×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

The Linguist by Steve Kaufmann, 庄子 「 曲木 」 的 故事

庄子 「 曲木 」 的 故事

惠子 对 庄子 说 :「 这 老树 长得 粗糙 弯曲 , 是 不能 用来 做 木料 了 。 同样 的 , 你 的 教导 也 是 不符 实际 。」

庄子 回答 :「 这 老树 也许 不能 用来 做 木料 , 但 你 可以 在 它 的 树荫 底下 歇息 , 或 观赏 它 朴实 的 本质 。 它会 对 你 显得 没有 用处 , 是因为 你 想 把 它 变成 别的 东西 , 而 不知 欣赏 它 的 本来面目 。 我 的 教导 也 是 如此 。」

庄子 , 一个 具 道家 思想 的 哲人 , 据说 生于 两千三百多年 前 的 古 中国 。 他 鼓励 人用 无为 的 态度 去 完成 自身 的 无限 潜能 , 而 不 去 违反 自然 的 本性 。

这个 曲木 的 故事 会 引起 我 的 兴趣 有 好几个 理由 。 身为 林木业 的 一份 子 , 我 知道 一棵 弯曲 褶皱 的 老树 是 不宜 用来 制成 标准 的 木材 商品 。 但是 它 可以 用来 制造 高品质 的 装饰 用 产品 , 这类 的 产品 不但 可以 展现 自然美 , 而且 别具一格 。

这样 的 一棵树 能 活得 长久 , 是 由于 能 长期 适应 周遭 环境 的 缘故 。 有别于 一般 工业用 林木 的 笔 直 单调 , 曲木 通常 独自 生长 , 或是 与 一些 不同 年龄 、 不同 品种 的 树木 混杂 在 一起 。 这 类 树木 比起 那些 大规模 栽植 地上 的 单调 林木 , 对风 和 疾病 的 抵抗力 也 比较 强 。

那些 能 依着 本性 、 顺其自然 地去 学习 语言 的 人会 比 那些 试着 努力 达到 别人 为 他们 设立 的 目标 的 人 更 开心 、 更 成功 。 一个 真正 的 语言 学习者 也 必须 像 庄子 的 这棵 曲木 一样 , 不必 太 在意 形 式 上 的 完美 , 通过 尽量 去 利用 周围 的 资源 而 取得成功 。 想想 这颗 弯曲 的 树木 , 再 来 阅读 我 的 这 本书 , 学习 如何 利用 在 你 身边 大量 的 语言 学习 资源 和 沟通 的 机会 。 在 整个 学习 过程 中 最为 重要 的 还是 让 自己 觉得 开心 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

庄子 「 曲木 」 的 故事 Чжуанцзы|кривая древесина|| Zhuangzi||von| Zhuangzi|Crooked Wood|| Die Geschichte von Zhuangzis "Qu Mu The Story of Zhuangzi's "Qu Mu La historia del "Qu Mu" de Zhuangzi L'histoire du "Qu Mu" de Zhuangzi La storia del "Qu Mu" di Zhuangzi 荘子の "Qu Mu "物語 Historia "Qu Mu" Zhuangzi'ego A história de "Qu Mu" de Zhuangzi История "Цюй Му" Чжуанцзы Berättelsen om Zhuangzis "Qu Mu Câu chuyện “Gỗ uốn cong” của Trang Tử 庄子「曲木」的故事 莊子「 曲木」 的故事

惠子 对 庄子 说 :「 这 老树 长得 粗糙 弯曲 , 是 不能 用来 做 木料 了 。 Хуэйцзы|||||старое дерево||грубый|кривой|||||древесина| Huizi||Zhuangzi|||Vieil arbre|pousse de|||||||| Hui Zi||Zhuangzi|said||the old tree|grows|rough|bent|||||wood| ||Zhuangzi||||wächst|||||verwendet werden||Bauholz| Huizi sagte zu Zhuangzi: "Dieser alte Baum ist zu rau und krumm, um ihn als Holz zu verwenden. Huizi said to Zhuangzi, "This old tree is too rough and crooked to be used for wood. 慧子は荘子に言った。『この老木は荒れて曲がっているので、木材には使えません。 Huizi nói với Zhuangzi: "Cây cổ thụ này quá thô và quanh co để làm gỗ xẻ." 同样 的 , 你 的 教导 也 是 不符 实际 。」 ||||обучение|||не соответствует|реальности gleich||deine|||||nicht übereinstimmend|der Realität the same||||teaching|||not in line with|reality Auch Ihre Lehren sind unrealistisch". Likewise, your teachings are unrealistic." 同様に、あなたの教えは非現実的だ」。 Tương tự như vậy, những lời dạy của bạn là không thực tế. "

