Wizard and Cat E7 魔法师 和 猫咪 7:恐怖 地牢
|||||||ужасное|подземелье
|||||||terrifiant|donjon
||||Wizard||Cat|terror|dungeon
Zauberer und Katze E7 Zauberer und Katze 7: Kerker des Schreckens
Wizard and Cat E7 Wizard and Cat 7: Dungeon of Terror
Magicien et chat E7 Magicien et chat 7 : Le donjon de la terreur
魔法使いと猫 E7 魔法使いと猫7 恐怖のダンジョン
Pháp sư và Mèo E7 Pháp sư và Mèo 7: Ngục tối kinh dị
“阿嚏”。。。“阿嚏”。。。
апчхи|
atchoum|
Achoo|Achoo
Die Katze läuft im Thronsaal herum.
"Achoo".... "Achoo.".
O gato correu pela sala do trono.
猫咪 在 王座 室 里 跑来跑去 。
котик|||||бегает туда-сюда
||trône||dans|court partout
cat||throne room|room||running back and forth
The cat is running around the throne room.
" Gato!
“ 猫 !” 王后 尖叫 道 。“阿嚏!”
||a crié||
|Queen|screamed|said|Achoo
“, schrie die Königin.
"Cat!" The queen screamed. "Achoo!"
Gritou a rainha.
她 一直 不停 地 打喷嚏 。“阿嚏!”
|всё время|непрерывно|||
|toujours|||éternuer|
|continuously|nonstop||sneezing|Achoo
She kept sneezing. "Achoo!"
Ela continuou espirrando.
Она постоянно чихала. "Апчхи!"
“ 啊 哦 !” 汤姆 小声 地说 。
|о|||
||||a dit
ah|oh|Tom|softly|said softly
"Uh-oh!" Tom whispered.
"" Ah, oh.
"Ой!" - тихо сказал Том.
德克 走近 了 汤姆 。
|подошел||
Derek approached|walked up to||Tom
Dirk approached Tom.
Dirk se aproximou de Tom.
Дек подошел к Тому.
他 笑 着 在 汤姆 耳边 说 : “ 皇宫 禁止 养猫 , 你 这个 傻瓜 !” 他 说 ,
|||||на ухо|||||||||
|||||||palais||avoir un chat|||idiot||
||||Tom|Tom's ear||the imperial palace|prohibits|to raise cats||this|fool||
He laughed and whispered in Tom's ear: "Cats are forbidden in the palace, you fool!" He said.
Ele sorriu e disse no ouvido de Tom: "O palácio proíbe gatos, seu idiota!
“ 猫 会 让 王后 一直 打喷嚏 。”
||||toujours|éternuer
||make|the queen|continuously|sneeze
„Er sagte: „Die Katze wird die Königin die ganze Zeit zum Niesen bringen.
"The cat will keep the queen sneezing."
Ele disse: "O gato vai manter a rainha espirrando."
«Кошка заставит королеву всё время чихать.»
“ 啊 - 啊 - 啊 - 阿嚏 !” 王后 又 打了个 喷嚏 。
|||||||éternuement
||||Queen||sneezed|sneeze
"Ah-ah-ah-ah-ah-ah!" The queen sneezed again.
"" Ah-ah-ah-Ahee!
«Ах - ах - ах - Апчхи!» Королева снова чихнула.
她 大声 地 擤 了 擤 鼻子 。
|||сопеть||сопеть|нос
|||a mouché|||
|loudly||blew|(past tense marker)|blew her nose|nose
She blew her nose loudly.
Ela assoou o nariz ruidosamente.
Она громко высморкалась.
“ 卫兵 !” 国王 大叫 。
garde||
guard|the king|shouted
"Guards!" The king shouted.
"Guarda!
他 指着 汤姆 。“ 立刻 抓住 那个 魔法师 !”
|||немедленно|поймать||
|a désigné||immédiatement|attraper||magicien
|pointing at|Tom|immediately|Catch||wizard
He pointed at Tom. "Catch the wizard at once!"
Ele apontou para Tom.
卫兵 向 汤姆 冲过去 , 抓住 了 他 。
|||прибежал|поймал||
le garde|||a couru vers|a attrapé||
guard|towards|Tom|rushed over|caught him||
The guard rushed to Tom and caught him.
O guarda correu em direção a Tom e o segurou.
“ 对不起 。” 汤姆 试着 解释 。
||попробовал|объяснить
||a essayé|expliquer
Sorry|Tom|tried to|explained
" Verzeihung.
" I'm sorry." Tom tried to explain.
" desculpa.
“ 我 不 知道 规矩 。我 只是 ——”
|||правила||
|||les règles||
|||the rules||just
"I don't know the rules. I just--"
"Eu não sei as regras.
“ 闭嘴 !” 德克 打断 了 汤姆 的话 。
закрой рот||перебить|||слова
ferme ta bouche||a interrompu|||
shut up||interrupt|||
"Shut up!" Dirk interrupted Tom.
