×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

机智的上半场 (Be Your Self), 【机智 的 上半场 Be Your Self】 EP21 (PART 1)

【 机智 的 上半场 Be Your Self】 EP21 (PART 1)

你 知道 我 为了

放下 对 一个 人 的 坚持

我 做 了 多少 努力 吗

你 知道

你 怎么 知道 我 不 知道

想 啥 呢 刚才

没有

谢谢 啊

没事

困 死 了

太阳 从 西边 出来 了

小 公主 都 起床 了

对 呀

我 今天 忙 死 了

今天 要 开 选题 会

我 得 赶紧 把 我 两个 方案 做 出来

结束 了 还要 去 接 我 爸 呢

对 啊 你 爸 今天 来

好 快 啊

你 跟 周虞 都 要 见 家长 了

紧张 吗

顾不上 了

我 刚刚 经过 5436

那 哭 得 叫 一个 撕心裂肺

怎么 了

你 没 听说 吗

长棍 吨 吨 分手 了

她 跟 茨城 欧巴

都 发展 到 那 一步 了

对 啊

我 还 以为 他们 会 结婚 呢

黑色 七月

十 对 情侣 九 对 分

还有 一对

正在 分

你 说 有 的 人 忙 分手

有 的 人 连 对象 都 没有

就 剩 你们 两对 了

挺住 啊

大姐

你 又 着急 着 要 出门 啊

今天 早上

一大早 嘉宾 就要 过来

我 得 去 检查 一下 休息室

布置 得 怎么样

再 拾掇 拾掇

你 这个 艺人 统筹

当 得 跟 小工 似的

不 化妆

擦 个 防晒 走 呗

那 我 先 拿走 了 啊

拜拜

不行 不行 洗 把 脸

你 让 我 先 去

我 也 要 出门

我 也 急

你 报 的 这 两个 选题 都 太 大 了

我 觉得 还是 再 找 一些

小 一点 的 选题

身边 的 选题

身边 的 选题

那 我们 今天 先 这样

老师

还有 一个 选题

应该 还 挺 有 把握 的

就是

毕业 了 我们 会 不会 分手

隔壁 的 宿舍 女生

最近 在 跟 她 男朋友 闹 分手 呢

大家 都 说

大学 情侣 逃不过 黑色 七月

所以 我 觉得

应该 可以 从中

获得 一些 比较 有 价值 的 故事

这个 比较 应景

而且

爱情 嘛

永恒 的 话题

但 我 有 个 问题 啊

你 有 男朋友 吗

同学 啊

对 学 摄影 的

哪 人 啊

重庆 本地人

那 毕业 了

你 是 准备 回 上海 还是 留 重庆 啊

我们 还 没 聊 这个 话题 呢

应该 是 回 上海

我 认识 的 那些

从 上海 出去 念书 的 孩子

最后 也 都 回 了 上海

那 这个 选题

我 觉得 非常 适合 你

真的 吗

谢谢 老师

那 就 多 采访 点 同学

找 一些 有意思 的 真实 案例

拍拍 短 视频 什么 的 也 可以

好 的

放心 吧 老师

我 一定 好好 做 这篇 稿子

姐妹 们

我 的 选题 过 了

毕业 了 会 不会 分手

你 和 潇雨 就 现身说法 呗

我 现在 在 吃 酸辣粉 呢

我 打算 这辈子 都 不 跟 酸辣粉 分手

我要 不要 帮 你们 带 一份 啊

不用 给 我 带 了

我 这 马上 出门

要 跟 周虞 爸妈 吃饭 呢

几点 了

胖 了 一点

我 这 胖 了

你 看 这 还 有点 肉

想 死 你 了

爸爸 也 是

对不起

刚才 一直 在 开会

没 来得及 去 接 你

没事

有 小周 在 呢

爸爸 就 知道

你 还有 其它 事 忙

办事 还 挺 周到 的 嘛

那 是

也 不 看 我 姓 什么

那 办事 肯定 得 周到 啊

行李 呢

已经 放 酒店 了

我 爸妈 也 已经 在 了

太好了 太好了

一大家子 人 终于 接上头 了

儿子 儿子

快点 快点

给 我们 介绍 介绍

叔叔

这 是 我 爷爷 我 奶奶

我 妈妈 我 爸爸

你们 好 啊

爷爷 奶奶 好

叔叔 阿姨 好

姑娘 好 乖 哟

叫 什么 名字 啊

我 叫 皇甫 淑敏

爷爷 可以 叫 我 皇甫

皇甫 爸爸

你 看 一下

红 的 白 的 啤 的

看 喝 哪样

我们 就 喝 啤 的 吧

来 给 叔叔 倒 上

您 您 喝点 什么

不行 不行

年纪 大 了

那 您 喝 茶

你 放开 喝

好好 好

不要 客气

你 喝 得 了 酒 吗

一 杯

没 问题

我 我

我们 先 举 个 杯 嘛

来 来 来

来来来 欢迎

我们 干 一杯 吧

欢迎

欢迎 欢迎

欢迎

到 重庆 来 呀

一定 要 来 品尝 重庆 的 火锅

这个 地方 是 江景

江景 火锅 吃 起来 很 有 味道 的

边 吃 边 聊

吃 起来 吃 起来

好好 好

会 不会 太 辣 了

没事 没事

叔叔

我们 要 不 换 清 汤锅 吧

别 别 别

好不容易 来 一趟

一定 要 吃 最 正宗 的

这次 来 呀

一定 要 多 待 几天

我 带 你们 到处 去 玩 一下

感受 一下 重庆 人 的 热情

感受 感受 到 了

我 这 十几年 前 啊

来过 一次

那 时候 就 觉得 啊

重庆 好

重庆 人 啊

也 豪爽

那 就 对 了

等 你 退 了 休

搬 到 重庆 来 住

我们 家里 房子 多

够 住

妹儿 过来

坐 婆婆 这里 妹儿

妹儿

婆婆 给 你 个 红包

不要

拿 着 拿 着

婆婆 的 心意

拿 着 吧

拿 着 嘛

拿 着 嘛

你 看

来得 仓促

我 也 没 给 孩子 准备 什么 礼物

没关系 的 叔叔

我 在 上海 的 时候

也 没 少 蹭 吃 蹭 喝 的

这个 红包 啊

我 准备 了 很 久 了

我 一天 都 盼 着 我 毛毛 啊

带 女朋友 回来

你们 两个 要 好好 相处

婆婆 爷爷 还 盼 着 去 看 重孙子 哦

婆婆

太 早 了

我们 自己 还是 孩子 呢

婆婆 说 得 对

孩子 是 要 早点 生 啊

早点 生 恢复 得 好

我 觉得 孩子 们 还 小

他们 也 想

追求 追求 事业

对 对 对

别 光顾 着 说话

吃 点菜 吃 点菜

吃 吃 吃

都 怪 你

你 看 我 爸 刚刚 上 了 几次 厕所

我 后面 几天 再也 不 点 辣 的 了

我 保证

还 有 啊

我 才 不会 那么 早 给 你 生 孩子 呢

你 是不是 串通 叔叔 阿姨

一起 套路 我 啊

肯定 是 是不是

我 哪 敢 呀

我 都 叮嘱 过 他们 了

我 说

别 乱 说话

谁 知道 他们 一说 起来 就 停不住 了

还有 啊

我 跟 你 说

我 爸 是 不会 来 重庆 的

为什么

没 为什么

叔叔 一个 人 在 上海 多 孤单 啊

到时候 把 他 接 过来

大家 在 一块 多 热闹 啊

今天 你 也 看到 了

对 吧

我 爸妈 那么 热情 好客

到时候 大家 在 一起

也 可以 相互 有个 照应

没事

咱 过 两天

跟 叔叔 好好 聊聊

失眠 了

你 也 是 啊

今天 见 公婆 见得 怎么样

怎么 说 呢

蛮 紧张 的

你 知道 他们 一 见面 让 我 生 孩子 吗

我 都 尴尬 死 了

而且 阿姨 一直 对 我 爸 说

让 我 爸 退休 来 重庆

那 你们 是 要 留 在 重庆

不 回 上海 了

他们 好像 是 这么 认为 的 吧

周虞 呢

你 跟 周虞 说 了 你 想 回 上海 吗

我们 俩 还 没 时间 好好 聊过 这事 呢

别说 我 了

你 呢

我 什么

你 跟 那个 麦蒙 到底 什么 情况

我 也 搞不清楚

是 你 不 清楚

还是 他 不 清楚

你 说 男人 吧

有时候 真的 挺 奇葩 的

你 想 让 他们 懂点 什么 的 时候

他们 什么 都 感受 不到

想 让 他们 笨 一点

却 又 比 谁 都 精

我 走 不 动 了

不是 说 了

要 带 我们 随便 走走 嘛

你 看 把 我 跟 我 爸 累成 什么样 了

歇 会儿 吧

等 过 几年 退 了 休 啊

我 就 准备 游历 中国

从 漠河 游 到 雅鲁藏布江

再 去 一下 宝岛 台湾

看 一下 日月潭

你 先 把 你 游泳 学会 吧

我 都 报班 了

人家 教练 说 了

等 我 下 一次 一定 能 学会

叔叔

叔叔

我 从小 就 在 水里 长大 的

等 您 退休 了 之后 来 重庆

我 教 您 游

行 了 吧 你

就 你 那 狗刨 式

还 教 我 爸 呢

什么 狗刨 式 啊

我 可 人称 嘉陵江 小王子

好 不好

来 来 来

我 给 你们 俩 拍 个 照 来

来 看 这儿

重庆 的 夜景

真的 不错

囡囡

你 人 在 重庆 公司 在 上海

平时 是 怎么 工作 的

这 就是 你 不 懂 了 吧

我 跟 你 说 啊

这个 叫 居家 办公

而且 我们 的 会议 也 都 是 云端 开 的

大家 只要 按时 按量 把 工作 交上去

工资 是 一分 都 不会 少 的

有 这么 好

对 啊

我 这 可是 正经 实习 来 的

只要 做得好

就 可以 正式 入职 了

到时候 我 就 去 上海 的 公司 报到

我 跟 你 说

这 可是 个 超级 大 的 公众号

你 女儿 凭 自己 本事 拿到 的

厉害 吧

厉害

小 周 你 呢

你 的 实习 怎么样

我 在 广告公司 实习

公司 老板 是 从 小 看 我 长大 的 伯伯

但 我 我 没有

找 关系 啊

我 在 那儿 实习 了 半个 月

他 才 知道 的

不错

有志气

现在 重庆 发展 很 好 的

广告行业 需求 也 很大

不错

都 不错

时间 过得 真 快 啊

一 转眼

你们 都 是 要 开始 工作 的 大人 了

接下来

就 轮 到 我们 退休 喽

你 想 什么 呢

你 今天 是不是 在 暗示 我

冤枉 啊 大 小姐

我 暗示 你 什么 了

你 跟 我 爸 说

重庆 发展 快

广告 行业 好

还 让 我 爸 来 重庆

这 不 就是 在 暗示 我 吗

我 就 随便 聊 聊天

怎么 了

周虞

我们 也 聊 一下 吧

宝贝儿

咱 别 搞 这么 严肃 好不好

我 都 不 适应 了

干嘛

非得 骂 你 你 才 开心

就 说 听 你 骂 我 我 才 习惯

骂 我 才 是 你 嘛

周 扒皮

你 有 没 有 想 过

我们 毕业 后 的 样子 啊

我 当然 想过 啊

咱们 养 一只 猫

或者 养 一只 狗

住 呢

就 住 渝北 那 套房 就 好 了

三室一厅 也 够 住

位置 也 挺 好 的

到时候 我们 可以

我 想 回 上海

我 知道

你 担心 叔叔

我 都 已经 想过 了

到时候 咱们 把 叔叔 一块 接 过来

一起 住

叔叔 要是 不想 跟 咱们 一起 住

咱们

也 可以 让 他 自己 住

咱家 有 房子

你 为什么 不能 跟 我 一起 回 上海 呢

不是 在 重庆 不 挺 好 的 嘛

你 不 也 挺 喜欢 这里 吗

我 是 喜欢

但 这 跟 我 回 不 回 上海 没有 关系

那 我 呢

跟 我 也 没有 关系 吗

你 不 也 没有 跟 我 商量

就 决定 要 留在 重庆 了 吗

我们 现在 不 已经 在 重庆 了 吗

我们 在 这里 生活 了 四年 了

我们 有 那么 多 熟悉 的 朋友

共同 的 回忆

你 难道 一点 都 不 留恋 这里 吗

非得 去 北上 广

拼 个 头 破 血 流 才 好

房价 高

生活 成本 高

幸福 指数 低

多少 人 去 了

不 还是 灰头土脸 就 回来 了

你 现在 也

找到 自己 喜欢 的 工作

也 不用 天天 坐班

咱们 留在 这里

有 家人 有 朋友

万一 有 个 什么 事 还 可以 相互 照应

不好 吗

不好

我 就是 要 回 上海

能 别 跟 我 较劲 吗

能 不能 回 回

别 因为 这么 点 小事 就 跟 我 闹

我 不是 闹

这 对 我 来说 也 不是 小事

拜拜 朗朗

拜拜

拜拜

麦 老师

你 有 空 吗

我 有些 事情 想 问 你

快到 了 快到 了

不好意思 啊

怎么 说 呢

