124 每周旅游信息
Weekly travel information
weekly travel information
124 Weekly Travel Information
124 Informazioni turistiche settimanali
124 週間観光情報
124 Еженедельная туристическая информация
124 Haftalık turist bilgileri
每周 旅游 信息 *
weekly|travel information|travel information
Wöchentliche Reiseinformationen*
Weekly travel information*
毎週の観光情報*
“ 凯莱 * ” 决定 客房 不 收 服务费
Kale|decided|guest room|not|charge|service fee
Kayla|||||
"Gloria*" hat entschieden, dass für das Gästezimmer keine Servicegebühren erhoben werden
"Kailai*" decides not to charge service fees for guest rooms
「グロリア*」は客室にサービス料を請求しないことを決定しました
从 4 月 1 日 开始 , 凯莱 国际 酒店 决定 , 所有 客房 都 不 收 服务费 。
|||Starting from April 1|Kailai|international|Kailai International Hotel||all|guest rooms||||service charge
|||||||||||||service fee
Starting from April 1, Kailai International Hotel decides that no service fees will be charged for all guest rooms.
4月1日から、カイライ国際ホテルは、すべての客室でサービス料を徴収しないことを決定しました。
这个 新 的 决定 让 客人 清楚 知道 他 应该 付 的 费用 , 也 让 客人 得到 更 多 好处 和 便利 。
||||||clear|know||should|pay fees||fees|||guest 2|more benefits||more benefits|benefits||convenience
|new||decision|||clearly|||should|pay|||||||||||
Diese neue Entscheidung ermöglicht es dem Gast, klar zu wissen, was er zu zahlen hat, und ermöglicht dem Gast auch mehr Vorteile und Komfort.
This new decision makes it clear for guests what charges they should pay, and also provides guests with more benefits and convenience.
この新しい決定により、ゲストは自分が支払うべき料金が明確になり、より多くの利点と便利さを得ることができます。
浙江 宾馆 新开 “ 度假 别墅 * ”
Zhejiang|hotel|newly opened|vacation|villa
||newly opened|vacation|
Zhejiang Hotel neu eröffnete "Vacation Villa*"
Zhejiang Hotel opened new "Holiday Villa*"
浙江ホテルが新たに「リゾートヴィラ」を開設しました。
在 杭州 西湖 旁边 的 浙江 宾馆 , 是 一座 花园 宾馆 , 环境 * 优美 。
|Hangzhou|West Lake|next to||Zhejiang Province|Zhejiang Hotel||a garden hotel|garden|garden hotel|environment beautiful|beautiful
Das Zhejiang Hotel am Westsee in Hangzhou ist ein Gartenhotel mit schöner Umgebung.
The Zhejiang Hotel beside the West Lake in Hangzhou is a garden hotel with beautiful surroundings.
杭州の西湖の近くにある浙江賓館は、美しい環境に恵まれた庭園ホテルです。
他们 推出 一栋 “ 度假 别墅 ”, 让 家庭 和 小型 团队 活动 使用 。
|launched|a villa|holiday villa|holiday villa||families||small|team|event|for use
|launch|a building|||||||||
Sie haben eine "Ferienvilla" für Familien und kleine Teamaktivitäten ins Leben gerufen.
They launched a "vacation villa" for use by families and small groups.
彼らは「バケーションビラ」を提供しており、家族や小規模なチームの活動に利用できます。
这个 别墅 有 家庭式 厨房 、 公用 客厅 、 娱乐厅 等 。
|villa|has|family-style|family kitchen|shared|living room|entertainment room|
|||||||entertainment room|
Diese Villa verfügt über eine Küche im Familienstil, ein Gemeinschaftswohnzimmer, eine Unterhaltungshalle usw.
This villa has a family kitchen, common living room, entertainment hall and more.
このビラには、家庭風のキッチン、共用リビング、エンターテイメントルームなどがあります。
瑞士 * 酒店 庆祝 母亲节
Switzerland|hotel|celebrate|Mother's Day
Swiss|||
Schweiz* Hotel feiert Muttertag
Swiss* hotel celebrates Mother's Day
スイス * ホテル 母の日を祝う
北京 瑞士 酒店 将 推出 特别 的 母亲节 自助餐 。
Beijing|Switzerland|hotel|will launch|launch|special||Mother's Day|buffet
|Switzerland|||||||buffet
Das Swissotel Beijing wird ein spezielles Muttertagsbuffet lancieren.
Swissôtel Beijing will launch a special Mother's Day buffet.
北京のスイスホテルでは特別な母の日ビュッフェを提供します。
有 各种各样 的 海鲜 * 、 美式 * 牛排 、 意 式 * 面食 * , 新鲜 水果 、 美味 点心 等 。
|various kinds||seafood|American-style|American steak|Italian|Italian pasta|noodles|fresh|fresh fruit|delicious snacks|snacks|etc.
|||||steak|Italian|||||||
Es gibt alle Arten von Meeresfrüchten*, amerikanische* Steaks, italienische* Pasta*, frisches Obst, leckere Snacks usw.
There are a variety of seafood*, American* steak, Italian* pasta*, fresh fruit, delicious snacks and more.
さまざまな海鮮 * アメリカン * ステーキ * イタリアン * パスタ * 新鮮なフルーツ、美味しいスナックなどがあります。
瑞士 咖啡厅 还 专门 为 母亲节 做 了 特别 的 蛋糕 。
Switzerland|café||specifically|for|Mother's Day|made||special||cake
Das Schweizer Café hat auch spezielle Kuchen für den Muttertag hergestellt.
The Swiss Cafe also made special cakes for Mother's Day.
スイスのカフェは母の日のために特別なケーキを用意しました。