庄子 回答 :「 这 老树 也许 不能 用来 做 木料 , 但 你 可以 在 它 的 树荫 底下 歇息 , 或 观赏 它 朴实 的 本质 。 |||||||||||||||тенью дерева|под ним|отдохнуть||наблюдать||простой||сущность |||||||||||||||||ausruhen||betrachten|||| |||old tree|||||timber|||||||tree shade||rest||appreciate||simple essence||essence Zhuangzi antwortete: „Dieser alte Baum kann vielleicht nicht als Holz verwendet werden, aber du kannst im Schatten seiner Äste ausruhen oder seine schlichte Essenz betrachten. Zhuangzi replied, "This old tree may not be used for wood, but you can rest under its shade or admire its simple nature. 荘子は答えた。「この老木は薪にはならないかもしれないが、その木陰で休んだり、その素朴な自然を眺めたりすることはできる。 Trang Tử đáp: “Cây cổ thụ này có thể không dùng để làm gỗ, nhưng bạn có thể nghỉ ngơi dưới bóng mát của nó hoặc trân trọng bản chất giản dị của nó”. 它会 对 你 显得 没有 用处 , 是因为 你 想 把 它 变成 别的 东西 , 而 不知 欣赏 它 的 本来面目 。 |||||польза|||||||||||ценить|||истинный вид Es wird|zu||||||||||||||||||wahre Natur |||||usefulness|||||||||||appreciating|||true appearance Er erscheint dir nutzlos, weil du versuchst, ihn in etwas anderes zu verwandeln, anstatt seine wahre Natur zu schätzen. It will seem useless to you because you want to turn it into something else without appreciating it for what it is. Nó sẽ có vẻ vô dụng đối với bạn vì bạn muốn biến nó thành một thứ khác thay vì trân trọng nó như hiện tại. 我 的 教导 也 是 如此 。」 ||Lehre||| |||||like this Meine Lehren sind ebenfalls so.“ And so it is with my teaching." Việc giảng dạy của tôi cũng vậy. "

庄子 , 一个 具 道家 思想 的 哲人 , 据说 生于 两千三百多年 前 的 古 中国 。 |||даосизм|||философ|||две тысячи триста|||| ||||||Philosoph der|es wird gesagt|vor 2300 Jahren|vor 2300 Jahren|vor||| Zhuangzi||with|Taoism|thought|possessive particle|philosopher|It is said|born in|over two thousand three hundred years|||ancient|ancient China Zhuangzi, ein Philosoph mit daoistischen Gedanken, soll vor über zweitausenddreihundert Jahren im alten China geboren worden sein. Zhuangzi, a Taoist philosopher, is said to have been born more than 2,300 years ago in ancient China. Zhuangzi, một triết gia Đạo giáo, được cho là sinh ra ở Trung Quốc cổ đại hơn 2.300 năm trước. 他 鼓励 人用 无为 的 态度 去 完成 自身 的 无限 潜能 , 而 不 去 违反 自然 的 本性 。 |поощряет||недеяние|||||собственный||бесконечный|потенциал||||нарушать||| ||Menschen|Nicht-Handeln||Einstellung||||||Potenzial|sondern|||verstoßen gegen||| He|encouragement|people use|non-action|possessive particle|attitude||achieve completion|oneself||infinite potential|potential||not|to|violate|nature||nature Er ermutigte die Menschen, mit einer Haltung des Nicht-Handelns ihr unendliches Potenzial zu verwirklichen, ohne gegen die natürliche Beschaffenheit zu verstoßen. He encourages man to fulfill his unlimited potential with an attitude of inaction, without violating the nature of nature. Ông khuyến khích mọi người sử dụng thái độ không hành động để nhận ra tiềm năng vô hạn của mình mà không vi phạm bản chất.

这个 曲木 的 故事 会 引起 我 的 兴趣 有 好几个 理由 。 ||||||||Interesse||mehrere|Gründe |Qumu||story|will|arouse|me||interest||several|reasons Die Geschichte des krummen Holzes weckt aus mehreren Gründen mein Interesse. There are several reasons why this story of Quaki has caught my interest. 身为 林木业 的 一份 子 , 我 知道 一棵 弯曲 褶皱 的 老树 是 不宜 用来 制成 标准 的 木材 商品 。 |лесная промышленность|||часть|||||с морщинами|||||||||| Als|Forstwirtschaft||ein||||||Falten||alte Baum|||||||| as|the forestry industry||a part|a part||know|a tree|bent|wrinkled||old tree||not suitable|used for|made into|standard|possessive particle|wood|wood product Als Teil der Forstwirtschaft weiß ich, dass ein gekrümmter und faltiger alter Baum nicht zur Herstellung von standardisiertem Holzprodukt geeignet ist. As a member of the forestry industry, I know that a bent and creased old tree is not suitable for standardized timber commodities. 但是 它 可以 用来 制造 高品质 的 装饰 用 产品 , 这类 的 产品 不但 可以 展现 自然美 , 而且 别具一格 。 |||||высокого качества|||||||||||природная красота||уникальный стиль ||||||||||||||||natürliche Schönheit|außerdem|einzigartig |||to make|manufacture|high quality||decorative products|||||||||natural beauty||unique style Aber er kann zur Herstellung von hochwertigen Dekorationsprodukten verwendet werden, die nicht nur die natürliche Schönheit zur Schau stellen, sondern auch einzigartig sind. But it can be used to make high-quality decorative products that not only show natural beauty, but also have a unique character.

