×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

西游记 71-108 (LittleFoxChinese), 西游记 92: 狮怪 (The Lion Demon)

西游记 92: 狮怪 (The Lion Demon)

象怪 指着 悟空 。“他 不是 小妖 ,他 是 猴子 !“

“他 不是 一般 的 猴子 。”大鹏 怪 说 ,“他 是 孙悟空 ,抓住 他 !”

狮怪 扑 了 过去 。 悟空 飞快 地 从 洞里 跑 出来 。 他 跑 到 离 洞 很 远 的 地方 才 停下来 。

“ 咻 !” 悟空 自言自语 道 ,” 好险 啊 。 我 好像 笑 得 分 了 神 ( 分神 ) ,

所以 才 变回 了 原形 。“

悟空 回到 唐僧 他们 那里 。

“怎么样 了 ?”悟净 问 ,“那 前面 有 很多 妖怪 吗 ?“

"我 把 所有 的 小妖 都 吓跑 了 。”悟空 骄傲地 说 。

“可是 ,山里 还有 三个 厉害 的 妖怪 。 他们 打算 抓住 师父 ,再 ……吃 了 。”

“哦 !”唐僧 喊道 ,差点 晕倒 了 。

悟净 扶住 了 他 。

“您 别 担心 ,师父 。”悟空 说 , “我们 不会 让 妖怪 们 伤害 您 的 。 但是 ,我们 得 在 过山 之前 ,除掉 妖怪 们 。 幸亏 我们 上 山 前 知道 了 他们 的 计划 。“

唐僧 不安 地 握着 双手 点了 点头 。

悟空 转身 看着 八戒 和 悟 净 。

“我 需要 有人 帮 我 一起 除掉 妖怪 。”

“我 和 你 一起 去 。”八戒 说 。

“我 在 这里 照顾 师父 。”悟净 说 。

悟空 和 八戒 朝 洞口 飞去 。 悟空 拿出 了 金箍棒 。 八戒 举起 了 钉耙 。

“我 来 和 他们 说 !”悟空 说 。

“你 要 说 什么 ?”八戒 问 。

“说 好话 ,让 他们 离开 。”悟空 说 。

他 转身 看 向 洞口 。

“妖怪 们 !”他 大喊 ,

“马上 离开 这里 !否则 ,我们 就 毁 了 山 ,除掉 你们 三个 !”

所有 一切 都 安静 了 。 不一会儿 ,狮怪 从 洞里 出来 了 。

他 比 悟空 和 八戒 都 要 大 很多 。

“你 为什么 在 这里 大喊 ?”狮怪 冷冷地 问 。

“你 、象怪 、还有 大鹏 怪 ,马上 离开 这座 山 !”悟空 说 。

“ 我们 为什么 要 离开 ?” 狮怪 问 ,“ 我们 没有 欺负 你 啊 。“

“你 这 妖怪 !”悟空 喊道 ,

“我 知道 你们 要 抓 唐僧 ,而且 还要 吃 了 他 !”

“我们 根本 没 碰 唐僧 。”狮怪 说 ,

“可是 你 ,孙悟空 ! 你 把 我们 的 小妖 们 都 吓跑 了 。 这里 的 你 才 是 最坏 的 。“

“我 不坏 !”悟空 喊道 。

他 拿起 金箍棒 朝 狮怪 冲过去 。 狮怪 张大 了 嘴 ,露出 锋利 的 尖牙 。 悟空 挥舞 金箍棒 。 狮怪 扑 过来 。 咕噜 !

