133 我 的 爱好
133 My Hobbies
133 Mis aficiones
我 的 爱好
||hobby
my hobby
我 有 许多 爱好 , 如 运动 、 舞蹈 、 画画 等 。
||many|hobbies|such as|sports|dance|drawing|etc
I have many hobbies, such as sports, dancing, painting, etc.
私は多くの趣味があります。運動、ダンス、絵を描くことなどです。
但 我 最 喜欢 的 还是 看书 。
|||||still|reading books
But my favorite is reading books.
しかし、私が最も好きなのは読書です。
我 有 一个 大 书橱 , 里面 有 许多 书 : 作 文书 、 故事书 、 科幻 书 等等 。
||||bookcase|inside||many||writing|writing books|storybook|science fiction||and so on
||||本棚||||||||||
I have a big bookcase with many books: composition books, story books, science fiction books, etc.
私は大きな本棚を持っていて、その中にはたくさんの本があります。作文書、物語の本、SFの本などです。
每次 看书 我 都 会 沉浸 在 书 的 海洋 里 , 忘记 一切 , 忘记 自我 。
every time|reading books||all||immerse||||ocean||forget everything|everything||myself
|||||没入する|||||||||自分
Every time I read a book, I will be immersed in the sea of books, forget everything, forget about myself.
毎回、読書をするたびに、私は本の海に浸り、すべてを忘れ、自分を忘れます。
记得 有 一次 , 我 在 家里 看书 , 妈妈 说 :“ 家里 没盐 了 , 你 出去 帮 我 买 一袋 吧 !
remember||one time||||reading a book||||no salt||||||buy|a bag|suggestion particle
I remember once reading a book at home. My mother said, “There is no salt in the house. You go out and buy a bag for me!
ある時、私は家で本を読んでいて、母が言いました:「家に塩がないから、外に出て袋を一つ買ってきてくれ!」
” 我 只好 答应 了 。
|had no choice but|agreed|
I had no choice but to agree.
仕方なく、私は承諾しました。
我 没精打采 地 走 在 路上 , 忽然 眼睛 一 亮 ── 一个 书店 出现 在 我 面前 , 我 走进 去 一看 , 咦 , 这 不 正是 我 一直 想 看 的 《 长 袜子 皮皮 历险记 》 吗 ?
|listlessly||||on the road|suddenly|eyes|a|brightened|a|bookstore|appeared|||in front of me||walked into|to|take a look|hey|this||exactly||all along|want|to see||Long Socks|socks|Pippi|adventure tale|
|元気がない|||||||||||||||||||あれ|||まさに||||||||長靴子ピピ|冒険記(1)|
Ich ging lustlos die Straße entlang, und plötzlich leuchteten meine Augen auf - vor mir tauchte eine Buchhandlung auf, ich ging hinein und sah nach, hey, ist das nicht die "Abenteuer von Pippi Langstrumpf", die ich immer sehen wollte ?
I walked on the road listlessly when suddenly my eyes lit up - a bookstore appeared in front of me. As I walked in and took a look, oh, isn't this exactly the 'Pippi Longstocking's Adventures' that I've wanted to see?
私は元気がなく道を歩いていると、突然目が輝いた──目の前に本屋が現れ、入ってみると、あれ、これこそ私がずっと読みたかった『長靴下のピッピの冒険』じゃないですか?
忍不住 看 了 起来 , 我 被 长 袜子 皮皮 的 一个 又 一个 惊险 、 奇妙 的 故事 吸引住 了 , 早已 把 买 盐 的 事 忘 得 一干二净 , 直到 很 晚 才 把 这 本书 看 完 。
couldn't help|||started to read||by|long|socks|Pipi||one|||thrilling|wonderful|||attracted||already||buy|salt||thing|forgot||completely|until very late||very late|just|||this book||finished
||||||||ピピ|||||スリリングな||||引き込まれた||||||||||すっかり|||||||||
Unable to help myself, I started reading. I was captivated by one thrilling and wonderful story after another of Pippi Longstocking, completely forgetting about the task of buying salt, and it wasn't until very late that I finished reading the book.
思わず読み始めてしまい、私は長靴下のピッピの一つまた一つの危険で不思議な話に引き込まれ、塩を買うことをすっかり忘れてしまい、かなり遅くになってようやくこの本を読み終えました。
我 走 在 回家 的 路止 , 忽然 记起 了 买 盐 的 事 , 可是 商店 早已 关了门 , 我 只好 回家 去 了 。
||||possessive particle|路口|suddenly|remembered|||||buying salt|but|store|already|closed the door||had to|go home||
||||||||||塩||||||閉まっていた|||||
Ich ging auf dem Heimweg und erinnerte mich plötzlich daran, Salz gekauft zu haben, aber der Laden war schon geschlossen, also musste ich nach Hause.
When I walked home, I suddenly remembered the purchase of salt. However, the store had already closed the door. I had to go home.
家に帰る途中で、突然塩を買うことを思い出しましたが、店はすでに閉まっていて、仕方なく家に帰ることになりました。
书 将 永远 是 我 的 老师 和 朋友 !
books|will|forever||||||friend
Bücher werden immer mein Lehrer und Freund sein!
The book will always be my teacher and friend!
本はいつも私の先生であり友達です!
我 爱 看书 。
I love reading.
私は本を読むのが好きです。