×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

西游记 71-108 (LittleFoxChinese), 西游记 75: 两个 悟空 之 战 (Fight of the two Wukongs)

西游记 75: 两个 悟空 之 战 (Fight of the two Wukongs)

两个 悟空 都 看着 谛听 。

“ 我 是 真 悟空 !” 一个 悟空 大叫 ,“ 对 吧 ?"

“ 不 , 我 才 是 !” 另 一个 悟空 大叫 。

“ 我 知道 你们 谁 是 假 悟空 。” 谛听 说 ,

“ 但是 , 我 不会 说 出来 的 。 假 悟空 和 真 悟空 的 法力 一样 高强 。 如果 我 说 出来 , 他会 生气 的 。 他 可能 会 毁 了 整个 幽冥 界 (幽冥)。"

“ 说得对 。” 一个 悟空 说 ,

“ 如果 我 想 的话 , 我 可以 毁 了 整个 幽冥 界 。"

“ 是 的 , 我 可以 毁 了 这里 。” 另 一个 悟空 说 。

“ 不 !” 前 一个 悟空 大叫 ,“ 我 才 可以 !"

两个 悟空 又 打 了 起来 。

“ 请 停下 !” 阎王 说 , “ 你们 不要 再 打 了 !" 两个 悟空 停 了 手 。

“ 你们 去 找 如来佛 祖 。” 谛听 说 , “ 他 能 辨认 出 你们 谁 才 是 真 悟空 。 他 法力 高强 , 可以 打败 假 悟空 。"

“ 好 的 !” 一个 悟空 说道 ,“ 我们 去 见 佛祖 !"

“ 嗯 , 当然 。” 另 一个 悟空 说 。 他 看上去 有点儿 担心 。

“ 你 紧张 了 !” 第一个 悟空 说 , “ 因为 你 知道 佛祖 会 看出 你 是 假 的 。" “ 才 不是 !” 另 一个 悟空 大叫 。 他 生气 地 挥舞 着 金箍棒 。

“ 出去 !” 阎王 大叫 ,“ 去 别的 地方 打 !"

两个 悟空 离开 了 幽冥 界 。 他们 在 天上 激烈 地 打斗 。 天空 中 风起云涌 , 电闪雷鸣 。 很快 , 他们 就 到 了 西天 。 一个 门将 冲出 了 雷音寺 。

“ 马上 住手 !” 他 对 着 两个 悟空 大 喊道 ,“ 谁 在 那里 ?"

两个 悟空 落 在 了 门将 面前 。 门将 看上去 很 惊讶 。 “ 悟空 ?” 他 说 ,“ 怎么 有 两个 悟空 ?"

” “ 是 我 !” 一个 悟空 说 ,“ 我要 马上 见 佛祖 。"

” 另 一个 悟空 挠 了 挠头 。 “ 如果 佛祖 很 忙 的话 , 我们 就 下次 再 来 。"

第一个 悟空 瞪 了 他 一眼 。“ 不 , 我们 不能 等 了 。" ” “ 你们 进去 吧 !” 门将 说 ,“ 进去 后 , 不要 再 打 了 。"

第一个 悟空 向 雷音寺 里 走 去 , 另 一个 悟空 却 向 后退 。

“ 你 要 和 我 一起 去 !” 第一个 悟空 说 。

他 抓 着 另 一个 悟空 的 手臂 , 把 他 拉 进 了 雷音寺 。 在 佛祖 面前 , 第一个 悟空 行礼 。 另 一个 悟空 犹豫 了 一下 , 也 行 了 礼 。

“ 你好 , 佛祖 。” 第一个 悟空 说 ,“ 我 需要 你 的 帮助 。"

“ 我 知道 你 为什么 在 这里 , 悟空 。” 佛祖 说 。

他 又 看 了 看 另 一个 悟空 。“ 我 知道 你 是 假 悟空 。"

” 另 一个 悟空 大吃一惊 , 消失 不见 了 。 佛祖 举起 一个 碗 , 然后 把 它 扣 在 了 桌子 上 。

“ 现在 , 假 悟空 已经 被 我 扣 在 这 碗 的 下面 了 。” 佛祖 说 。

佛祖 移开 了 碗 , 一只 小猴子 精 躺 在 桌子 上 。悟空 靠近 了 去 看 。

“ 他 是 只 猴子 , 后来 成 了 精 。” 佛祖 说 , “ 他 想 成为 你 , 因为 你 很 强大 。"