八戒 吓得 脸色 苍白 。“啊呃 !””他 大喊 ,

“那 狮怪 刚才 吞掉 了 悟空 !”八戒 拼命 地 跑 。

他 跑 到 唐僧 和 悟净 那里 才 停下来 。

“怎么 了 ?”悟净 问 ,“悟空 在 哪儿 ?“

“取经 ……现在 ……结束 了 。”八戒 气喘吁吁 地 说 , “悟空 。。。被 吃 了 ”

“什么 ?”唐僧 大喊 。

八戒 摇 了 摇头 。“我们 还是 回家 吧 。”

与此同时 ,狮怪 回到 了 洞里 。 他 抬头挺胸 ,微笑 着 。

“外面 出 什么 事 了 ?”象怪 问 。“把 孙悟空 吓跑 了 吗 ?“

“ 还 没有 。” 狮怪 说 。

“那 他 在 哪儿 ?”大鹏 怪 说 。

狮怪 拍了拍 肚子 。“在 这 里面 。”

“你 吃 了 他 ?”象怪 问 。

“吃 了 。”狮怪 说 。

大鹏 怪 摇 了 摇头 。“那 可 坏事 了 。“

”“为什么 ?”狮怪 问 。

“孙悟空 是 不会 死 的 。”大鹏 怪 说 ,

“他 现在 可能 还 在 你 肚子 里 活着 。”

“对 ,我 还 活着 。”悟空 突然 喊道 , “ 这 里面 很 好 、 很 暖和 !“

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 92: 狮怪 (The Lion Demon) Journey to the West 92: The Lion Demon Viaje al Oeste 92: El Demonio León Voyage vers l'Ouest 92 : Le démon du lion Journey to the West 92: O Demónio Leão 西遊記 92: 獅怪 (The Lion Demon)

象怪 指着 悟空 。“他 不是 小妖 ,他 是 猴子 !“ Xiangguai||Wukong|||little demon||| 象怪|指|悟空|彼|ではない|小妖怪|彼|は|猴子 The elephant monster pointed at Wukong. 'He is not a small demon, he is a monkey!' El monstruo elefante señaló a Wukong. 象怪は悟空を指さして言った。「彼は小妖ではない、彼は猿だ!」

“他 不是 一般 的 猴子 。”大鹏 怪 说 ,“他 是 孙悟空 ,抓住 他 !” ||bình thường|||Đại Bằng||||||| ||ordinary|||Dapeng|strange|||||catch|him 彼|はいない|一般的|の|猿|大鹏|怪物|言った|彼|は|孫悟空|捕まえて|彼 'He is not an ordinary monkey.' The Roc monster said, 'He is Sun Wukong, catch him!' " "Él no es un mono ordinario. 「彼は普通の猿ではない。」大鵬怪は言った。「彼は孫悟空だ、捕まえろ!」

狮怪 扑 了 过去 。 Sư tử quái||| Lion Monster|pounced|past tense marker| 獅子怪|飛びかかる|過去形のマーカー|過去 The lion monster pounced forward. "El monstruo león se apresuró. 獅怪は飛びかかってきた。 悟空 飞快 地 从 洞里 跑 出来 。 Wukong|||||| 悟空|飛び出す|状態を表す助詞|から|洞の中|走る|出てくる Wukong ran out of the cave as fast as he could. Wukong rápidamente salió corriendo del agujero. 悟空は素早く洞から飛び出した。 他 跑 到 离 洞 很 远 的 地方 才 停下来 。 ||to||hole||far|that||only then|stopped 彼|走る|到着する|離れる|洞穴|とても|遠い|の|場所|ようやく|止まる He ran far from the hole before stopping. Corrió lejos del agujero antes de detenerse. 彼は洞からかなり離れた場所でようやく止まった。

“ 咻 !” 悟空 自言自语 道 ,” 好险 啊 。 我 好像 笑 得 分 了 神 ( 分神 ) , Wukong said to himself, 'Phew! That was close. I seemed to have lost my focus while laughing.' 「シュッ!」悟空は独り言を言った。「危なかった。笑って気を抜いてしまったようだ。」

所以 才 变回 了 原形 。“ ||||original form だから|ようやく|戻る|過去形のマーカー|元の形 That's why I turned back to my original form. Wukong se dijo a sí mismo: "Es muy peligroso". 「だから元の姿に戻ってしまった。」