这样 的 一棵树 能 活得 长久 , 是 由于 能 长期 适应 周遭 环境 的 缘故 。 so||a tree|kann|lange leben|lange Zeit||||||Umgebung|Umgebung|| ||a tree||live|long time||||||surrounding environment|||reason So ein Baum kann lange leben, weil er sich langfristig an die Umgebung anpassen kann. Such a tree can live for a long time because of its long-term adaptation to its surroundings. 有别于 一般 工业用 林木 的 笔 直 单调 , 曲木 通常 独自 生长 , 或是 与 一些 不同 年龄 、 不同 品种 的 树木 混杂 在 一起 。 отличается от||промышленного назначения|||||||||||||||||||в смешении|| unterschiedlich zu||industriell|||Stamm||||||||||||||||gemischt|zusammen mit| different from||industrial|timber|||straight|monotonous|||alone|grows|||||||varieties||trees|mixed|| Im Gegensatz zu gewöhnlichen Industriewaldbäumen, die gerade und eintönig sind, wächst Bugholz normalerweise einzeln oder gemischt mit Bäumen unterschiedlichen Alters und verschiedener Arten. Unlike the straight monotony of industrial forest trees, bentwood usually grows alone or mixed with a number of trees of different ages and species. 这 类 树木 比起 那些 大规模 栽植 地上 的 单调 林木 , 对风 和 疾病 的 抵抗力 也 比较 强 。 |||||массовая|посадка|||||||||устойчивость к болезням||сравнительно|сильнее ||||||Pflanzung|auf dem Boden||||wind resistance||Krankheiten||Widerstandsfähigkeit|auch|| ||these trees|||large-scale|planting|||||wind resistance||disease||resistance||| Diese Bäume sind auch widerstandsfähiger gegen Wind und Krankheiten als die eintönigen Bäume, die in Großpflanzungen gepflanzt werden. These trees are also more resistant to wind and disease than the monotonous forests that are planted on the ground on a large scale.

那些 能 依着 本性 、 顺其自然 地去 学习 语言 的 人会 比 那些 试着 努力 达到 别人 为 他们 设立 的 目标 的 人 更 开心 、 更 成功 。 ||в соответствии с|природа|плыть по течению|||||||||||||||||||||| ||aufgrund von|Natur||auf natürliche Weise||||Menschen|vergleichen mit||versuchen|sich anstrengen||||||||||||| ||relying on||go with the flow|||||||||||||||||||||| Diejenigen, die in Übereinstimmung mit ihrer Natur und ganz natürlich Sprachen lernen, werden glücklicher und erfolgreicher sein als diejenigen, die versuchen, die Ziele zu erreichen, die andere für sie gesetzt haben. People who learn language by nature and in a natural way are happier and more successful than those who try to reach the goals set for them by others. 一个 真正 的 语言 学习者 也 必须 像 庄子 的 这棵 曲木 一样 , 不必 太 在意 形 式 上 的 完美 , 通过 尽量 去 利用 周围 的 资源 而 取得成功 。 |настоящий|||||||||это дерево||||||||||||||||||| ||||||||||this tree|curved tree|||||form||||||as much as possible|||||||achieve success Ein wahrer Sprachenlerner muss, ähnlich wie dieser verzweigte Baum von Zhuangzi, nicht zu sehr auf die Perfektion in der Form achten, sondern durch die Nutzung der Ressourcen um ihn herum erfolgreich werden. A true language learner must, like Zhuangzi's curved tree, not be too concerned with formal perfection, but succeed by utilizing the resources around him as much as possible. 想想 这颗 弯曲 的 树木 , 再 来 阅读 我 的 这 本书 , 学习 如何 利用 在 你 身边 大量 的 语言 学习 资源 和 沟通 的 机会 。 |это||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||viele||Sprachen|||||| ||curved|||||reading|||||||make use of|||||||||||| Denke an diesen gebogenen Baum und lies dann mein Buch, um zu lernen, wie du die vielen Ressourcen zum Sprachenlernen und die Gelegenheiten zur Kommunikation um dich herum nutzen kannst. Think of this crooked tree, and then read my book to learn how to take advantage of the many language learning resources and communication opportunities around you. 在 整个 学习 过程 中 最为 重要 的 还是 让 自己 觉得 开心 。 Im gesamten Lernprozess ist es am wichtigsten, dass man sich selbst glücklich fühlt. The most important thing in the whole learning process is to feel happy.