×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

HSK3 textbook, HSK3 02-02

HSK3 02-02

周 太太 : 喂 , 你好 , 请问 周明 在 吗 ?

秘书 : 周 经理 出去 了 , 不在 办公室 。

周 太太 : 他 去 那儿 了 ?什么 时候 回来 ?

秘书 : 他 出去 办事 了 , 下午 回来 。

周 太太 : 回来 了 就 让 他 给 我 打 个 电话 。

秘书 : 好 的 , 他 到 了 办公室 我 就 告诉 他 。

太太 , 秘书 , 经理 , 办公室 , 周 , 周明

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02

周 太太 : 喂 , 你好 , 请问 周明 在 吗 ? Chị|Bà|Chào|xin chào|xin hỏi|Chu Minh|ở|có không |madame|Allô|||Zhou Ming|| Mrs Zhou|Mrs Zhou|hello|Hello|excuse me|Zhou Ming|at| ||Hallo|||Zhou Ming|| Signora Zhou|Signora Zhou|||Scusi, posso?|Zhou Ming|| Frau Zhou: Hallo, ist Zhou Ming da? Mrs. Zhou: Hi, how are you? May I ask Zhou Ming again? Sra. Zhou: Hola, ¿está Zhou Ming? Mme Zhou : Bonjour, bonjour, est-ce que Zhou Ming est là ? 周さん:もしもし、周明さんはいらっしゃいますか? Sra. Zhou: Olá, o Zhou Ming está aí? Bà Chu: Xin chào, xin chào. Chu Minh có ở đây không?

秘书 : 周 经理 出去 了 , 不在 办公室 。 thư ký||Giám đốc Zhou|ra ngoài||không có mặt|văn phòng Secrétaire||manager||||bureau secretary|Manager Zhou|Manager|went out||is not in|the office ||||||Büro Segretaria||Direttore|è uscito||non c'è|ufficio SEKRETÄR FÜR SICHERHEIT (auf Kantonesisch): Manager Chow ist ausgegangen und ist nicht im Büro. Secretary: Manager Zhou is out of the office. Secretario: el gerente Zhou está fuera, no en la oficina. Secrétaire : Le directeur Zhou est sorti, pas au bureau. 保安部長官(広東語):チョウ部長は外出し、オフィスにはいません。 SECRETÁRIO DE SEGURANÇA (em cantonês): O diretor Chow saiu e não está no escritório. Thư ký: Giám đốc Chu đã ra ngoài và không có mặt ở văn phòng.

周 太太 : 他 去 那儿 了 ?什么 时候 回来 ? ||||đó||khi nào||về đây Frau Zhou|Frau||||||| ||||there|||when|come back ||||lì||||torna indietro Frau Zhou: Wo ist er hingegangen und wann kommt er zurück? Mrs. Zhou: Where did he go? When are you coming back? Sra. Zhou: ¿Adónde ha ido y cuándo volverá? Mme Zhou : Où est-il allé ? Quand revenez-vous? Bà Châu: Anh ấy đi đâu thế? Khi nào bạn sẽ quay lại?

秘书 : 他 出去 办事 了 , 下午 回来 。 |||công việc||buổi chiều| |||faire des affaires||| Sekretär(in)||hinausgegangen|Erledigungen machen||| secretary|||handle some matters||afternoon|come back |||sbrigare affari||pomeriggio|torna indietro Secretary: He has gone out to do some errands and will be back in the afternoon. SECRETARIO DE COMERCIO E INDUSTRIA (en cantonés): Ha salido a hacer unos negocios y volverá por la tarde. Secrétaire : Il est parti faire quelques courses et sera de retour dans l'après-midi. Thư ký: Anh ấy ra ngoài có chút việc, chiều sẽ về.

周 太太 : 回来 了 就 让 他 给 我 打 个 电话 。 ||||thì|cho||cho||gọi||gọi điện thoại |Mrs Zhou||||let||||call||phone ||||appena|fargli fare|lui|mi dia|a me|fare una chiamata|una|telefonata MRS CHOW (auf Kantonesisch): Sagen Sie ihm, er soll mich anrufen, wenn er zurückkommt. Mrs. Zhou: Ask him to call me when you get back. Dile que me llame cuando vuelva. Mme Zhou : Demandez-lui de m'appeler à votre retour. Bà Chu: Bảo anh ấy về thì gọi cho tôi.

秘书 : 好 的 , 他 到 了 办公室 我 就 告诉 他 。 ||||đến|||||nói với| Secrétaire|||||||||| ||||arrived||office|||tell| |||||||||sage| ||||arriva a|||||| Secretary: OK, I will tell him when he gets to the office. SECRETARIO DE SEGURIDAD (en cantonés): Sí, se lo diré cuando llegue a la oficina. Secrétaire : OK, je lui dirai quand il arrivera au bureau. Thư ký: Được rồi, tôi sẽ nói với anh ấy khi anh ấy đến văn phòng.

太太 , 秘书 , 经理 , 办公室 , 周 , 周明 bà|thư ký|||| |Secrétaire|Directeur||| Mrs.|secretary|manager|office|Zhou|Zhou Ming ||Manager||| 太太 - Frau 秘书 - Sekretär/in 经理 - Manager/in 办公室 - Büro 周 - Woche 周明 - Zhou Ming wife, secretary, manager, office, Zhou, Zhou Ming vợ, thư ký, quản lý, văn phòng, Chu, Chu Minh