悟空 回到 唐僧 他们 那里 。 孫悟空|戻る|唐の僧侶|彼ら|そこ Wukong returned to where Tang Seng and the others were. "Wukong regresó con Tang Seng y los demás. 悟空は唐僧たちのところに戻った。

“怎么样 了 ?”悟净 问 ,“那 前面 有 很多 妖怪 吗 ?“ どう|状態変化を示す助詞|名前|聞く|それ|前|いる|たくさんの|妖怪|疑問助詞 " How's it going? 「どうだった?」悟浄が尋ねた。「前にたくさんの妖怪がいるのか?」

"我 把 所有 的 小妖 都 吓跑 了 。”悟空 骄傲地 说 。 ||||||dọa chạy|||một cách tự hào| ||||||scared away|||proudly| 私|を|すべての|の|小さな妖怪|すべて|脅かして逃げさせた|完了を示す助詞|孫悟空|自慢げに|言った "" I scared all the little demons away. "" Asusté a todos los goblins. 「俺はすべての小妖を追い払った。」悟空は誇らしげに言った。

“可是 ,山里 还有 三个 厉害 的 妖怪 。 |||three||| しかし|山の中|まだ|三つの|強力な|の|妖怪 "Sin embargo, hay tres poderosos monstruos en las montañas. 「でも、山の中にはまだ三匹の強い妖怪がいる。」 他们 打算 抓住 师父 ,再 ……吃 了 。” 彼ら|計画する|捕まえる|師匠|そして|食べる|過去形のマーカー They plan to catch Master, and then... eat. Planean atrapar al Maestro y... comérselo de nuevo. 彼らは師匠を捕まえて、さらに……食べるつもりだ。

“哦 !”唐僧 喊道 ,差点 晕倒 了 。 ||||ngất| |Tang Sanzang||almost|fainted| おお|唐僧|叫んだ|もう少しで|気絶する|状態の変化を示す助詞 Oh! Tang Seng shouted, almost fainting. Tang Seng gritó, casi se desmaya. 「おお!」唐僧は叫び、ほとんど気を失いそうになった。

悟净 扶住 了 他 。 |giữ|| Wujing supported him|supported him|| 悟净|扶住|完了|彼 Wujing supported him. Wu Jing lo apoyó. 悟浄が彼を支えた。

“您 别 担心 ,师父 。”悟空 说 , あなた|心配しないで|心配する|師匠|孫悟空|言った "Don't worry, Master," Wukong said, 「心配しないでください、師匠。」悟空が言った。 “我们 不会 让 妖怪 们 伤害 您 的 。 私たち|しない|させる|妖怪|複数形|傷つける|あなた|の "We won't let the monsters harm you." Wukong dijo: "No dejaremos que los monstruos te lastimen". 「私たちは妖怪たちがあなたを傷つけることを許しません。」 但是 ,我们 得 在 过山 之前 ,除掉 妖怪 们 。 ||||qua núi|||| ||||over the mountain||eliminate monsters|| しかし|私たち|しなければならない|で|山を越える|前に|除去する|妖怪|複数形の助詞 However, we have to get rid of the monsters before crossing the mountain. Sin embargo, tenemos que deshacernos de los monstruos antes de cruzar la montaña. 「しかし、私たちは山を越える前に、妖怪たちを排除しなければなりません。」 幸亏 我们 上 山 前 知道 了 他们 的 计划 。“ Fortunately|we|||||||| 幸いにも|私たち|上る|山|前に|知っていた|過去形のマーカー|彼ら|所有格の助詞|計画 Fortunately, we knew their plan before going up the mountain. Por suerte sabíamos de su plan antes de subir a la montaña. 「幸いにも、私たちは山に登る前に彼らの計画を知っていました。」

唐僧 不安 地 握着 双手 点了 点头 。 Tang Seng|uneasy|the place|gripped|progressive aspect marker|hands| 唐僧|不安|状態を表す助詞|握っている|両手|頷いて|頷く Tang Seng nervously clasped his hands and nodded. Tang Seng juntó las manos con ansiedad y asintió. 唐僧は不安そうに両手を握りしめて頷いた。