拖泥带水 都 好几个 月 了 吧

但 最后

就 还是 分 了

可是 学姐

你们 不是 都 留在 重庆 吗

怎么 还是 分手 了

留下来

那 也 不能 代表 着 就 能 在 一起 啊

对 吧

我 觉得 不是 毕业 让 我们 分 的 手

而是 我们 要 分手 了 正好 赶上 毕业

毕业 不过 就是 一个 让 不 合适 的 人

分开 的 理由 罢了

说到底 还是 从小 的 环境 不同

价值观 不同

其实 大四 那 会儿 就 能 感觉 出来 了

就 还 想 再 坚持 一下 吧

就 没想到 还是 分 了

谢谢 你 啊 学姐

打扰 了

没事

不过 抱歉 啊

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

【 机智 的 上半场 Be Your Self】 EP21 (PART 1) [Witty Half Part Be Your Self] EP21 (PART 1)

你 知道 我 为了 you|know|I|for the sake of أتعلم مدى معاناتي ¿Sabes los esfuerzos que hice Tahukah kau berapa banyak usaha yang telah kulakukan... คุณรู้ไหมว่าฉัน Thầy có biết để từ bỏ 你知道我为了 Do you know what I did for

放下 对 一个 人 的 坚持 let go|towards|one|person|attributive marker|insistence من أجل التخلّي عن تمسّك بشخص واحد para dejar de amar เพื่อที่จะเลิกยึดติดกับคน ๆ หนึ่ง sự kiên trì dành cho một người, 放下对一个人的坚持 Letting go of my persistence towards a person?

我 做 了 多少 努力 吗 I|do|past tense marker|how much|effort|question marker ...أتعلم a una persona? Kau tahu... ฉันพยายามมากแค่ไหน em đã cố gắng thế nào không? 我做了多少努力吗 Do you know how much effort I put in?

你 知道 you|know ...أتعلم ¿Sabes...? Kau tahu... คุณรู้ Thầy có biết... 你知道 Do you know?

你 怎么 知道 我 不 知道 you|how|know|I|not|know كيف تعرفين أنني لا أعرف ¿Cómo sabes que no lo sé? Bagaimana kau tahu aku tak tahu? เธอรู้ได้ไงว่าฉันไม่รู้ Làm sao em biết là thầy không biết? 你怎么知道我不知道 How do you know I don't know?

想 啥 呢 刚才 think|what|emphasis marker|just now بماذا تفكرين؟ ¿En qué estabas pensando? Apa yang kau pikirkan? คิดอะไรอยู่ เมื่อกี้ Vừa rồi nghĩ gì vậy? 想啥呢 刚才 What were you thinking just now?

没有 do not have لا شيء En nada. Tak ada. ไม่มีอะไร À không có gì. 没有 Nothing.

谢谢 啊 thank you|emphasis marker شكرا Gracias. - Terima kasih. - Tak apa-apa. ขอบคุณนะ Cảm ơn. 谢谢啊 Thank you.

没事 no problem لا بأس De nada. Ngantuk sekali. ไม่เป็นไร Không sao. 没事 It's nothing.

困 死 了 tired|to death|emphasis marker إنني نعسانة جدا Tengo sueño. ง่วงจะตายอยู่แล้ว Buồn ngủ chết được. 困死了 I'm exhausted.

太阳 从 西边 出来 了 sun|from|west|come out|emphasis marker يبدو أن الشمس أشرقت من غربها ¿El sol salió por el oeste? Matahari terbit dari Barat, 'kah? Putri saja sudah bangun. แดดออกทางทิศตะวันตกแล้วสินะ Mặt trời mọc đằng tây à? 太阳从西边出来了 The sun has risen from the west.

小 公主 都 起床 了 small|princess|all|get up|emphasis marker أخيرا استيقظت الأميرة الصغيرة Se levantó nuestra princesa tan pronto. เจ้าหญิงน้อยตื่นแล้ว Tiểu công chúa dậy rồi kìa. 小公主都起床了 The little princesses are all awake.

对 呀 correct|emphasis marker نعم Sí, Iya. ใช่ Đúng đó. 对呀 That's right.

我 今天 忙 死 了 I|today|busy|to death|emphasis marker إنني مشغولة جدا اليوم hoy tengo mucho trabajo. Aku sangat sibuk hari ini. วันนี้ฉันยุ่งจะตายแล้ว Hôm nay tớ bận chết đi được. 我今天忙死了 I'm super busy today.

今天 要 开 选题 会 today|need to|hold|topic selection|meeting سيعقد اجتماع اليوم بشأن اختيار موضوع Hoy tengo una reunión de selección de temas, Hari ini ada rapat pemilihan topik. วันนี้จะมีการประชุมคัดเลือกหัวข้อ Hôm nay phải họp chọn đề tài. 今天要开选题会 Today we have to hold a topic selection meeting.

我 得 赶紧 把 我 两个 方案 做 出来 I|must|hurry up|to|my|two|plans|make|out يجب أن أضع خطتين في أسرع وقت tengo que hacer rápidamente mis dos propuestas. Aku harus segera membuat dua rencanaku. ฉันต้องรีบเขียนแผนงานทั้งสองแผนออกมา Tớ phải nhanh chóng làm xong hai đề tài này đã. 我得赶紧把我两个方案做出来 I need to quickly finish my two proposals.

结束 了 还要 去 接 我 爸 呢 end|emphasis marker|still need to|go|pick up|my|dad|emphasis marker وبعدما أنتهي سأذهب لاستقبال والدي Cuando termine, tengo que recoger a mi papá. - Setelah itu, harus menemui ayahku. - Ayahmu datang hari ini. พอเสร็จแล้ว ต้องไปรับพ่อฉันอีก Xong rồi còn phải đi đón bố tớ nữa. 结束了还要去接我爸呢 After it's over, I still have to pick up my dad.

对 啊 你 爸 今天 来 right|emphasis marker|you|dad|today|come صحيح إن والدك سيأتي اليوم Sí, hoy viene tu padre, ใช่ วันนี้พ่อเธอมานิ À đúng ha, hôm nay bố cậu đến mà. 对啊 你爸今天来 Oh right, your dad is coming today.

好 快 啊 good|fast|emphasis marker سريع جدا el tiempo pasa muy rápido. เร็วมาก Nhanh thật đấy. 好快啊 That's fast!

你 跟 周虞 都 要 见 家长 了 you|with|Zhou Yu|both|need to|meet|parents|emphasis marker سيقابل تشو يو أهلك Tú y Zhou Yu van a conocer a sus padres, เธอกับโจวอวี่ต้องไปพบผู้ใหญ่กันแล้ว Cậu với Châu Ngu sắp gặp phụ huynh rồi. 你跟周虞都要见家长了 You and Zhou Yu are going to meet the parents.

紧张 吗 nervous|question marker هل هذا يوترك؟ ¿estás nerviosa? Tak sempat kupikir. ตื่นเต้นไหม Hồi hộp không? 紧张吗 Are you nervous?

顾不上 了 cannot take care of|emphasis marker لست مهتمة No tengo tiempo para pensar en eso. ดูแลไม่ได้ Không lo được nhiều như vậy đâu. 顾不上了 I can't think about that right now.

我 刚刚 经过 5436 I|just|passed لقد كنت أمر بالغرفة 5436 للتو Acabo de pasar por 5436, Aku baru melewati 5436, tangisan di sana itu begitu tragis. เมื่อกี้ฉันเพิ่งเดินผ่าน 5436 Tớ vừa đi ngang phòng 5436. 我刚刚经过5436 I just passed by 5436.

那 哭 得 叫 一个 撕心裂肺 that|cry|degree marker|call|one|heart-wrenching إنها كانت تبكي بدرجة تمزّق القلب había un llanto desgarrador. Ada apa? ร้องไห้เหมือนหัวใจจะขาด Quào, bên đó khóc đến đau đớn tâm can. 那哭得叫一个撕心裂肺 It was crying so heartbreakingly.

怎么 了 how|emphasis marker ماذا حدث؟ ¿Qué pasó? Kau tak mendengarnya? เกิดอะไรขึ้น Sao thế? 怎么了 What happened?

你 没 听说 吗 you|not|heard|question marker ألم تسمعي عن ذلك؟ ¿No te enteraste? เธอไม่ได้ยินหรือไง Cậu chưa nghe kể à? 你没听说吗 Haven't you heard?