悟空 大笑 。“ 很多 妖精 都 想 成为 我 。"

悟空 谢过 了 佛祖 , 然后 飞回 了 普陀山 。 观音菩萨 认为 悟空 是 时候 该 回去 了 。

他们 看见 唐僧 一行 人 正在 去往 西天 的 路上 。

观音菩萨 告诉 了 唐僧 打 他 的 不是 悟空 。

“ 你 必须 让 悟空 和 你们 一起 去 西天 。” 观音菩萨 说 。

“ 是 , 观音菩萨 。” 唐僧 说 。 “ 谢谢 , 观音菩萨 。” 悟空 说 , “ 我 一定 会 保护 唐僧 到达 西天 的 ! ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 75: 两个 悟空 之 战 (Fight of the two Wukongs) |||of|fight|Fight|||| Reise nach Westen 75: Kampf der beiden Wukongs (两 悟空之戰) Journey to the West 75: Fight of the two Wukongs Viaje al Oeste 75: Lucha de los dos Wukongs (两 悟空之戰) 西遊記75 二人の呉公の戦い 西游记 75: 两个 悟空 之 战 (Fight of the two Wukongs)

两个 悟空 都 看着 谛听 。 |||nhìn|thính giả the two||||listening attentively Both Wukong watched and listened. Ambos Wukong observaron y escucharon.

“ 我 是 真 悟空 !” 一个 悟空 大叫 ,“ 对 吧 ?" "¡Soy el Verdadero Goku!

“ 不 , 我 才 是 !” 另 一个 悟空 大叫 。 "No, I am! " "¡No yo soy!"

“ 我 知道 你们 谁 是 假 悟空 。” 谛听 说 , |||||||Địch Thính| |||who||||| "I know which of you is the fake Wukong. "Sé cuál de ustedes es el falso Wukong.

“ 但是 , 我 不会 说 出来 的 。 ” Di heard, “But, I won’t say it. " Di escuchó, "Pero, no lo diré. 假 悟空 和 真 悟空 的 法力 一样 高强 。 ||||||pháp lực|| ||||||magical power||highly skilled False Goku is as powerful as the real Goku. El falso Goku es tan poderoso como el verdadero Goku. 如果 我 说 出来 , 他会 生气 的 。 If I say it, he will be angry. Si lo digo, se enfadará. 他 可能 会 毁 了 整个 幽冥 界 (幽冥)。" |||hủy|||Âm ty|| |||destroy|||Underworld|realm| He might destroy the entire underworld. Podría destruir todo el Inframundo.

“ 说得对 。” 一个 悟空 说 , " " Yes.

“ 如果 我 想 的话 , 我 可以 毁 了 整个 幽冥 界 。" " One Wukong said, 'If I want to, I can destroy the entire Underworld.' "Un Wukong dijo: 'Si quiero, puedo destruir todo el Inframundo'.

“ 是 的 , 我 可以 毁 了 这里 。” 另 一个 悟空 说 。 ||||hủy|||||| " 'Yes, I can destroy this place.' "Sí, puedo arruinar este lugar".

“ 不 !” 前 一个 悟空 大叫 ,“ 我 才 可以 !"

两个 悟空 又 打 了 起来 。 "The two Gokus fought again.

“ 请 停下 !” 阎王 说 , "Please stop! "¡Por favor deje de! “ 你们 不要 再 打 了 !" "Ye Wang said, "You don't fight anymore!" "Yan Wang dijo:" ¡No luches más! 两个 悟空 停 了 手 。 ||dừng|| The two Wukong stopped their hands. "Los dos Wukong detuvieron sus manos.

“ 你们 去 找 如来佛 祖 。” 谛听 说 , |||Buddha Tathāgata|Buddha|| "You go to Tathagata Buddha. "Ve al Buda Tathagata. “ 他 能 辨认 出 你们 谁 才 是 真 悟空 。 ||nhận ra||||||| The truth heard, "He can identify who of you is the true Wukong." Di escuchó: "Él puede identificar cuál de ustedes es el verdadero Wukong". 他 法力 高强 , 可以 打败 假 悟空 。" He is so powerful that he can defeat the fake Wukong. Es tan poderoso que puede derrotar al falso Goku.

“ 好 的 !” 一个 悟空 说道 ,“ 我们 去 见 佛祖 !"