悟空 转身 看着 八戒 和 悟 净 。 |turned around||||| 孫悟空|振り返る|見ている|猪八戒|と|悟|沙悟浄 Wukong turned to look at Bajie and Wujing. Wukong se giró para mirar a Bajie y Wujing. 悟空は振り返って八戒と悟浄を見た。

“我 需要 有人 帮 我 一起 除掉 妖怪 。” |||help|||get rid of| 私|必要|誰か|助ける|私|一緒に|除去する|妖怪 "I need someone to help me eliminate the monsters." "Necesito a alguien que me ayude a deshacerme del monstruo. 「誰かが私を手伝って妖怪を排除する必要がある。」

“我 和 你 一起 去 。”八戒 说 。 私|と|あなた|一緒に|行く|八戒|言った " " Iré contigo. 「私も一緒に行く。」と八戒が言った。

“我 在 这里 照顾 师父 。”悟净 说 。 |||taking care of||| 私|ここで|ここ|世話をする|師匠|悟浄|言った "I am here to take care of Master. "Estoy aquí para cuidar del Maestro. 「私はここで師父の世話をする。」と悟浄が言った。

悟空 和 八戒 朝 洞口 飞去 。 ||||cave entrance| 孫悟空|と|八戒|に向かって|洞の入り口|飛んで行った Wukong and Bajie flew towards the entrance of the cave. Wukong y Bajie volaron hacia la entrada de la cueva. 悟空と八戒は洞口に向かって飛んでいった。 悟空 拿出 了 金箍棒 。 |took out|| 孫悟空|取り出す|過去形のマーカー|如意棒 Wukong sacó el garrote dorado. 悟空は金箍棒を取り出した。 八戒 举起 了 钉耙 。 Bajie|lifted||rake 八戒|持ち上げる|過去形のマーカー|釘耙 Ba Jie raised the rake. Bajie levantó el rastrillo. 八戒は釘耙を持ち上げた。

“我 来 和 他们 说 !”悟空 说 。 私|来る|と|彼ら|言う|孫悟空|言った "I'll go and talk to them!" Wukong said. 「私が彼らと話す!」と悟空は言った。

“你 要 说 什么 ?”八戒 问 。 あなた|言う|言葉|何|八戒|聞いた "What are you going to say?" Bajie asked. " ¿Qué quieres decir? 「何を言いたいの?」八戒が尋ねた。

“说 好话 ,让 他们 离开 。”悟空 说 。 |good words||||| 言う|良い言葉|させる|彼ら|離れる|孫悟空|言った "Say some good things to make them leave," Wukong said. "Di cosas bonitas y déjalas ir. 「良いことを言って、彼らを去らせろ。」悟空が言った。

他 转身 看 向 洞口 。 |turned around|||the cave entrance 彼|振り返る|見る|向かって|洞の入り口 He turned to look at the hole. Se volvió para mirar el agujero. 彼は洞口の方を振り返った。

“妖怪 们 !”他 大喊 , |||shouted 妖怪|複数形|彼|大声で叫ぶ 「妖怪たち!」彼は大声で叫んだ。

“马上 离开 这里 !否则 ,我们 就 毁 了 山 ,除掉 你们 三个 !” |||otherwise|we||destroy|||eliminate you three|| すぐに|離れる|ここ|さもなければ|私たち|すぐに|壊す|過去形のマーカー|山|排除する|あなたたち|三人 "He yelled, "Get out of here now! 「すぐにここを離れろ!さもなければ、私たちは山を壊し、君たち三人を排除する!」

所有 一切 都 安静 了 。 everything|everything||quiet| 所有|一切|すべて|静か|状態変化のマーカー "Everything is quiet. Todo estaba en silencio. すべてが静まり返った。 不一会儿 ,狮怪 从 洞里 出来 了 。 |the Lion Monster|||| しばらくして|獅子の怪物|から|洞窟の中|出てきた|完了を示す助詞 Soon after, the lion monster came out of the cave. Después de un tiempo, el monstruo león salió del agujero. しばらくして、獅子怪が洞窟から出てきた。