长棍 吨 吨 分手 了 تشانغ جون انفصل مع دون دون Chang Gun y Dun Dun se separaron. ฉางกุ้นตุนตุนเลิกกันแล้ว Bánh mì Pháp với Đốn Đốn chia tay rồi. 长棍吨吨分手了 Changgun and Duntun broke up.

她 跟 茨城 欧巴 she|with|Ibaraki|oppa حتى بعدما تطورت علاقتها مع أخي تسي تشينغ لهذا الحد Ellos Dia dan Ci Cheng sudah berkembang sampai di tahap itu. เขากับอปป้าสือเฉิน Cậu ấy với Ibaraki oppa 她跟茨城欧巴 She is with Ibaraki Oppa.

都 发展 到 那 一步 了 all|develop|to|that|step|emphasis marker صحيح ya llevan mucho tiempo juntos. Iya. พัฒนาความสัมพันธ์ไปถึงขั้นนั้นแล้ว phát triển đến mức đó rồi mà. 都发展到那一步了 They have developed to that stage.

对 啊 correct|emphasis marker صحيح Sí, Iya. ใช่ Đúng đấy. 对啊 Yes.

我 还 以为 他们 会 结婚 呢 I|still|thought|they|would|get married|emphasis marker كنت أظن أنهما سيتزوجان pensé que iban a casarse. Kupikir mereka akan menikah. ฉันคิดว่าพวกเขาจะแต่งงานกันเสียอีก Tớ còn tưởng họ sẽ kết hôn đấy chứ. 我还以为他们会结婚呢 I thought they would get married.

黑色 七月 black|July في شهر يوليو الغامض El Julio negro, Juli yang kelam. เดือนกรกฎาคมแห่งความมืดมน Tháng Bảy Đen Tối. 黑色七月 Black July.

十 对 情侣 九 对 分 ten|pairs|couples|nine|pairs|split كان هناك عشرة أزواج انفصل منهم تسعة entre diez parejas, nueve se separaron, Dari 10 pasangan, sembilan sudah putus. Satu lagi sedang putus. คู่รักสิบคู่ เลิกกันเก้าคู่ Mười đôi yêu nhau, chín đôi chia tay. 十对情侣 九对分 Ten couples, nine pairs split.

还有 一对 still have|one pair وهناك زوجان y hay otra pareja ยังมีอีกหนึ่งคู่ Còn một đôi 还有一对 And one pair left.

正在 分 currently|minute ينفصلان الآن que están en camino de separase. กำลังจะเลิก là đang chia tay. 正在分 Currently dividing

你 说 有 的 人 忙 分手 you|say|there are|attributive marker|people|busy|break up إن بعض الناس مشغولون بالانفصال Hay personas que están en proceso de separarse, เธอบอกว่าบางคนยุ่งกับการเลิกลา Cậu thấy đó có người thì bận chia tay, 你说有的人忙分手 You said some people are busy breaking up

有 的 人 连 对象 都 没有 have|attributive marker|people|even|partner|at all|do not have والبعض الآخر ليس لديهن حتى حبيب hay personas que ni siquiera tienen pareja. บางคนแม้แต่แฟนก็ยังไม่มีเลย có người thì chẳng có người yêu. 有的人连对象都没有 Some people don't even have a partner

就 剩 你们 两对 了 just|left|you|two pairs|emphasis marker لم يتبقِ سواكما Sólo quedan ustedes dos, Bertahanlah. ก็เหลือแค่คู่ของพวกเธอสองคนแล้ว Chỉ còn lại hai cậu đấy. 就剩你们两对了 Only you two pairs are left

挺住 啊 hold on|emphasis marker كونا متسمكتين aguanten. หยุดเลยนะ Kiên trì nhé. 挺住啊 Hang in there ah

大姐 elder sister الأخت الكبيرة Hermana mayor, Kakak. เจ๊ใหญ่ Đại Tỷ, 大姐 Elder sister

你 又 着急 着 要 出门 啊 you|again|anxious|ongoing action marker|want|go out|emphasis marker هل أنتِ على عجلة للخروج مرة أخرى؟ ¿vas a salir? Apakah kau ingin keluar lagi? เธอรีบออกจากห้องอีกแล้ว cậu lại vội ra ngoài à? 你又着急着要出门啊 Are you in a hurry to go out again?

今天 早上 today|morning صباح اليوم Los invitados Pagi ini, para tamu akan datang pagi-pagi sekali. ตอนเช้าของวันนี้ Sáng nay... 今天早上 This morning

一大早 嘉宾 就要 过来 early in the morning|guest|is going to|come over سيأتي ضيوف في الصباح الباكر llegarán temprano esta mañana. จะมีแขกมาแต่เช้า Sáng nay khách mời sẽ đến. 一大早嘉宾就要过来 The guests are coming over early in the morning

我 得 去 检查 一下 休息室 I|have to|go|check|a bit|lounge يجب أن أذهب لأفحص غرفة الاستراحة Tengo que comprobar ฉันต้องตรวจสอบห้องรับรองสักหน่อย Tớ phải đi kiểm tra phòng nghỉ 我得去检查一下休息室 I need to go check the lounge.

布置 得 怎么样 arrange|emphasis marker|how وأرى وضعها cómo está la situación del salón, ว่าจัดวางเป็นยังไง đã sắp xếp thế nào, 布置得怎么样 How is the arrangement going?

再 拾掇 拾掇 again|tidy up|arrange لكي أرتبها también voy a ordenarlo un poco. ต้องเก็บกวาดอีก rồi dọn dẹp lại. 再拾掇拾掇 Let's tidy up a bit more.

你 这个 艺人 统筹 you|this|artist|coordinator أنتِ كمخططة لأعمال الفنانين Eres una coordinadora de artistas, Kau seorang koordinator artis, bekerja seperti kuli. เธอเป็นผู้ประสานงานศิลปิน Người làm chiến lược cho nghệ sĩ như cậu 你这个艺人统筹 You, as the artist coordinator,

当 得 跟 小工 似的 act as|emphasis marker|like|laborer|like تبدين كعاملة صغيرة pero parece que eres una pequeña trabajadora. ทำตัวเหมือนพนักงานเล็ก ๆ mà giống như cu li ý nhỉ. 当得跟小工似的 are acting like a laborer.

不 化妆 not|wear makeup أنكِ لم تضعي الماكياج No te maquillaste, หน้าก็ไม่แต่ง Không trang điểm 不化妆 No makeup.

擦 个 防晒 走 呗 apply|a|sunscreen|go|emphasis marker ضعي واقي الشمس al menos ponte una crema solar. Aku bawa pergi dulu. ทาครีมกันแดดแล้วค่อยไป thì bôi chống nắng rồi đi. 擦个防晒走呗 Just put on some sunscreen and go.

那 我 先 拿走 了 啊 that|I|first|take away|emphasis marker|emphasis marker حسنا سأذهب الآن Me la llevo. Aku bawa pergi dulu. งั้นฉันพกติดตัวไปแล้วกัน Vậy tớ cầm đi trước nhé. 那我先拿走了啊 Then I'll take it away first.

拜拜 bye bye إلى اللقاء Chao. Sampai jumpa. บ๊ายบาย Bye bye. 拜拜 Bye bye.

不行 不行 洗 把 脸 not okay|not okay|wash|emphasis marker|face لا يمكن ذلك سأقوم أغسل وجهي No puedo aguantar más, me voy a lavar la cara. - Tak bisa, aku harus cuci muka dulu. - Biarkan aku dulu. ไม่ได้ ๆ ต้องล้างหน้า Không được rồi, rửa mặt đã. 不行 不行 洗把脸 No, no, wash your face first.

你 让 我 先 去 you|let|me|first|go دعيني أغسل وجهي أولا Déjame primero, ให้ฉันไปก่อนนะ Cậu cho tớ vào trước đi. 你让我先去 Let me go first.

我 也 要 出门 I|also|want|go out أنا أيضا سأخرج también tengo que salir. ฉันก็ต้องออกห้องเหมือนกัน Tớ cũng phải ra ngoài. 我也要出门 I also want to go out.

我 也 急 I|also|anxious وأنا مستعجلة أيضا Yo también tengo prisa. ฉันก็รีบเหมือนกัน Tớ cũng gấp. 我也急 I am also in a hurry.

你 报 的 这 两个 选题 都 太 大 了 you|report|attributive marker|this|two|topics|both|too|big|emphasis marker إن الموضوع الذي قدمته كبير جدا [Videollamada] Los dos temas que elegiste son extensos. Dua topik yang kau laporkan terlalu besar. [ประชุมสายกลุ่ม] เธอรายงานทั้งสองแผนการมันใหญ่ไป [Họp nhóm] Hai đề tài này của em rộng quá. 你报的这两个选题都太大了 The two topics you reported are too broad.

我 觉得 还是 再 找 一些 I|feel|still|again|find|some أعتقد أنه من الأفضل أن تبحثي مرة أخرى Pienso que será mejor que busques Kupikir lebih baik mencari topik yang lebih kecil. ผมคิดว่าควรหาอะไรมากกว่านี้ Tôi thấy nên tìm 我觉得还是再找一些 I think we should find some more.

小 一点 的 选题 small|a bit|attributive marker|topic selection عن موضوع أصغر قليلا unos temas más pequeños, ให้การเลือกหัวข้อเล็กกว่านี้ đề tài nào hẹp hơn. 小一点的选题 Smaller topics.

身边 的 选题 beside|attributive marker|topic selection وتدور حول أشياء بالقرب منك temas de tu alrededor. ควรเลือกหัวข้อรอบ ๆ ตัว Như những đề tài bên cạnh mình. 身边的选题 Topics around us

身边 的 选题 beside|attributive marker|topic selection Temas del alrededor. เลือกหัวข้อรอบ ๆ ตัว Đề tài bên cạnh mình? 身边的选题 Topics around us

那 我们 今天 先 这样 that|we|today|first|like this Entonces hoy lo dejamos aquí. งั้น วันนี้พวกเราก็พอแค่นี้ก่อน Vậy hôm nay chúng ta cứ vậy đã nhé. 那 我们今天先这样 Then let's do it this way today

老师 teacher أستاذي Profesor. Pak Guru. อาจารย์คะ Thầy ơi, 老师 Teacher

I أنا Tengo Aku masih memiliki topik lain, seharusnya bisa kulakukan. หนู em... Me

还有 一个 选题 لديّ موضوع آخر otro tema más, ยังมีอีกหนึ่งหัวข้อค่ะ Còn một đề tài 还有一个选题 There is another topic.

应该 还 挺 有 把握 的 should|still|quite|have|confidence|attributive marker أنا واثقة به y estoy bastante segura de él. ที่ค่อนข้างจะมั่นใจ cũng khá chắc chắn. 应该还挺有把握的 It should be quite certain.