“ 嗯 , 当然 。” 另 一个 悟空 说 。 他 看上去 有点儿 担心 。 |hình như||lo lắng |||worried He looked a little worried. Parecía un poco preocupado.

“ 你 紧张 了 !” 第一个 悟空 说 , |căng thẳng|||| |nervous|||| "You're nervous! "¡Estás nervioso! “ 因为 你 知道 佛祖 会 看出 你 是 假 的 。" |||||see through|||| The first Wukong said, "Because you know that the Buddha will see that you are fake." El primer Wukong dijo: "Porque sabes que el Buda te verá como una falsificación". “ 才 不是 !” 另 一个 悟空 大叫 。 " " certainly not! 他 生气 地 挥舞 着 金箍棒 。 |||vung|| ||that|waving|| He waved his golden cudgel angrily. Agitó el garrote dorado con enojo.

“ 出去 !” 阎王 大叫 ,“ 去 别的 地方 打 !" Hades shouted, "Go and fight elsewhere!" "Yan Wang gritó: "¡Ve a pelear a otro lado!"

两个 悟空 离开 了 幽冥 界 。 "The two Wukong left the netherworld. "Los dos Wukong abandonaron el Inframundo. 他们 在 天上 激烈 地 打斗 。 |||fiercely||fighting They fought fiercely in the sky. Lucharon ferozmente en el cielo. 天空 中 风起云涌 , 电闪雷鸣 。 ||gió nổi mây cuồn cuộn|sấm sét ||the wind is rising and the clouds are churning|thunder and lightning The sky was turbulent, thunder and lightning. Truenos y relámpagos brillaron en el cielo. 很快 , 他们 就 到 了 西天 。 |||||Western Heaven Soon, they reached the western sky. Pronto, llegaron a Xitian. 一个 门将 冲出 了 雷音寺 。 |goalkeeper|charged out||Thunder Sound Temple A goalkeeper rushed out of Leiyin Temple. Un portero salió corriendo del Templo Leiyin.

“ 马上 住手 !” 他 对 着 两个 悟空 大 喊道 ,“ 谁 在 那里 ?" |Stop|||||||||| "Stop now! "¡Parar ahora!

两个 悟空 落 在 了 门将 面前 。 ||landed|||| "Two Gokus landed in front of the goalkeeper. Dos Wukong aterrizaron frente al portero. 门将 看上去 很 惊讶 。 goalkeeper|seems||surprised The goalkeeper looked surprised. El portero se mostró sorprendido. “ 悟空 ?” 他 说 ,“ 怎么 有 两个 悟空 ?" "Goku?

” “ 是 我 !” 一个 悟空 说 ,“ 我要 马上 见 佛祖 。"

” 另 一个 悟空 挠 了 挠头 。 |||gãi|| ||Wukong|scratched||scratched his head "The other Wukong scratched his head. El otro Goku se rascó la cabeza. “ 如果 佛祖 很 忙 的话 , 我们 就 下次 再 来 。" |||||||next time|| "If the Buddha is very busy, we will come again next time. "Si Buda está ocupado, volveremos la próxima vez.

第一个 悟空 瞪 了 他 一眼 。“ 不 , 我们 不能 等 了 。" ||nhìn chằm chằm|||||||| The first Goku glared at him. El primer Goku lo miró fijamente. ” “ 你们 进去 吧 !” 门将 说 ,“ 进去 后 , 不要 再 打 了 。" |||thủ môn||vào||||| " "You go in!" "¡Entren, muchachos!"

第一个 悟空 向 雷音寺 里 走 去 , 另 一个 悟空 却 向 后退 。 "The first Wukong walked towards Leiyin Temple, but the other Wukong stepped back. El primer Wukong caminó hacia el Templo Leiyin, pero el otro Wukong retrocedió.

“ 你 要 和 我 一起 去 !” 第一个 悟空 说 。 "You are going with me! "¡Te vas conmigo!

他 抓 着 另 一个 悟空 的 手臂 , 把 他 拉 进 了 雷音寺 。 |nắm|||||||||||| |grabbed|progressive aspect marker|another||||arm|||pulled|||Thunder Sound Temple He grabbed the other Goku's arm and pulled him into Leiyin Temple. Agarró el brazo de otro Wukong y lo arrastró hacia el Templo Leiyin. 在 佛祖 面前 , 第一个 悟空 行礼 。 |||||chào hỏi |||the first||saluted In front of the Buddha, the first Wukong saluted. Frente al Buda, el primer Rey Mono saludó. 另 一个 悟空 犹豫 了 一下 , 也 行 了 礼 。 |||do dự|||||| |||hesitated||||bow|past tense marker|salute The other Wukong hesitated and bowed. El otro Wukong dudó por un momento, pero también saludó.

