谈话
conversation
Conversación
Gespräch
conversation
conversación
conversation
conversazione
会話
rozmowa
conversa
разговор
心涛 , 你 怎么 还 不 下班 ?
Xintao|||still|not yet|off work
||¿Por qué?|aún||salir del trabajo
Xintao, why don't you get off work?
Xintao, pourquoi n'êtes-vous pas en arrêt de travail ?
唉 , 别提 了 , 主管 说 要 找 我 谈话 , 我 正在 等 她 。
sigh|don't mention||the supervisor||need to|to find||to have a talk|I|am waiting|to wait|
Ay|ni hablar||jefe|||buscar||hablar contigo||estoy|esperando a ella|
Alas, forget it, the supervisor said he wanted to talk to me, and I was waiting for her.
Oh, oubliez ça, la superviseure a dit qu'elle voulait me parler, et je l'attends.
你 这个 月 的 业绩 不是 挺 好 的 吗 ?
||||performance||really|||
||||rendimiento||bastante|||
Isn't your performance this month very good?
Votre performance ce mois-ci n'est-elle pas plutôt bonne ?
我 哪儿 知道 啊 。
|where|know|
|dónde||
How do I know.
Comment puis-je savoir.
どこでわかりますか。
反正 主管 找 我 不是 什么 好事 。
anyway|the manager|looking for||||
De todas formas|jefe|buscarme||||nada bueno
Anyway, it's not a good thing for the supervisor to find me.
De toute façon, ce n'est pas une bonne chose que le superviseur me trouve.
とにかく上司が私を見つけるのは良いことではありません。
听说 上次 找 丽丽 谈话 , 把 丽丽 骂 哭 了 。
I heard that|last time|to find|Lili|to talk|indicates the handling of an object|Lili (2)|to scold|to cry|
Se dice que|||||||||
I heard that I talked to Lili last time and made Lili cry.
J'ai entendu dire que la dernière fois que j'ai parlé à Lili, Lili a été grondée jusqu'aux larmes.
你别 吓 我 啊 !
Don't|to scare|me|emphasis particle
Don't scare me!
Ne me fais pas peur !
我 本来 就 挺 害怕 这个 " 女魔头 " 的 !
|originally|emphasizing particle|really|am afraid|this|the female demon|
I was quite afraid of this "witch"!
J'avais assez peur de cette "tête de diable" !
我 只是 提醒 你 做好 心理准备 罢了 。
|only|to remind||to be well prepared|mental preparation|that's all
I'm just reminding you to be mentally prepared.
Je te rappelle juste d'être préparé mentalement.
대비하라는 의미입니다.
心涛 , 你 怎么 还 不 下班 ?
Xintao|||||
Xintao, why aren't you off work?
Xintao, pourquoi n'êtes-vous pas en arrêt de travail ?
唉 , 别提 了 , 主管 说 要 找 我 谈话 , 我 正在 等 她 。
Oh, forget it, the supervisor said she wanted to talk to me, and I'm waiting for her.
Oh, oubliez ça, la superviseure a dit qu'elle voulait me parler, et je l'attends.
你 这个 月 的 业绩 不是 挺 好 的 吗 ?
||||performance||pretty|||
Isn't your performance this month pretty good?
Votre performance ce mois-ci n'est-elle pas plutôt bonne ?
我 哪儿 知道 啊 。
How do I know.
Comment puis-je savoir.
反正 主管 找 我 不是 什么 好事 。
||||||good thing
Anyway, it is not a good thing for the supervisor to find me.
De toute façon, ce n'est pas une bonne chose que le superviseur me trouve.
어쨌든 디렉터가 저에게 전화하는 것은 좋은 생각이 아닙니다.
听说 上次 找 丽丽 谈话 , 把 丽丽 骂 哭 了 。
heard that|last time|to find||conversation|past tense marker|Lili (2)|scolded Lili|crying|
你别 吓 我 啊 !
|scare||
我 本来 就 挺 害怕 这个 " 女魔头 " 的 !
|||really||||
我 只是 提醒 你 做好 心理准备 罢了 。
||remind||||that's all
心涛 , 你 怎么 还 不 下班 ?
Xintao|||||
唉 , 别提 了 , 主管 说 要 找 我 谈话 , 我 正在 等 他 。
||||said||||talk||||
你 这个 月 的 业绩 不是 挺 好 的 吗 ?
||||||pretty|||
我 哪儿 知道 啊 。
反正 主管 找 我 不是 什么 好事 。
听说 上次 找 丽丽 谈话 , 把 丽丽 骂 哭 了 。
你别 吓 我 啊 !
我 本来 就 挺 害怕 这个 " 女魔头 " 的 !
||||afraid||female demon|
我 只是 提醒 你 做好 心理准备 罢了 。
|just|remind||psychological preparation|mental preparation|that's all
单词 :
word
下班 下班
谈话 谈话
业绩 业绩
performance performance
骂 骂
害怕 害怕
女魔头 女魔头
female demon lord|
devil head devil head
心理 心理
psychology|psychology
准备 准备
Prepare. Prepare.