
Xintao: no longer recommend you to watch horror films, look at you scared!
心涛 : 走 啦 !
Xintao: Let's go!
洋洋 , 吃晚饭 去 !
Yang Yang, let's have dinner!
洋洋 : 你 帮 我 打包 一份 回来 吧 。
心涛 : 怎么 啦 ?
洋洋 : 呃 …… 昨晚 我 看 了 一部 恐怖片 , 现在 不敢 做 电梯 了 。
Yang Yang: Uh ...... last night I watched a horror movie, now I dare not do the elevator up.
心涛 : 啊 ?
不是 吧 !
你 还 真信 有鬼 啊 !
You really believe in ghosts?
洋洋 : 宁可信其有 啊 !
心涛 : 那 我们 不 坐电梯 , 走 楼梯 吧 !
洋洋 : 楼梯 没有 灯 , 也 挺 可怕 的 。
心涛 : 那 我们 干脆 叫外卖 吧 。
洋洋 : 别 , 陌生人 来 送餐 , 也 挺 危险 。
Yang Yang: No, strangers to deliver food, but also quite dangerous.
心涛 : 那 我们 吃 什么 ?
我 很 饿 呢 !
I'm hungry!
洋洋 : 厨房 里 好像 还有 两包 方便面 。
心涛 : 再也 不 推荐 你 看 恐怖片 了 , 看 把 你 吓 得 !
单词 :
word
“ 打包 ”
" Bale"
“ 信 ”
letter
“ 宁可信其有 ”
Better to believe
「私はむしろそれを信じたい」
“ 干脆 ”
simply
"simply"
“ 外卖 ”
takeout food
" takeout"
“ 陌生人 ”
Stranger
" stranger"
“ 推荐 ”
recommendation
" recommend"