×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 63 穿衣服

63 穿衣服

美国 的 老师 穿衣服 , 有 的 随便 *, 有 的 很 正式 ; 而 中国 的 老师 穿衣服 都 比较 正式 。 结婚 * 的 时 , 美国 人 喜欢 白色 , 中国 人 喜欢 红色 。 中国 的 女孩 不能 在 头发 上 戴 白色 的 发饰 *, 因为 那 表示 有 家人 去世 * 了 。 男人 最好 不要 戴 绿色 的 帽子 , 那 表示 他 的 太太 * 或 女朋友 有 了 新 男朋友 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

63 穿衣服 put on clothes 63 Sich anziehen. 63 Dressing 63 Vestirse. 63 Одеваемся. 63 Giyinmek.

美国 的 老师 穿衣服 , 有 的 随便 *, 有 的 很 正式 ; 而 中国 的 老师 穿衣服 都 比较 正式 。 |||dressing up|||casual||||formal|||||more formal||comparatively|formal Amerikanische Lehrer tragen Kleidung, einige sind leger*, andere sehr formell, während chinesische Lehrer formellere Kleidung tragen. American teachers wear clothes, and some casually, others are very formal; while Chinese teachers wear formal clothes. Les enseignants américains portent des vêtements, certains sont décontractés * et certains sont très formels, tandis que les enseignants chinois portent des vêtements plus formels. アメリカ人の教師は服を着ており、カジュアルな人もいれば*、非常にフォーマルな人もいますが、中国人の教師はもっとフォーマルな服を着ています。 结婚 * 的 时 , 美国 人 喜欢 白色 , 中国 人 喜欢 红色 。 wedding|||the United States||like|white|China||like|red Wenn sie verheiratet sind*, mögen Amerikaner Weiß und Chinesen Rot. When married*, Americans like white, Chinese people like red. Lorsqu'ils sont mariés *, les Américains aiment le blanc et les Chinois aiment le rouge. 中国 的 女孩 不能 在 头发 上 戴 白色 的 发饰 *, 因为 那 表示 有 家人 去世 * 了 。 ||||||||||accessoire de cheveux||||||| ||girl|cannot||hair|on the hair|wear|||hair accessory|||indicates||family members|passed away| Chinesische Mädchen können keinen weißen Haarschmuck* im Haar tragen, da dies bedeutet, dass ein Familienmitglied verstorben ist*. Girls in China cannot wear white hair accessories because it indicates that a family member has passed away. Las niñas chinas no pueden llevar adornos* blancos en el pelo porque significa que ha muerto un familiar. Les filles chinoises ne peuvent pas porter d'accessoires pour cheveux blancs * dans leurs cheveux, car cela signifie qu'un membre de la famille est décédé *. 中国の女の子は、髪に白い髪飾り*をつけることを禁じられている。 男人 最好 不要 戴 绿色 的 帽子 , 那 表示 他 的 太太 * 或 女朋友 有 了 新 男朋友 。 man|better not||wear|green||hat||indicates|||wife|or|girlfriend||||girlfriend Für einen Mann ist es am besten, keinen grünen Hut zu tragen, was bedeutet, dass seine Frau* oder Freundin einen neuen Freund hat. Men should preferably not wear green hats, as it signifies that their wife or girlfriend has a new boyfriend. Es mejor que un hombre no lleve un sombrero verde, porque significa que su mujer* o su novia tiene un nuevo novio. Il est préférable pour un homme de ne pas porter de chapeau vert, ce qui signifie que sa femme * ou sa petite amie a un nouveau petit ami. 男性は緑色の帽子をかぶらない方がいい。妻*やガールフレンドに新しいボーイフレンドができたことを意味するからだ。