私はただ—」「黙れ!
Eu só ... "" Cale a boca!
德克 转向 了 卫兵 。
|повернулся||
|a tourné||le garde
|turned to||guard
Dirk wandte sich an die Wache.
Dirk turned to the guard.
Dirk se voltou para o guarda.
“ 把 那个 魔法师 扔进 恐怖 地牢 里 去 !“
|||бросить в||подземелье||
|||jeter dans|terreur|donjon||
the magician|that|the wizard|throw into|terrifying|the terrifying dungeon||
"Throw that magician into the dungeon of terror!
「その魔術師をホラーダンジョンに投げ入れろ!
"Jogue aquele mágico na masmorra do terror!
“ 恐怖 地牢 !” 汤姆 想 。
|подземелье||
terreur|donjon||
terrifying|dungeon|Tom|
" "Horror-Kerker!
"Dungeon of horror!" Tom thought.
"" Masmorra do Terror! "
"" Ngục tối kinh dị!
“ 哦 !不 !那 听 上去 太 可怕 了 !”
||||выглядит|||
|||sounds|sounds|||
"Oh, no! Oh! No! That sounds terrible!"
«О! Нет! Это звучит слишком страшно!»
他 害怕 地 到处 看 。
|боится||везде|
|a peur|||
he|afraid|that|everywhere|
„Er sah sich erschrocken um.
"He looked around in fear.
"Ele olhou ao redor com medo.
Он испуганно оглядывался вокруг.
“ 猫咪 去 哪里 了 ?” 汤姆 想 。
||||Tom|
"Where did the cat go?" Tom thought.
"Para onde foi o gato?
«Куда делась кошка?» — подумал Том.
我会 被 永远 关 在 恐怖 地牢 里 。
|быть||закрыт||||
||pour toujours|fermer||terreur||
I will|passive marker|forever|to be locked||horror|the terrifying dungeon|
„Ich werde für immer im Kerker des Schreckens eingesperrt sein.
"I will be locked in a dungeon of terror forever.
"Vou ficar preso em uma masmorra de terror para sempre
Я буду навсегда заперт в ужасающем подземелье.
我 永远 都 见 不到 她 了 !”
|навсегда|||||
||||never see||
I will never see her again!
Eu nunca vou vê-la novamente!
Я никогда больше не увижу её!
“ 跟 我们 走 , 魔法师 !” 一个 卫兵 大声 地说 。
|||||gardien||
with|||the wizard||guard|loudly|
"Come with us, Wizard!" one of the guards said loudly.
"" Venha conosco, mágico! "
«Иди с нами, маг!» – громко сказал один из солдат.
他们 拖 着 汤姆 向 门口 走 去 。
|тащат||||к двери||
|tirent||||||
|drag||Tom||the doorway||
Sie zerrten Tom zur Tür.
They dragged Tom towards the door.
Eles arrastaram Tom em direção à porta.
Они тащили Тома к門у.
德克 在 国王 和 王后 面前 深深地 鞠 了 个 躬 。
||||||глубоко||||
|||||||s'est incliné|||salut
||the king||Queen|in front of|deeply|bowed deeply|||bow
Dirk verneigte sich tief vor dem König und der Königin.
Dirk bowed deeply before the king and behind.
Dirk curvou-se profundamente diante do rei e atrás dele.
Дек присел в глубокий поклон перед королем и королевой.
Dirk cúi đầu thật sâu trước nhà vua và hoàng hậu.
“ 尊敬 的 陛下 , 比赛 现在 结束 了 。“
|||||кончился|
respecté||Sa Majesté|match|||
Your Majesty||Your Majesty|the competition||has ended|
"Your Majesty, the game is now over.
"Sua Majestade, o jogo acabou.
«Ваше Величество, соревнование сейчас закончено.»
德克 看着 安 , 偷笑 了 一下 。
|смотрел на||покуривать||
|regarde||a souri en cachette||
|looking at|An|chuckled||
Dirk looked at Ann and smirked.
Dirk olhou para Ann e sorriu afetadamente.
Дек смотрел на Ан, и немного усмехнулся.
“ 现在 , 任命 新 的 皇家 ……”
|назначение|||
|nommer|||royale
|appoint|||royal
"Jetzt ernenne einen neuen König ..." Zu diesem Zeitpunkt erklang eine Stimme.
"Now, appoint a new royal..."
"Agora, nomeie um novo real ..." Nesse momento, uma voz veio.
“Сейчас, назначение нового королевского...”
这时 , 一个 声音 传来 。“ 等一等 !” 有人 叫 道 。
в это время||голос||подожди немного|||
||voix|est venu||||
At this moment||a voice|came|wait a moment||called|said
At that moment, a voice came. "Wait!" Someone called out.
"Espere um minuto!
В это время раздался голос. “Подождите!” — закричал кто-то.