就是 it is إنه عن Y es, ก็คือ Chính là 就是 That is,

毕业 了 我们 会 不会 分手 graduation|emphasis marker|we|will|will not|break up هل سننفصل بعد التخرج "¿Nos separaremos después de la graduación?" เรียนจบแล้ว พวกเราจะเลิกกันไหมคะ tốt nghiệp rồi, chúng ta có chia tay không? 毕业了 我们会不会分手 After graduation, will we break up?

隔壁 的 宿舍 女生 next door|attributive marker|dormitory|girl إن الفتيات المجاورات لي في السكن La chica del dormitorio al lado นักเรียนหญิงที่อยู่หอพักข้าง ๆ Dạo này bạn nữ ở phòng ký túc xá bên cạnh 隔壁的宿舍女生 The girls in the dorm next door.

最近 在 跟 她 男朋友 闹 分手 呢 recently|currently|with|her|boyfriend|causing|breakup|emphasis marker مزعجات مؤخرا بسبب انفصالهن عن أحبائهن se separó de su novio. เพิ่งเลิกกับแฟนของเธอมาไม่นาน đang đòi chia tay với bạn trai cậu ấy. 最近在跟她男朋友闹分手呢 Recently, she is having a breakup with her boyfriend.

大家 都 说 everyone|all|say يقول الجميع Todo el mundo dice que ทุกคนต่างพูดว่า Mọi người đều nói 大家都说 Everyone says,

大学 情侣 逃不过 黑色 七月 university|couple|cannot escape|black|July إن كل زوجين في الجامعة لن يتجاوز معا شهر يوليو الغامض las parejas de universitarios no pueden escapar del Julio Negro. คู่รักในช่วงมหาวิทยาลัยหนีไม่พ้น เดือนกรกฎาคมแห่งความมืดมน tình yêu thời đại học không qua nổi Tháng Bảy Đen Tối. 大学情侣逃不过黑色七月 college couples can't escape the black July.

所以 我 觉得 so|I|feel لذلك أعتقد Así que creo Jadi, kupikir aku harusnya bisa... ดังนั้นหนูคิดว่า Cho nên em thấy 所以我觉得 So I think,

应该 可以 从中 should|can|from it أنه يمكنني من خلال ذلك que podríamos obtener ...mendapat beberapa cerita yang berharga darinya. น่าจะสามารถ chắc là sẽ 应该可以从中 it should be possible to learn from this.

获得 一些 比较 有 价值 的 故事 obtain|some|relatively|have|value|attributive marker|stories الحصول على بعض القصص القيّمة algunas historias valiosas. ได้ประโยชน์จากเรื่องราวอันทรงคุณค่านี้ได้ thu hoạch được vài câu chuyện có giá trị trong đó. 获得一些比较有价值的故事 Obtain some relatively valuable stories

这个 比较 应景 this|relatively|appropriate for the occasion هذا مناسب إلى حد ما Esto es más apropiado, Ini lebih sesuai, cinta juga topik abadi. อันนี้ใช่ได้เลย Đề tài này khá hợp với tình hình. 这个比较应景 This is quite appropriate for the occasion

而且 moreover كما أن الحب además, อีกทั้งยัง Hơn nữa, 而且 And

爱情 嘛 love|emphasis marker el amor ความรักอ่ะนะ tình yêu 爱情嘛 Love, you know

永恒 的 话题 eternal|attributive marker|topic هو موضوع أبدي es un tema eterno. เป็นหัวข้อตลอดกาล là đề tài bất tận. 永恒的话题 An eternal topic

但 我 有 个 问题 啊 but|I|have|one|question|emphasis marker لكن لدي سؤال Pero tengo una pregunta, Namun, aku punya pertanyaan, apakah kau punya pacar? แต่ผมมีปัญหา Nhưng tôi muốn hỏi 但我有个问题啊 But I have a question.

你 有 男朋友 吗 you|have|boyfriend|question marker هل لديك حبيب؟ ¿tienes novio? คุณมีแฟนหรือยัง em có bạn trai chưa? 你有男朋友吗 Do you have a boyfriend?

have نعم لديّ Sí. Punya. มีค่ะ Có ạ. Yes.

同学 啊 classmate|emphasis marker هل هو طالب؟ ¿Son compañeros? Murid? เพื่อนร่วมห้องเหรอ Bạn học à? 同学啊 A classmate.

对 学 摄影 的 towards|study|photography|attributive marker نعم إنه يدرس التصوير Sí, estudia fotografía. Iya, belajar fotografi. ใช่ค่ะ เรียนวิชาการถ่ายรูป Vâng, học nhiếp ảnh. 对 学摄影的 He studies photography.

哪 人 啊 which|person|emphasis marker من أين هو؟ ¿De dónde es? Orang mana? คนไหนเหรอ Người ở đâu? 哪人啊 Where are you from?

重庆 本地人 Chongqing|local people من تشونغ تشينغ Es nativo de Chongqing. Penduduk asli Chongqing. คนฉงชิ่งค่ะ Người gốc Trùng Khánh. 重庆本地人 Local from Chongqing.

那 毕业 了 that|graduation|emphasis marker إذن بعدما تتخرجين Cuando te gradúes, Setelah lulus,... งั้นพอเรียนจบแล้ว Vậy tốt nghiệp rồi 那毕业了 I graduated.

你 是 准备 回 上海 还是 留 重庆 啊 you|are|prepare|return|Shanghai|or|stay|Chongqing|emphasis marker هل ستعودين إلى شنغهاي أم ستقيمين في تشونغ تشينغ؟ ¿volverás a Shanghai o te quedarás en Chongqing? ...apakah kau akan kembali ke Shanghai atau tinggal di Chongqing? คุณวางแผนว่าจะกลับเซี่ยงไฮ้หรืออยู่ฉงชิ่งต่อล่ะ em định về Thượng Hải hay ở lại Trùng Khánh? 你是准备回上海还是留重庆啊 Are you planning to go back to Shanghai or stay in Chongqing?

我们 还 没 聊 这个 话题 呢 we|still|not|talk|this|topic|emphasis marker لم نتحدث بهذا الموضوع حتى الآن Aún no hablamos de este tema, Kami belum membicarakan topik ini. พวกเรายังไม่เคยคุยกันเรื่องนี้เลยค่ะ Bọn em vẫn chưa bàn về đề tài này. 我们还没聊这个话题呢 We haven't talked about this topic yet.

应该 是 回 上海 should|is|return|Shanghai أعتقد أنني سأعود إلى شنغهاي supongo que iré a Shanghai. Harusnya kembali ke Shanghai. น่าจะกลับเซี่ยงไฮ้นะคะ Chắc là sẽ về Thượng Hải. 应该是回上海 Should return to Shanghai

我 认识 的 那些 I|know|attributive marker|those إن بعض الطلاب الذين أعرفهم Todas las personas que conocí que salieron Anak-anak yang kukenal datang dari Shanghai. คนที่ผมรู้จัก Mấy bạn từ Thượng Hải 我认识的那些 Those I know

从 上海 出去 念书 的 孩子 from|Shanghai|go out|study|attributive marker|child من ذهبوا للدراسة خارج شنغهاي de Shanghai para estudiar a otros sitios, เด็กเซี่ยงไฮ้ที่มาเรียน đến đây học mà tôi quen 从上海出去念书的孩子 The kids who went out from Shanghai to study

最后 也 都 回 了 上海 finally|also|all|return|emphasis marker|Shanghai يعودون إليها في النهاية al final volvieron a Shanghai. สุดท้ายแล้วก็กลับไปเซี่ยงไฮ้หมด cuối cùng đều trở về Thượng Hải. 最后也都回了上海 In the end, they all returned to Shanghai

那 这个 选题 that|this|topic selection لذلك أعتقد أن هذا الموضوع Creo que este tema Kupikir pemilihan topik ini sangat cocok untukmu. งั้นการเลือกหัวข้อนี้ Đề tài này, 那这个选题 So this topic

我 觉得 非常 适合 你 I|feel|very|suitable|you سيناسبك أكثر es perfecto para ti. ผมคิดว่ามันเหมาะกับคุณมาก ๆ tôi thấy rất hợp với em. 我觉得非常适合你 I think it suits you very well.

真的 吗 really|question marker أحقا؟ ¿De verdad? จริงเหรอคะ Thật ạ? 真的吗 Really?

谢谢 老师 thank you|teacher شكرا أستاذي Gracias, profesor. ขอบคุณค่ะอาจารย์ Cảm ơn thầy. 谢谢老师 Thank you, teacher.

那 就 多 采访 点 同学 that|then|more|interview|a bit|classmates إذن يمكنك إجراء مقابلة مع العديد من الطلاب Puedes entrevistar a los compañeros para Wawancarai lebih banyak teman sekelas. งั้นก็สัมภาษณ์เพื่อนเยอะ ๆ นะ Vậy cứ phỏng vấn thêm nhiều bạn, 那就多采访点同学 Then interview more classmates.

找 一些 有意思 的 真实 案例 find|some|interesting|attributive marker|real|cases ابحثي عن بعض الحالات الحقيقية المثيرة للاهتمام encontrar algunos casos reales interesantes. Temukan beberapa kasus nyata yang menarik. หาเคสจริงที่น่าสนใจ để tìm những ví dụ chân thật thú vị, 找一些有意思的真实案例 Find some interesting real cases.

拍拍 短 视频 什么 的 也 可以 pat|short|video|anything|attributive marker|also|can لا بأس في تصوير مقاطع فيديو صغيرة أو شيء آخر También puedes hacer vídeos cortos o algo así. Merekam video pendek juga boleh. ถ่ายคลิปวีดิโอสั้น ๆ อะไรแบบนี้ก็ได้ hay quay vài video ngắn gì đó cũng được. 拍拍短视频什么的也可以 Short videos and such can also be done.

好 的 good|attributive marker حسنا Bien, Baiklah. โอเคค่ะ Được ạ. 好的 Okay.

放心 吧 老师 rest assured|emphasis marker|teacher لا تقلق أستاذي no te preocupes, profesor, Jangan khawatir Pak, aku pasti akan mengerjakan naskah ini dengan baik. อาจารย์ วางใจได้ค่ะ Thầy yên tâm, 放心吧 老师 Don't worry, teacher.

我 一定 好好 做 这篇 稿子 I|definitely|well|do|this|paper إنني بالتأكيد سأعدّ هذا المقال جيدا haré un buen trabajo. หนูจะทำบทความนี้ให้ดีเลยค่ะ chắc chắn em sẽ làm tốt bản thảo lần này. 我一定好好做这篇稿子 I will definitely do a good job on this article.

姐妹 们 sisters|plural marker أخواتي Chicas, Teman-temanku, pemilihan topikku sudah diterima. เพื่อน ๆ Chị em ơi, 姐妹们 Sisters.

