Formal vs. Informal Speech - Su, Tung-Fu
||||苏||
Formelle vs. informelle Sprache - Su, Tung-Fu
Formal vs. Informal Speech - Su, Tung-Fu
Discurso formal e informal - Su, Tung-Fu
フォーマルな話し方とインフォーマルな話し方 - 蘇東風
Discurso formal vs. discurso informal - Su, Tung-Fu
Formal vs. Informal Speech - Su, Tung-Fu
啊 , 通常 我们 在 , 呃 , 称 , 这个 称谓 的 部分 噢 ,“ 先生 ” 跟 “ 太太 ”,“ 女士 ” 还有 “ 小姐 ” 的 部分 。
|||||||title|||||||||||
Ah, usually we are, oh, say, the part of the title, "Mr." and "Mrs.", "Ms." and "Miss".
ああ、通常、私たちは、たとえば、「Mr。」と「Mrs。」、「Ms。」と「Miss」というタイトルの一部です。
Ah, normalmente dizemos, er, a parte do título, "Sr." e "Sra.", "Sra." E "Senhorita".
Ах, как правило, мы, э-э, скажем, часть этого названия, «г-н» и «г-жа», «г-жа» и «мисс».
“ 先生 ” 跟 “ 太太 ” 的话 , 我们 通常 是 , 呃 , 在 我 来讲 , 我 是 称 , 呃 , 称呼 比较 最 亲近 的 人 。
||||||||||||||||||close||
"Mr." and "Mrs.", we are usually, oh, in my case, I mean, oh, call the closest person.
「ミスター」と「ミスター」、私たちは通常、ああ、私の場合、私は、ああ、最も近い人に電話することを意味します。
Para "senhor" e "esposa", geralmente somos, uh, no meu caso, eu ligo, uh, a pessoa mais próxima.
«Мистер» и «Миссис». Обычно мы, э-э, в моем случае, я имею в виду, о, позвоните людям, которые ближе всех.
那 “ 女士 ” 的话 则 是 比较 凡是 , 呃 , 呃 , 高 , 高 , 高 水准 、 高 收入 , 或是 不 认识 , 或是 比较 高贵 的 人 的 称呼 。
||||||ordinary||||||standard||||||||||||
The words of "Ms." are more common, 呃, 呃, high, high, high standard, high income, or not known, or the name of a more noble person.
「Ms.」の言葉はより一般的で、,、呃、高、高、高水準、高収入、または不明、またはより高貴な人の名前です。
As palavras de "senhora" são mais comuns, er, er, alto, alto, alto nível, alta renda ou alguém que não conhece ou é mais nobre.
啊 ,“ 小姐 ” 的 部分 里 , 呃 ,“ 小姐 ” 的 部分 的话 , 也 是 大部分 都 是 认识 的 、 熟识 的 部分 , 呃 , 的 , 给 她 的 一个 称谓 。
|||||||||||||||||familiar|||||||||title
Ah, in the section of "Miss", oh, the part of "Miss" is also the part that is mostly known and familiar, oh, give her a title.
Ah, na parte de "Senhorita", er, a parte de "Senhorita" também é um título dado a ela pela maioria dos conhecidos e partes familiares, er.
其实 这个 , 在 我们 来 , 在 我 来 分 , 不是 , 没有 什么 , 没有 什么 特别 的 部分 。
Actually this, in our coming, in my points, no, nothing, no special part.
Na verdade, isso, quando viermos, eu vou dividir, não, não tem nada, não tem parte especial.
嗯 ,Yes。
Well, yes.
Bem, sim.