他 比 悟空 和 八戒 都 要 大 很多 。 |than|||||than||much bigger 彼|比|孫悟空|と|八戒|みんな|より|大きい|たくさん He is much older than Wukong and Bajie. Es mucho más grande que Wukong y Bajie. 彼は悟空や八戒よりもはるかに大きかった。

“你 为什么 在 这里 大喊 ?”狮怪 冷冷地 问 。 ||||||lạnh lùng| ||||||coldly| あなた|なぜ|ここで|ここ|大声で叫んでいる|獅子の怪物|冷たく|聞いた "Why are you yelling here? "¿Por qué estás gritando aquí? 「なぜここで大声を出しているの?」と獅子怪は冷たく尋ねた。

“你 、象怪 、还有 大鹏 怪 ,马上 离开 这座 山 !”悟空 说 。 あなた|象の怪物|まだ|大鹏|怪物|すぐに|離れる|この|山|孫悟空|言った "¡Tú, el monstruo elefante y el monstruo roc, abandonad esta montaña inmediatamente! 「お前、象怪、そして大鵬怪、すぐにこの山を離れろ!」と悟空は言った。

“ 我们 为什么 要 离开 ?” 狮怪 问 ,“ 我们 没有 欺负 你 啊 。“ "Why do we have to leave?" the lion monster asked, "We haven't bullied you!" "¿Por qué nos vamos? 「私たちはなぜ離れなければならないの?」と獅子怪は尋ねた。「私たちはお前をいじめていないじゃないか。」

“你 这 妖怪 !”悟空 喊道 , あなた|これ|妖怪|悟空|叫んだ "You monster!" Wukong shouted, 「お前はこの妖怪だ!」と悟空は叫んだ。

“我 知道 你们 要 抓 唐僧 ,而且 还要 吃 了 他 !” 私|知っている|あなたたち|つかまえる|捕まえる|唐僧|さらに|まだ|食べる|過去形のマーカー|彼 "I know you want to capture Tang Seng, and you want to eat him too!" Wukong gritó: "¡Sé que atraparás a Tang Seng y te lo comerás! 「私はあなたたちが唐僧を捕まえ、そして彼を食べようとしていることを知っています!」

“我们 根本 没 碰 唐僧 。”狮怪 说 , |||gặp||| |at all||met|Tang Sanzang|| 私たち|全く|ない|触れた|唐僧|獅子怪|言った "We didn't touch Tang Seng at all," the lion monster said, " " No tocamos a Tang Seng en absoluto. 「私たちは唐僧に全く触れていません。」と獅子の怪物は言った。

“可是 你 ,孙悟空 ! しかし|あなた|孫悟空 "But you, Sun Wukong!" " dijo el monstruo león, "¡pero tú, Sun Wukong! 「しかし、あなた、孫悟空! 你 把 我们 的 小妖 们 都 吓跑 了 。 |||||||scared away| あなた|を|私たち|の|小妖精|複数形|みんな|怖がらせて逃げた|完了を示す助詞 You scared all our little monsters away. Asustaste a todos nuestros goblins. あなたは私たちの小さな妖怪たちをみんな怖がらせてしまった。」 这里 的 你 才 是 最坏 的 。“ ||you||am|the worst|emphasis particle ここ|の|あなた|こそ|は|最悪|の You are the worst here. Eres lo peor aquí. ここにいるあなたが一番悪いのです。「

“我 不坏 !”悟空 喊道 。 |not bad|| 私|悪くない|孫悟空|と叫んだ "I'm not bad!" Wukong shouted. " "¡Yo no soy mala!" 「私は悪くない!」悟空は叫んだ。