我 的 选题 过 了 I|attributive marker|topic selection|past tense marker|emphasis marker لقد اجتاز موضوعي aceptaron mi tema, การเลือกหัวข้อของฉันผ่านแล้วนะ tớ được duyệt đề tài 我的选题过了 My topic has passed.

毕业 了 会 不会 分手 graduation|emphasis marker|will|will not|break up هل سننفصل بعد التخرج "¿Nos separaremos después de la graduación?" เรียนจบแล้ว พวกเราจะเลิกกันไหม tốt nghiệp rồi có chia tay không rồi. 毕业了会不会分手 Will we break up after graduation?

你 和 潇雨 就 现身说法 呗 you|and|Xiao Yu|just|speak from experience|emphasis marker أنتِ و يو يمكنكما شرح ذلك وفقا لتجاربكما الشخصية Tú y Xiao Yu son los ejemplos. Kau dan Xiaoyu bisa menceritakannya dulu. นี่เป็นเรื่องราวของเธอกับเซียวอวี่สินะ Cậu và Tiêu Vũ phải đứng ra làm mẫu đấy. 你和潇雨就现身说法呗 You and Xiaoyu can just speak from experience.

我 现在 在 吃 酸辣粉 呢 I|now|at|eating|hot and sour noodles|emphasis marker إنني أتناول الآن المعكرونة الحارة الحمضية Ahora estoy comiendo unos fideos agripicantes, Aku sedang memakan mi asam pedas. ตอนนี้ฉันกำลังกินบะหมี่เผ็ดเปรี้ยว Giờ tớ đang ăn miến chua cay đây. 我现在在吃酸辣粉呢 I am currently eating hot and sour noodles.

我 打算 这辈子 都 不 跟 酸辣粉 分手 I|plan|this lifetime|ever|not|with|hot and sour noodles|break up لا أنوي الانفصال عن هذه المعكرونة أبدا طوال حياتي y no pienso separarme nunca de ellos. Aku memutuskan tak akan putus dengan mi asam pedas. ฉันว่าชีวิตนี้ฉังคงไม่เลิกลากับบะหมี่เผ็ดเปรี้ยว Tớ định cả đời cũng sẽ không chia tay với miến chua cay đâu. 我打算这辈子都不跟酸辣粉分手 I plan to never break up with hot and sour noodles in this lifetime.

我要 不要 帮 你们 带 一份 啊 I want|do not want|help|you all|bring|one portion|emphasis marker هل تريدون أن أجلب لكم؟ ¿Quieren que les traiga un poco? Apa perlu kubawa satu untukmu? ฉันต้องชื้อไปให้พวกเธอคนละชุดไหมเนี่ย Có cần tớ mang cho cậu một phần không? 我要不要帮你们带一份啊 Do I need to bring you a portion?

不用 给 我 带 了 no need|to give|me|bring|emphasis marker لا داعي أن تجلبي لي No hace falta que me lo traigas, Tak perlu. ไม่ต้องชื้อมาให้ฉัน Không cần mang cho tớ đâu. 不用给我带了 No need to bring me one.

我 这 马上 出门 I|this|right away|go out أنا سأخرج في الحال ahora voy a salir Aku akan segera keluar untuk makan dengan orang tua Zhou Yu. ฉันกำลังออกจากห้อง Tớ sắp ra ngoài 我这马上出门 I'm leaving right away.

要 跟 周虞 爸妈 吃饭 呢 want|with|Zhou Yu|parents|eat|emphasis marker لأتناول الطعام مع والدي تشو يو a comer con los padres de Zhou Yu. ไปกินข้าวกับพ่อแม่โจวอวี่ đi ăn với bố mẹ Châu Ngu rồi. 要跟周虞爸妈吃饭呢 I need to have dinner with Zhou Yu's parents.

几点 了 what time|now كم الساعة الآن ¿Qué hora es? Sudah jam berapa? กี่โมงแล้ว Mấy giờ rồi? 几点了 What time is it?

胖 了 一点 fat|emphasis marker|a little هل سمنت؟ Engordaste un poco. - Kau gendutan. - Aku gemukkan? อ้วนแล้วนิดหน่อย Béo lên rồi đấy. 胖了一点 Gained a little weight

我 这 胖 了 I|this|fat|emphasis marker سمنت هنا؟ [Fu Jiang] ¿Engordé? ผมอ้วนแล้ว [Phù Giang] Cháu béo rồi à? 我这胖了 I have gained weight

你 看 这 还 有点 肉 you|look|this|still|a bit|meat انظر إلى لحمك هذا Aquí tienes más carnes. - Lihat dagingmu di sini. - Ayah. ดูสิยังมีเนื้อนิดหน่อย Cháu xem chỗ này hơi béo rồi. 你看这还有点肉 Look, there's still a bit of meat here

dad أبي ¡Papá! พ่อคะ Bố ơi. Dad

想 死 你 了 want|die|you|emphasis marker اشتقت لكَ كثيرا Te extrañé mucho. Aku merindukanmu. คิดถึงพ่อจะตายอยู่แล้ว Nhớ bố chết mất. 想死你了 I miss you so much

爸爸 也 是 dad|also|is وأنا أيضا Papá también. Ayah juga. พ่อก็คิดถึงเหมือนกัน Bố cũng vậy đấy. 爸爸也是 Dad is also

对不起 sorry أنا آسفة Lo siento mucho, Maaf. ขอโทษนะคะ Xin lỗi. 对不起 Sorry

刚才 一直 在 开会 just now|continuously|at|have a meeting كنت أحضر اجتماعا للتو estaba en una reunión Tadi aku sedang rapat dan tak sempat menjemputmu. เมื่อกี้หนูมัวแต่ประชุม Vừa rồi con họp suốt, 刚才一直在开会 I was in a meeting just now

没 来得及 去 接 你 not|have time|to go|pick up|you لذلك لم آت لأستقبلك في الوقت المناسب y no tuve tiempo de recogerlo. Tak apa-apa. มารับพ่อไม่ทันเลย không kịp đến đón bố. 没来得及去接你 I didn't have time to pick you up

没事 no problem لا بأس No importa, ไม่เป็นไร Không sao đâu. 没事 It's okay

有 小周 在 呢 there is|Xiao Zhou|at|emphasis marker عندما رأيت الشاب تشو está Zhou. Ada Xiao Zhou. มีเสี่ยวโจวอยู่นิ Có Tiểu Châu ở đây mà. 有小周在呢 Little Zhou is here.

爸爸 就 知道 dad|just|know أدركت أنكِ مشغولة ببعض الأمور Sabía Ayah juga tahu kau masih ada urusan. พ่อรู้ Bố biết 爸爸就知道 Dad knows.

你 还有 其它 事 忙 you|still have|other|things|busy que tenías otras cosas que hacer. ว่าลูกยุ่งเรื่องอื่นอยู่ con còn bận việc khác. 你还有其它事忙 You have other things to attend to.

办事 还 挺 周到 的 嘛 do things|still|quite|considerate|attributive marker|emphasis marker بالتأكيد Hiciste un buen trabajo. Tentu saja. ทำงานรอบครอบอยู่นะเนี่ย Làm việc chu đáo ghê nhỉ. 办事还挺周到的嘛 You are quite considerate in handling things.

那 是 that|is ألا تعرفينني Pues claro, Juga tak lihat apa margaku. แน่นอน Đương nhiên. 那是 That's right.

也 不 看 我 姓 什么 also|not|look|I|surname|what mira cuál es mi apellido, ก็ไม่ดูว่าฉันนามสกุลอะไร Không thấy anh họ gì à? 也不看我姓什么 Also, don't look at my surname.

那 办事 肯定 得 周到 啊 that|do things|definitely|must|thorough|emphasis marker claro que tengo que hacer un buen trabajo. ทำอะไรก็ต้องรอบครอบอยู่แล้ว Chắc chắn phải làm việc chu đáo rồi. 那办事肯定得周到啊 Then the service must be thorough.

行李 呢 luggage|emphasis marker أين أمتعتك؟ ¿Dónde está tu equipaje? Mana kopermu? กระเป๋าเดินทางล่ะคะ Hành lý đâu ạ? 行李呢 Where is the luggage?

已经 放 酒店 了 already|put|hotel|emphasis marker في الفندق Lo dejé en el hotel, Sudah ditaruh di hotel. วางไว้ที่โรงแรมเรียบร้อยแล้ว Đã để ở khách sạn rồi. 已经放酒店了 It has already been placed in the hotel.

我 爸妈 也 已经 在 了 I|parents|also|already|at|emphasis marker ووالداي هناك أيضا ya vinieron mis padres, Orang tuaku juga sudah di sini. พ่อแม่ฉันก็ถึงเรียบร้อยแล้ว Bố mẹ anh cũng đã đến rồi. 我爸妈也已经在了 My parents are already here too.

walk فلنذهب vámonos. Ayo. ไป Đi thôi. Walk

walk Walk

太好了 太好了 جيد جدا جيد جدا Qué bien, qué bien, Baguslah. ดีจังเลย ๆ Hay quá, hay quá. 太好了 太好了 Great, great

一大家子 人 终于 接上头 了 a big family|people|finally|get in touch|emphasis marker أخيرا اجتمعت العائلة الكبيرة por fin nos vemos. Semua keluarga besar akhirnya bertemu. คนในครอบครัวได้พบปะกันเสียที Cuối cùng mọi người đã gặp mặt rồi. 一大家子人终于接上头了 The whole family is finally connected

儿子 儿子 ابني Hijo, hijo, Nak. ลูกชาย ๆ Con trai, con trai. 儿子 儿子 Son, son

快点 快点 hurry up|faster عرّفني عليهما بسرعة preséntalos Cepat. เร็วเข้า ๆ Mau lên, 快点 快点 Hurry up, hurry up.

给 我们 介绍 介绍 give|us|introduce|introduction rápidamente. Perkenalkan kami. แนะนำให้พวกเราสิ giới thiệu với mọi người đi. 给我们介绍介绍 Introduce us, introduce us.

叔叔 uncle Tío, Paman. คุณลุงครับ Chú ơi, 叔叔 Uncle.

这 是 我 爷爷 我 奶奶 this|is|my|grandfather|my|grandmother este es mi abuelo, mi abuela, Ini kakekku, nenekku, ibuku dan ayahku. นี่คือปู่กับย่าผมครับ đây là ông cháu, bà cháu, 这是我爷爷 我奶奶 This is my grandfather, my grandmother.

我 妈妈 我 爸爸 I|mom|I|dad mi madre y mi padre. พ่อกับแม่ผมครับ mẹ cháu, bố cháu. 我妈妈 我爸爸 My mother, my father.