“ 你好 , 佛祖 。” 第一个 悟空 说 ,“ 我 需要 你 的 帮助 。" "Hola, Buda.

“ 我 知道 你 为什么 在 这里 , 悟空 。” 佛祖 说 。 |||||||Phật tổ| "I know why you are here, Goku. "Sé por qué estás aquí, Goku".

他 又 看 了 看 另 一个 悟空 。“ 我 知道 你 是 假 悟空 。" He looked at another Goku again. Volvió a mirar al otro Wukong.

” 另 一个 悟空 大吃一惊 , 消失 不见 了 。 |||was shocked|disappeared|| "The other Wukong was taken aback and disappeared. El otro Wukong se sorprendió y desapareció. 佛祖 举起 一个 碗 , 然后 把 它 扣 在 了 桌子 上 。 |||||||đặt|||| |||bowl||||put upside down|||| The Buddha raised a bowl and then turned it upside down on the table. El Buda levantó un cuenco y lo puso sobre la mesa.

“ 现在 , 假 悟空 已经 被 我 扣 在 这 碗 的 下面 了 。” 佛祖 说 。 |||||||||bowl||||| Now, I have trapped the false Wukong underneath this bowl. "Ahora, el falso Wukong ha sido encerrado debajo de este cuenco por mí.

佛祖 移开 了 碗 , 一只 小猴子 精 躺 在 桌子 上 。悟空 靠近 了 去 看 。 |đã dời|||||||||||đến gần||| |moved away|||||||||||||| The Buddha moved the bowl, and a little monkey was lying on the table. El Buda retiró el cuenco y un pequeño mono yacía sobre la mesa.

“ 他 是 只 猴子 , 后来 成 了 精 。” 佛祖 说 , |||||||yêu tinh|| |||||||spirit|| He was just a monkey, but later he became a spirit. "Era un mono que se convirtió en espíritu. “ 他 想 成为 你 , 因为 你 很 强大 。" The Buddha said, "He wants to become you because you are very powerful." Buda dijo: "Él quiere ser tú porque eres poderoso".

悟空 大笑 。“ 很多 妖精 都 想 成为 我 。" |||yêu tinh|||| |||fairy|||| "A lot of fairies want to be me. "Muchos goblins quieren ser yo.

悟空 谢过 了 佛祖 , 然后 飞回 了 普陀山 。 |cảm ơn|||||| " Wukong thanked the Buddha and flew back to Mount Putuo. Wukong agradeció al Buda y luego voló de regreso al monte Putuo. 观音菩萨 认为 悟空 是 时候 该 回去 了 。 |thinks|Wukong||time||go back| Guan Yin Bodhisattva believes it is time for Wu Kong to go back. Guanyin Bodhisattva pensó que era hora de que Wukong regresara.

他们 看见 唐僧 一行 人 正在 去往 西天 的 路上 。 |||Tang Seng's group||is currently|to the Western Heaven|the Western Heaven|| They saw Tang Seng and his companions on their way to the West. Vieron que Tang Seng y su grupo se dirigían hacia el oeste.

观音菩萨 告诉 了 唐僧 打 他 的 不是 悟空 。 Guan Yin Bodhisattva told Tang Seng that it was not Wu Kong who hit him. Guanyin Bodhisattva le dijo a Tang Seng que no fue Wukong quien lo golpeó.

“ 你 必须 让 悟空 和 你们 一起 去 西天 。” 观音菩萨 说 。 "You have to let Goku go to the West with you guys. "Debes dejar que Wukong vaya contigo al oeste.

“ 是 , 观音菩萨 。” 唐僧 说 。 "Sí, Bodhisattva Guanyin. “ 谢谢 , 观音菩萨 。” 悟空 说 , “ 我 一定 会 保护 唐僧 到达 西天 的 ! ” |||protect|||| Wukong said, "I will definitely protect Tang Seng from reaching the Western Heaven!" " Wukong dijo: "¡Definitivamente protegeré a Tang Seng para llegar al Paraíso Occidental!" "