他 拿起 金箍棒 朝 狮怪 冲过去 。 彼|持ち上げる|金の棒|向かって|獅子怪|突進する He picked up the Golden Cudgel and rushed towards the lion monster. Recogió el garrote dorado y corrió hacia el monstruo león. 彼は金箍棒を持ち上げて獅子の怪物に向かって突進した。 狮怪 张大 了 嘴 ,露出 锋利 的 尖牙 。 |Zhang Da||mouth|revealed|sharp|possessive particle|sharp fangs 獅子怪|開いた|完了|口|現れた|鋭い|の|尖った牙 The lion monster opens its mouth wide, revealing sharp fangs. El monstruo león abrió la boca de par en par, revelando colmillos afilados. 獅子の怪物は口を大きく開け、鋭い牙を見せた。 悟空 挥舞 金箍棒 。 Wukong|wielding| 孫悟空|振り回す|金箍棒 Wukong agitó el garrote dorado. 悟空は金箍棒を振り回した。 狮怪 扑 过来 。 the Lion Monster|pounced|came over 獅子怪|飛びかかる|来る The lion pounced. El monstruo león se apresuró. 獅子の怪物が襲いかかってきた。 咕噜 ! Gulu ゴロゴロ ¡gruñido! ゴロゴロ!

八戒 吓得 脸色 苍白 。“啊呃 !””他 大喊 , |||mặt tái xanh||| ||that|pale face|Ah|uh| 八戒|驚いて|顔色|青白い|ああ|彼|大声で叫んだ Bajie palideció de miedo. 八戒は顔色が青ざめて「うわっ!」と叫んだ。

“那 狮怪 刚才 吞掉 了 悟空 !”八戒 拼命 地 跑 。 |||nuốt|||||| ||just now|swallowed Wukong|||Ba Jiao|with all one's might||ran あの|獅子怪|さっき|飲み込んだ|過去形のマーカー|孫悟空|八戒|必死に|状態を表す助詞|走った "That lion monster just swallowed Wukong!" Bajie ran desperately. gritó, "¡Ese monstruo león acaba de tragarse a Wukong!" 「あの獅子怪がさっき悟空を飲み込んだ!」八戒は必死に走った。

他 跑 到 唐僧 和 悟净 那里 才 停下来 。 |ran||Tang Sanzang|||||then 彼|走る|到着する|唐僧|と|悟浄|そこ|ようやく|止まる He ran to Tang Seng and Wu Jing before stopping. Corrió hacia Tang Seng y Wu Jing antes de detenerse. 그는 수도승과 우정에게 달려가다가 멈췄습니다. 彼は唐僧と悟浄のところに着くまで走り続けた。

“怎么 了 ?”悟净 问 ,“悟空 在 哪儿 ?“ どう|状態変化を示す助詞|悟浄|聞く|悟空|いる|どこ " ¿Qué ocurre? 「どうしたの?」悟浄が尋ねた。「悟空はどこにいるの?」

“取经 ……现在 ……结束 了 。”八戒 气喘吁吁 地 说 , |||||hơi thở dốc|| the journey to obtain the scriptures||finished|||panting|| 経典を取る|今|終わる|完了の助詞|八戒|息を切らして|状態を表す助詞|言った ""Learning... now... it's over." ’ ‘Aprende… ahora… se acabó. 「経典を取りに……今……終わった。」八戒は息を切らしながら言った。 “悟空 。。。被 吃 了 ” |passive marker|| 悟空|被|食べられた|状態変化のマーカー 「悟空。。。食べられた」

“什么 ?”唐僧 大喊 。 何|唐の僧侶|大声で叫ぶ 「何?」唐僧が大声で叫んだ。

八戒 摇 了 摇头 。“我们 还是 回家 吧 。” Bajie|shook||||still|| 八戒|振|完成|首を振る|私たち|まだ|家に帰る|提案の助詞 八戒は頭を振った。「私たちは家に帰ろう。」

与此同时 ,狮怪 回到 了 洞里 。 At the same time|||| 同時に|獅子怪|戻る|過去形のマーカー|洞窟の中 "At the same time, the lion monster returned to the cave. Mientras tanto, el monstruo león regresó a la cueva. その頃、獅子の怪物は洞窟に戻った。 他 抬头挺胸 ,微笑 着 。 |ngẩng đầu ưỡn ngực|| |lifted his head and puffed out his chest|smiling| 彼|胸を張って|微笑|状態を示す助詞 Levantó la cabeza y sonrió. 彼は胸を張って微笑んでいる。