你们 好 啊 you|good|emphasis marker مرحبا Hola a todos. สวัสดีครับ ทุกคน Chào mọi người. 你们好啊 Hello everyone

good مرحبا الجد والجدة Hola. Halo Kakek dan Nenek. สวัสดี Được. Good

爷爷 奶奶 好 grandfather|grandmother|good مرحبا العم والعمة Hola, abuelo, abuela. Halo Paman dan Bibi. สวัสดีค่ะคุณปู่คุณย่า Chào ông, chào bà. 爷爷奶奶好 Hello grandpa and grandma

叔叔 阿姨 好 uncle|aunt|good Hola, tío, tía. สวัสดีค่ะคุณลุงคุณป้า Chào cô, chào chú. 叔叔阿姨好 Hello uncle and aunt

姑娘 好 乖 哟 girl|very|well-behaved|emphasis marker إنكِ مهذبة جدا Eres una chica muy buena, Kau patuh sekali. เป็นหญิงสาวที่น่ารักมาก Cô bé ngoan quá. 姑娘好乖哟 Hello, young lady, so well-behaved!

叫 什么 名字 啊 call|what|name|emphasis marker ما اسمك؟ ¿cómo te llamas? Apa namamu? ชื่ออะไรเหรอ Cháu tên gì? 叫什么名字啊 What is your name?

我 叫 皇甫 淑敏 I|am called|Huangfu|Shumin هوانغ فو شو مين Me llamo Huang Fu Shu Min, Namaku Huangfu Shumin. หนูชื่อหวงฝู่ซูหมินค่ะ Cháu tên Hoàng Phủ Thục Mẫn. 我叫皇甫淑敏 My name is Huangfu Shumin.

爷爷 可以 叫 我 皇甫 grandfather|can|call|me|Huangfu يمكنك أن تدعوني بهوانغ فو me puedes llamar Huang Fu, abuelo. Kakek bisa memanggilku Huangfu. คุณปู่สามารถเรียกหนูว่าหวงฝู่ Ông cứ gọi cháu là Hoàng Phủ. 爷爷可以叫我皇甫 Grandpa can call me Huangfu.

皇甫 爸爸 Huangfu|dad والد هوانغ فو Papá de Huang Fu, Ayah Huangfu. พ่อของหวงฝู่ Bố Hoàng Phủ, 皇甫爸爸 Huangfu Dad.

你 看 一下 you|look|briefly انظر mira, Lihatlah. คุณดูนี้หน่อย anh xem đi 你看一下 Take a look.

红 的 白 的 啤 的 red|attributive marker|white|attributive marker|beer|attributive marker توجد بيرة والنبيذ الأبيض والنبيذ الأحمر vino rojo, vino blanco, cerveza, Warna merah, warna putih atau bir? สีแดง สีดำ เบียร์ rượu vang, rượu trắng, bia, 红的 白的 啤的 Red and white beer

看 喝 哪样 look|drink|which one أي نوع تريد؟ ¿cuál quieres beber? Mau minum yang mana? อยากดื่มแบบไหนครับ anh uống loại nào? 看喝哪样 Which one to drink?

我们 就 喝 啤 的 吧 we|just|drink|beer|attributive marker|suggestion marker البيرة Bebamos cerveza. Kita minum bir saja. พวกเราดื่มเบียร์กันเถอะครับ Vậy chúng ta uống bia đi. 我们就喝啤的吧 Let's just drink beer.

来 给 叔叔 倒 上 come|to|uncle|pour|on خذ اسكب لعمك Ve a dársela. Tuangkan untuk paman. มา รินให้ลุงหน่อย Nào, rót cho chú đi. 来 给叔叔倒上 Come pour some for uncle.

您 您 喝点 什么 ماذا تشرب؟ ¿Qué le gustaría beber? Anda... Anda minum apa? ท่านอยากดื่มอะไรครับ Ông... ông uống ít gì không? 您 您喝点什么 What would you like to drink?

不行 不行 not okay|not allowed لا يمكن No puedo, no puedo, Tak bisa. ไม่ได้ ๆ Không được, không được. 不行 不行 No, no.

年纪 大 了 age|big|emphasis marker لقد كبرت في السن ya estoy muy viejo. Usiaku sudah tua. อายุเยอะแล้ว Lớn tuổi rồi. 年纪大了 I'm getting old.

那 您 喝 茶 that|you|drink|tea إذن اشرب الشاي Entonces toma té. - Anda minum teh. - Minumlah. งั้น ท่านดื่มชานะครับ Vậy ông uống trà đi ạ. 那您喝茶 Then you drink tea.

你 放开 喝 you|let go|drink اشرب كما تريد Beba todo lo que quiera. Baik. เธอดื่มเต็มที่เลย Cậu cứ uống thoải mái. 你放开喝 You let go and drink.

好好 好 well|good حسنا حسنا Bien, bien. Jangan sungkan. โอเคครับ Được, được. 好好好 Good, good.

不要 客气 don't|be polite لا داعي للتكليف No tengas vergüenza. ไม่ต้องเกรงใจ Đừng khách sáo. 不要客气 Don't be polite.

你 喝 得 了 酒 吗 you|drink|able to|emphasis marker|alcohol|question marker هل تستطيع شرب البيرة؟ ¿Puedes beber alcohol? Apa kau bisa minum bir? พ่อดื่มเบียร์ได้ไหม Bố uống bia được không? 你喝得了酒吗 Can you drink alcohol?

一 杯 one|cup لا بأس في كأس Sólo es un vaso, Segelas tak masalah. หนึ่งแก้ว Một ly 一杯 One cup.

没 问题 no|problem دعونا نرفع الكؤوس أولا puedo. Aku... Ayo kita bersulang. ไม่มีปัญหา không sao đâu. 没问题 No problem.

我 我 Entonces... ฉัน ฉัน Chúng... chúng... 我 我 I, I.

我们 先 举 个 杯 嘛 we|first|raise|a|cup|emphasis marker هيا هيا Entonces brindemos primero. Ayo. พวกเรายกแก้วกันก่อนเถอะ chúng ta nâng ly nào. 我们先举个杯嘛 Let's raise a glass first.

来 来 来 come|come|come هيا لنرحب بهم Vamos, vamos. Selamat datang. มา ๆ มา Nào, nào. 来来来 Come on, come on.

来来来 欢迎 come come come|welcome فلنشرب النخب Bienvenidos. Ayo bersulang. มา ๆ มา ยินดีต้อนรับ Nào, nào, hoan nghênh. 来来来 欢迎 Come on, welcome.

我们 干 一杯 吧 we|cheers|one glass|let's Brindemos. พวกเรามาชนสักแก้ว Chúng ta cạn ly nào. 我们干一杯吧 Let's have a drink.

欢迎 welcome مرحبا Bienvenidos. Selamat datang. ยินดีต้อนรับ Hoan nghênh. 欢迎 Welcome.

欢迎 欢迎 welcome|welcome مرحبا مرحيا ยินดีต้อนรับ ๆ Hoan nghênh, hoan nghênh. 欢迎 欢迎 Welcome, welcome

欢迎 welcome مرحبا ยินดีต้อนรับ Hoan nghênh. 欢迎 Welcome

到 重庆 来 呀 to|Chongqing|come|emphasis marker طالما أنكما في تشونغ تشينغ Cuando vienes a Chongqing, Datang ke Chongqing, harus makan hotpot Chongqing. มาถึงฉงชิ่ง Đến Trùng Khánh 到重庆来呀 to Chongqing!

一定 要 来 品尝 重庆 的 火锅 definitely|need to|come|taste|Chongqing|attributive marker|hot pot فلا بد أن تذوقوا وعاء تشونغ تشينغ الساخن tienes que probar el hotpot de aquí. ต้องลองชิมหม้อไฟฉงชิ่ง nhất định phải nếm thử lẩu Trùng Khánh. 一定要来品尝重庆的火锅 You must come and taste Chongqing's hotpot

这个 地方 是 江景 this|place|is|river view إن هذا المكان يطل على النيل Este lugar es Jiang Jing, ที่นี่คือวิวริมแม่น้ำ Chỗ này là ven sông. 这个地方是江景 This place has a river view.

江景 火锅 吃 起来 很 有 味道 的 river view|hot pot|eat|taste|very|have|flavor|attributive marker إن تناول الوعاء الساخن على النيل له مذاق خاص el hotpot de aquí es delicioso. Hotpot Jiangjing rasanya sangat beraroma. กินหม้อไฟริมแม่น้ำยิ่งอร่อย Ăn lẩu ven sông là rất thú vị. 江景火锅吃起来很有味道的 The river view hot pot is very tasty.

边 吃 边 聊 while|eat|side|chat دعونا نتحدث أثناء تناول الأكل Comemos y hablamos, Sambil makan sambil bicara. กินไปด้วยคุยไปด้วย Vừa ăn vừa nói thôi. 边吃边聊 Chat while eating.

吃 起来 吃 起来 تناولوا الطعام coman, coman, Ayo makan. กินเลยสิ ๆ Ăn đi, ăn đi. 吃起来 吃起来 It tastes good.

come هيا vamos. Ayo. มา Nào. Come.

好好 好 well|good حسنا حسنا Bien, bien. Baik. โอเคครับ Được, được. 好好好 Very good.

会 不会 太 辣 了 can|cannot|too|spicy|emphasis marker هل الطعام حار جدا؟ ¿Será demasiado picante para ti? Apakah terlalu pedas? เผ็ดเกินไปไหมคะ Có phải cay quá không? 会不会太辣了 Isn't it too spicy?

没事 没事 no problem|no problem لا بأس No importa. Tak apa-apa. ไม่เป็นไร ๆ Không sao, không sao. 没事没事 It's fine, it's fine.

叔叔 uncle عمي Tío, Paman. คุณลุงครับ Chú ơi, 叔叔 Uncle.

我们 要 不 换 清 汤锅 吧 we|want|not|change|clear|soup pot|suggestion marker ما رأيك أن نحضر لكَ الوعاء الساخن الخفيف ؟ ¿qué tal si cambiamos a una sopa que no sea picante? Apa perlu ganti sup bening? พวกเราเปลี่ยนน้ำซุปใสดีไหมครับ hay chúng ta đổi sang nước lẩu không cay nhé? 我们要不换清汤锅吧 Shall we change to a clear soup pot?

别 别 别 don't|no|stop لا لا No, no. Jangan. ไม่ต้อง ๆ Không cần, không cần. 别别别 No, no, no.

好不容易 来 一趟 not easy|come|one trip لقد جئت أخيرا لهنا Es la primera vez que vengo aquí, Tak mudah datang ke sini, harus makan yang paling otentik. กว่าจะมาที่นี่ได้ไม่ใช่เรื่องง่าย Hiếm khi đến đây 好不容易来一趟 It's not easy to come here.

一定 要 吃 最 正宗 的 definitely|want|eat|most|authentic|attributive marker فلا بد أن أتناول الطعام الأصيل هنا tengo que comer la más auténtica. Iya. ต้องกินของต้นตำหรับสิ nhất định phải ăn món chính tông chứ. 一定要吃最正宗的 I must eat the most authentic food.