“外面 出 什么 事 了 ?”象怪 问 。“把 孙悟空 吓跑 了 吗 ?“ |||||||||dọa chạy|| outside|||||the Elephant Monster||past tense marker||scared away|| 外|出|何|事|完了|象怪|聞く|を|孫悟空|怖がらせて逃げた|完了|疑問詞 "What happened outside? "¿Qué está pasando afuera? 「外で何が起こったの?」象の怪物が尋ねた。「孫悟空を怖がらせたのか?」

“ 还 没有 。” 狮怪 说 。 " " not yet. " " aún no. 「まだだ。」獅子の怪物が言った。

“那 他 在 哪儿 ?”大鹏 怪 说 。 ||||Dapeng|| それ|彼|いる|どこ|大鹏|怪しい|言った "Where is he? "Entonces, ¿dónde está? 「じゃあ、彼はどこにいるの?」大鵬の怪物が言った。

狮怪 拍了拍 肚子 。“在 这 里面 。” |patted|belly||| 獅子怪|叩いた|お腹|で|これ|中 The lion monster patted its belly. "It's in here." El monstruo león se palmeó el estómago. ライオンモンスターはお腹を叩いた。「ここにいる。」

“你 吃 了 他 ?”象怪 问 。 ||||Xiangguai| あなた|食べる|過去形のマーカー|彼|象怪|聞いた "Did you eat him?" the elephant monster asked. 「彼を食べたの?」と象モンスターが尋ねた。

“吃 了 。”狮怪 说 。 食べる|過去形のマーカー|獅子怪|言った "I did eat him," the lion monster said. 「食べた。」とライオンモンスターが言った。

大鹏 怪 摇 了 摇头 。“那 可 坏事 了 。“ |||||||việc xấu| ||shook||shook his head|||That's bad| 大鹏|怪しい|揺れる|過去形のマーカー|頭を振る|それ|しかし|悪いこと|強調のマーカー The Roc Monster shook his head. 'That would be terrible.' Dapeng negó con la cabeza de forma extraña. 大鵬モンスターは頭を振った。「それは大変なことだ。」

”“为什么 ?”狮怪 问 。 なぜ|獅子怪|聞いた 'Why?' asked the Lion Monster. 「どうして?」ライオンの怪物が尋ねた。

“孙悟空 是 不会 死 的 。”大鹏 怪 说 , |||die||Dapeng|| 孫悟空|は|死なない|死|助詞|大鵬|怪物|言った 'Sun Wukong will not die,' said the Roc Monster. "Sun Wukong nunca morirá. 「孫悟空は死なない。」大鵬の怪物が言った。

“他 现在 可能 还 在 你 肚子 里 活着 。” ||||||belly||alive 彼|今|可能|まだ|で|あなた|お腹|の中|生きている "Dapeng blame said, "He may still be alive in your stomach now." Dapeng dijo extrañamente: "Es posible que todavía esté vivo en tu estómago ahora". 「彼は今、あなたのお腹の中で生きているかもしれない。」

“对 ,我 还 活着 。”悟空 突然 喊道 , to|||||suddenly| はい|私|まだ|生きている|孫悟空|突然|大声で叫んだ ’ ‘Sí, todavía estoy vivo. 「そうだ、私はまだ生きている。」悟空が突然叫んだ。 “ 这 里面 很 好 、 很 暖和 !“ "Wukong suddenly shouted, "It's nice and warm inside!" Wukong de repente gritó: "¡Se está bien y hace calor aquí!". 「ここはとても良い、暖かい!」

SENT_CWT:9r5R65gX=4.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=147.44 ja:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=92 err=0.00%) translation(all=73 err=0.00%) cwt(all=505 err=7.92%)