صحيح Sí. ใช่ Đúng đấy. Right.

这次 来 呀 this time|come|emphasis marker طالما أنكَ أتيت هذه المرة Debes quedarte Kali ini kau harus tinggal lebih lama. ครั้งนี้มา Lần này đến đây 这次来呀 This time coming here,

一定 要 多 待 几天 definitely|need to|more|stay|few days فبالتأكيد ستبقى هنا لبضعة أيام عديدة más tiempo esta vez. ต้องอยู่สองสามวันนะ nhất định phải ở thêm vài ngày đấy. 一定要多待几天 I must stay a few more days.

我 带 你们 到处 去 玩 一下 I|bring|you all|everywhere|go|play|for a while سوف أصطحبكم لنخرج في كل مكان Les llevaré a visitar la ciudad ฉันจะพาพวกคุณไปเที่ยวที่ต่าง ๆ Tôi sẽ đưa hai người đi chơi khắp nơi, 我带你们到处去玩一下 I'll take you around to have some fun.

感受 一下 重庆 人 的 热情 feel|a bit|Chongqing|people|attributive marker|enthusiasm لتشعروا بحرارة شعب تشونغ تشينغ y les mostraré la pasión de las personas de aquí. ไปสัมผัสความเป็นมิตรของคนฉงชิ่ง để cảm nhận sự nhiệt tình của người Trùng Khánh. 感受一下重庆人的热情 Experience the warmth of the people in Chongqing.

感受 感受 到 了 feeling|experience|to|emphasis marker لقد شعرت به بالفعل Ya lo sentí. Sudah merasakannya. สัมผัสได้แล้วครับ ๆ Cảm nhận, cảm nhận được rồi. 感受 感受到了 I felt it.

我 这 十几年 前 啊 I|this|more than ten years|ago|emphasis marker أتيت لهنا منذ عشر سنوات Vine aquí una vez Aku pernah datang ke sini lebih dari 10 tahun yang lalu. เมื่อสิบปีที่แล้วผม Mười mấy năm trước, 我这十几年前啊 I came here once about ten years ago.

来过 一次 have been|once hace más de diez años. เคยมาแล้วครั้งหนึ่ง tôi có đến một lần rồi. 来过一次 I came here once.

那 时候 就 觉得 啊 that|time|then|feel|ah وشعرت حينها En ese momento ya pensaba Saat itu, aku merasa Chongqing bagus. ตอนนั้นรู้สึกว่า Lúc đó đã thấy 那时候就觉得啊 At that time, I just felt ah.

重庆 好 Chongqing|good أن تشونغ تشينغ جيدة que Chongqing era un lugar muy bueno, ฉงชิ่งดีมาก Trùng Khánh tốt. 重庆好 Chongqing is good.

重庆 人 啊 Chongqing|person|emphasis marker وأن شعب تشونغ تشينغ la gente de aquí คนฉงชิ่ง Người Trùng Khánh 重庆人啊 The people of Chongqing, ah.

也 豪爽 also|frank شجاع أيضا también es muy generosa. Betul sekali. ร่าเริงแจ่มใสมาก cũng rất hào sảng. 也豪爽 They are also generous.

那 就 对 了 that|just|right|emphasis marker هذا صحيح Muy bien. งั้นก็ถูกต้องแล้ว Cái này đúng này. 那就对了 That's right.

等 你 退 了 休 wait|you|retire|emphasis marker|rest بعدما تحيل على المعاش Cuando te jubiles, Saat kau pensiun, pindahlah ke Chongqing. รอคุณเกษียณแล้ว Khi anh nghỉ hưu 等你退了休 Wait until you retire.

搬 到 重庆 来 住 move|to|Chongqing|come|live انتقل للعيش في تشونغ تشينغ puedes venir a vivir aquí. ย้ายมาอยู่ฉงชิ่งสิ thì dọn đến Trùng Khánh đi. 搬到重庆来住 Move to Chongqing to live.

我们 家里 房子 多 we|at home|houses|many إن منازلنا كثيرة Tenemos muchas habitaciones en casa, บ้านของเราห้องเยอะ Chúng tôi nhiều nhà lắm. 我们家里房子多 We have many houses at home.

够 住 enough|live يمكنك العيش هنا puede quedarse aquí. เพียงพอที่จะพักอยู่ Đủ ở. 够住 Enough to live in.

妹儿 过来 sister|come here تعالي أيتها الفتاة Hija, ven, Nak, datang ke sini. หลานสาว มานี้หน่อย Bé gái qua đây đi. 妹儿 过来 Sister, come over.

坐 婆婆 这里 妹儿 sit|grandmother|here|younger sister تعالي لهنا عند جدتك siéntate a mi lado. Duduk samping Nenek. มานั่งกับย่านี่ หลาน Qua ngồi cạnh bà này bé gái. 坐婆婆这里 妹儿 Sit here, grandma.

妹儿 younger sister فتاتي Hija, Nak. หลานสาว Bé gái, 妹儿 Sister.

婆婆 给 你 个 红包 grandmother|give|you|a|red envelope خذي هذه الهدية te doy un regalo. Nenek memberimu angpao. ย่าจะให้อั่งเปาหนูนะ bà cho cháu lì xì. 婆婆给你个红包 Grandma gives you a red envelope.

不要 do not want لا داعي No puedo cogerlo. Tak mau. ไม่เอาค่ะ Không cần ạ. 不要 No.

拿 着 拿 着 take|ongoing action marker|take|ongoing action marker خذيها خذيها Cógelo, cógelo. Terimalah. เอาไป ๆ Cầm đi, cầm đi. 拿着 拿着 Take it, take it.

婆婆 的 心意 mother-in-law|attributive marker|intention هذا تعبير عن مودّة جدتك Es un regalo de la abuela, Terimalah niat baik Nenek. เป็นน้ำใจของย่าเอง Tấm lòng của bà đấy. 婆婆的心意 Mother-in-law's intention

拿 着 吧 take|ongoing action marker|suggestion marker خذيها cógelo. เอาไปเถอะ Cầm đi. 拿着吧 Just take it

拿 着 嘛 take|ongoing action marker|emphasis marker خذيها Cógelo. Terima saja. เอาไปเถอะ Cầm đi. 拿着嘛 Just take it, okay?

拿 着 嘛 take|ongoing action marker|emphasis marker 拿着嘛 Just take it, okay?

你 看 you|look انظروا Miren, Lihat. ดูสิ Anh xem, 你看 Look at this

来得 仓促 come too|hasty لقد جئت على عجل vine con prisa Aku datang tergesa-gesa dan tak menyiapkan hadiah apa pun. มาแบบฉุกละหุก đến vội vàng quá, 来得仓促 Came in a hurry.

我 也 没 给 孩子 准备 什么 礼物 I|also|not|give|child|prepare|any|gift ولم أحضر للفتى تشو أي هدايا y no preparé ningún regalo para el chico. ผมไม่ได้เตรียมของขวัญอะไรให้เด็ก ๆ เลย tôi chưa chuẩn bị quà cho con trẻ nữa. 我也没给孩子准备什么礼物 I didn't prepare any gifts for the child either.

没关系 的 叔叔 no problem|attributive marker|uncle لا بأس عمي No te preocupes, Tak apa-apa, Paman. ไม่เป็นไรครับ คุณลุง Không sao đâu chú. 没关系的 叔叔 It's okay, uncle.

我 在 上海 的 时候 I|at|Shanghai|attributive marker|time عندما كنت في شنغهاي cuando estuve en Shanghai, Saat di Shanghai, aku juga sering makan dan minum gratis. ตอนที่ผมอยู่เซี่ยงไฮ้ Lúc cháu ở Thượng Hải, 我在上海的时候 When I was in Shanghai,

也 没 少 蹭 吃 蹭 喝 的 also|not|less|to mooch|food|to mooch|drink|attributive marker كنت أتناول عندكم العديد من الوجبات والمشروبات ya comí y bebí gratis. ก็ไปกินไปดื่มบ้านคุณลุงอยู่ไม่น้อย cũng đã ăn chùa, uống chùa nhiều rồi. 也没少蹭吃蹭喝的 I also often mooched food and drinks.

这个 红包 啊 this|red envelope|emphasis marker لقد جهّزت هذه الهدية منذ فترة Este regalo อั่งเปาพวกนี้ Tôi đã chuẩn bị 这个红包啊 This red envelope, ah.

我 准备 了 很 久 了 I|prepare|emphasis marker|very|long|emphasis marker lo preparé desde hace mucho tiempo. ฉันเตรียมไว้ตั้งนานแล้ว bao lì xì này lâu lắm rồi. 我准备了很久了 I have prepared it for a long time.

我 一天 都 盼 着 我 毛毛 啊 I|one day|all|hope|ongoing action marker|my|fluffy|emphasis marker كنت أترقّب بشوق طوال اليوم Estuve esperando desde hace mucho tiempo Aku selalu menantikan Mao Mao membawa pacarnya kembali suatu hari. ฉันตั้งหน้าตั้งตารอเหมาเหมา Ngày nào tôi cũng trông chờ bé cưng của tôi 我一天都盼着我毛毛啊 I have been looking forward to it every day, my Mao Mao, ah.

带 女朋友 回来 bring|girlfriend|back أن يجلب طفلي حبيبته que mi nieto traiga a su novia a vernos. พาแฟนกลับมาหา đưa bạn gái về. 带女朋友回来 Bringing my girlfriend back.

你们 两个 要 好好 相处 you|two|need to|well|get along يجب عليكما أن تعاشرا بعضكما جيدا Tienen que llevarse bien, พวกเธอสองคนต้องคบกันดี ๆ นะ Hai đứa phải bên nhau hạnh phúc nhé. 你们两个要好好相处 You two need to get along well.

婆婆 爷爷 还 盼 着 去 看 重孙子 哦 grandmother|grandfather|still|hope|ongoing action marker|to|see|great-grandson|emphasis marker أنا والجد نتطلّع أيضا إلى رؤية حفيد آخر لنا la abuela y el abuelo estamos deseando ver al bisnieto. ย่ากับปู่ยังตั้งหน้าตั้งหน้าว่าจะไปดูหน้าหลาน Bà với ông còn mong được thấy chắt đấy. 婆婆 爷爷还盼着去看重孙子哦 Grandma and grandpa are still looking forward to seeing their great-grandson.

婆婆 mother-in-law جدتي Abuela, Nenek. ย่าครับ Bà ơi, 婆婆 Grandma.

太 早 了 too|early|emphasis marker هذا الكلام مبكرا جدا todavía es muy pronto, Terlalu dini. มันเร็วเกินไป sớm quá ạ. 太早了 It's too early.

我们 自己 还是 孩子 呢 we|ourselves|still|children|emphasis marker نحن ما زلنا شابين nosotros todavía somos unos niños. Kami masih anak-anak. พวกเราเองก็ยังเป็นเด็ก ๆ อยู่เลย Bọn cháu vẫn còn là trẻ con mà. 我们自己还是孩子呢 We are still kids ourselves.

婆婆 说 得 对 mother-in-law|say|emphasis marker|right ما تقوله جدتك صحيح La abuela tiene razón, Nenek benar. ย่าพูดถูกครับ Bà nói đúng đấy. 婆婆说得对 Grandma is right.

孩子 是 要 早点 生 啊 child|is|need|earlier|born|emphasis marker يجب أن تنجبي في وقت مبكر tienen que tener un bebé lo antes posible. Anak harus dilahirkan lebih awal. ต้องมีลูกเร็ว ๆ Phải sinh con cho sớm. 孩子是要早点生啊 Children should be born earlier.

早点 生 恢复 得 好 earlier|life|recover|to|well هكذا ستتعافى الفتاة مبكرا Es mejor tenerlo antes, después es más fácil recuperarse. Lebih mudah pulih jika melahirkan lebih awal. คลอดเร็ว ฟื้นฟูก็จะเร็ว Sinh con sớm, phục hồi dễ. 早点生 恢复得好 If born earlier, recovery will be better.

我 觉得 孩子 们 还 小 I|feel|children|plural marker|still|young أعتقد أنهما ما زالا شابين Creo que todavía son jóvenes, Kupikir mereka masih kecil. ผมคิดว่าเด็ก ๆ อายุยังน้อยอยู่ Tôi thấy hai đứa nó còn nhỏ. 我觉得孩子们还小 I think the children are still young.

他们 也 想 they|also|want إنهما على كل حال يفكران أيضا también quieren tener Mereka juga ingin mengejar karir. พวกเขาก็คงอยาก Chúng cũng muốn 他们也想 They also want to.

追求 追求 事业 في السعي من أجل العمل un trabajo y un futuro mejor. Benar. แสวงหาความเจริญทางหน้าที่การงาน theo đuổi sự nghiệp mà. 追求追求事业 Pursue their careers.

对 对 对 correct|right|yes صحيح صحيح Cierto, cierto. ใช่ ๆ ๆ Đúng, đúng. 对对对 Yes, yes, yes.

别 光顾 着 说话 don't|just|focus on|talking لا تهتم بالحديث فقط No nos limitemos a hablar, Jangan hanya bicara, makanlah. อย่ามัวแต่พูดเลย Đừng lo nói chuyện hoài, 别光顾着说话 Don't just focus on talking.

吃 点菜 吃 点菜 تناول بعض الأطعمة comamos, comamos. Makan. กินข้าว ๆ ăn đi, ăn đi. 吃点菜 吃点菜 Eat some dishes, eat some dishes.

吃 吃 吃 تناول Sí, sí. กิน ๆ กิน Ăn, ăn nào. 吃吃吃 Eat, eat, eat.

都 怪 你 all|blame|you إنني أرمي اللوم عليك Fue por tu culpa, Ini semua salahmu. ต้องโทษนาย Đều tại anh. 都怪你 It's all your fault.

你 看 我 爸 刚刚 上 了 几次 厕所 you|look|my|dad|just now|went to|past tense marker|how many times|toilet أرأيت كم مرة ذهب والدي إلى الحمام mira cuántas veces fue mi padre al servicio. Lihat berapa kali ayahku pergi ke kamar mandi barusan. ดูซิว่าพ่อฉันเข้าห้องน้ำไปแล้วกี่ครั้ง Anh xem vừa rồi bố em đã đi toilet mấy lần đấy. 你看我爸刚刚上了几次厕所 Look, my dad just went to the bathroom a few times.

我 后面 几天 再也 不 点 辣 的 了 I|in the next|few days|no longer|not|order|spicy|attributive marker|emphasis marker لن أطلب له أطعمة حارة مرة أخرى No pediré comida picante en los próximos días, Aku berjanji tak akan memesan yang pedas dalam beberapa hari ini. หลักจากนี้สองสามวันฉันจะไม่สั่งอาหารรสเผ็ดให้พ่ออีก Mấy ngày sau anh sẽ không gọi đồ cay nữa. 我后面几天再也不点辣的了 I won't order spicy food for the next few days.

我 保证 I|guarantee أعدك te lo prometo. ผมรับประกันเลย Anh bảo đảm. 我保证 I promise.

还 有 啊 still|have|emphasis marker هناك شيء أيضا Además, Lalu, aku tak akan melahirkan anak untukmu sedini itu. แล้วก็นะ Còn nữa, 还有啊 And also,

我 才 不会 那么 早 给 你 生 孩子 呢 I|only|will not|that|early|give|you|have|children|emphasis marker لن أنجب طفلا في هذا الوقت المبكر no quiero tener un bebé tan temprano. ฃฉันจะไม่ยอมมีลูกให้นายเร็วแบบนี้หรอกนะ em không sinh con cho anh sớm vậy đâu nhé. 我才不会那么早给你生孩子呢 I definitely won't have kids with you that early.

你 是不是 串通 叔叔 阿姨 you|is not|collude|uncle|aunt يبدو أنكَ تواطأت مع العم والعمة ¿Se pusieron de acuerdo Apakah kau sudah berkolusi dengan Paman dan Bibi untuk menjebakku? นายสมรู้ร่วมคิดกับคุณลุงคุณป้าใช่ไหม Có phải anh thông đồng với cô chú 你是不是串通叔叔 阿姨 Are you colluding with uncle and aunt?

一起 套路 我 啊 together|routine|I|emphasis marker على بعض التدابير أليس كذلك؟ para decirme eso? มาแกล้งฉัน gài em không? 一起套路我啊 Are you all trying to trick me?

肯定 是 是不是 definitely|is|is it or not هذا بالتأكيد أليس كذلك؟ Seguramente, ¿verdad? Itu pasti, iya, 'kan? ใช่แน่ ๆ ใช่ไหม Chắc chắn luôn, đúng không? 肯定是 是不是 It must be, right?

我 哪 敢 呀 I|dare|dare|emphasis marker لا أتجرأ على فعل ذلك No me atrevería, Aku mana berani. ฉันจะไปกล้าได้ยังไงล่ะ Anh đâu dám. 我哪敢呀 How dare I?

我 都 叮嘱 过 他们 了 I|all|remind|past tense marker|them|emphasis marker لقد أوصيتهم مرار وتكرار من قبل les dije que no hablaran de este tema. Aku sudah memberi tahu mereka untuk tak mengatakan omong kosong. ฉันบอกพวกเขาแล้ว Anh đã nhắc nhở họ rồi đấy. 我都叮嘱过他们了 I have already warned them.

我 说 I|say قلت لهم Les dije ฉันพูดว่า Anh nói 我说 I said

别 乱 说话 don't|randomly|talk لا تعبثان في الكلام que no digan tonterías, อย่าพูดสุ่มสี่สุ่มห้า đừng nói lung tung. 别乱说话 Don't talk nonsense

谁 知道 他们 一说 起来 就 停不住 了 who|knows|they|once they start talking|up|then|can't stop|emphasis marker من يدري أنهم لن يستطيعوا التحكّم في كلامهم quién sabía que no podían dejar de hablar de ello. ใครจะไปรู้ ว่าพวกเขาพอพูดยิ่งหยุดไม่ได้ Ai ngờ họ nói không thắng lại kịp. 谁知道他们一说起来就停不住了 Who knows, once they start talking, they can't stop

还有 啊 أريد أن أخبرك شيئا أيضا Y Lalu, kukatakan padamu, ayahku tak mungkin datang ke Chongqing. แล้วก็นะ Còn nữa, 还有啊 Also, ah

我 跟 你 说 I|with|you|say te digo ฉันบอกนายนะ em cho anh biết 我跟你说 Let me tell you

我 爸 是 不会 来 重庆 的 I|dad|is|will not|come|Chongqing|emphasis marker لا يمكن أن يعيش والدي في تشونغ تشينغ que mi padre no vivirá en Chongqing. Kenapa? พ่อฉันคงไม่มาฉงชิ่งหรอก bố em sẽ không đến Trùng Khánh đâu. 我爸是不会来重庆的 My dad won't come to Chongqing.

为什么 why لماذا؟ ¿Por qué? ทำไมล่ะ Tại sao? 为什么 Why?

没 为什么 not|why دون سبب No hay por qué. Tak ada alasan. ไม่มีอะไร Chẳng tại sao cả. 没为什么 No reason.

叔叔 一个 人 在 上海 多 孤单 啊 uncle|one|person|in|Shanghai|so|lonely|emphasis marker كم هو وحيد في شنغهاي Estará muy solo en Shanghai. Seberapa kesepian Paman di Shanghai sendirian? คุณลุงอยู่เซี่ยงไฮ้คนเดียวเหงาแย่เลย Một mình chú ở Thượng Hải cô đơn lắm. 叔叔一个人在上海多孤单啊 Uncle is so lonely in Shanghai by himself.

到时候 把 他 接 过来 at that time|bring|him|pick up|over here لكن عندما يأتي لهنا Si le traemos a vivir aquí, Saat itu, kita akan menjemputnya, betapa meriah semua orang bersama. ถึงตอนนั้นพวกเราไปรับคุณลุงมา Khi đó mình đón chú qua, 到时候把他接过来 I'll bring him over then.

大家 在 一块 多 热闹 啊 everyone|at|together|so|lively|emphasis marker سيقضي الجميع معا أوقاتا ممتعة seremos una gran familia y estará acompañado. อยู่ด้วยกันคงคึกคักไม่น้อย mọi người chung sẽ náo nhiệt hơn. 大家在一块多热闹啊 Everyone is so lively together.

今天 你 也 看到 了 today|you|also|see|emphasis marker كما رأيتِ ذلك اليوم Hoy lo viste, วันนี้เธอก็เห็นแล้วไม่ใช่เหรอ Hôm nay em cũng thấy rồi đấy, 今天你也看到了 You saw it today too.

对 吧 correct|emphasis marker أليس كذلك؟ ¿no? Ayah dan ibuku begitu ramah. ใช่ไหม đúng không? 对吧 Right?

我 爸妈 那么 热情 好客 I|parents|so|enthusiastic|hospitable إن والديّ مرحبّان به بكل حرارة Mis padres son muy hospitalarios, พ่อแม่ฉันอัธยาศัยดีมาก Bố mẹ anh nhiệt tình hiếu khách vậy mà. 我爸妈那么热情好客 My parents are so warm and hospitable.

到时候 大家 在 一起 at that time|everyone|together|together وعندما يكون الجميع معا así que podemos estar todos juntos ถึงตอนนั้นทุกคนอยู่ด้วยกัน Đến đó mọi người ở chung, 到时候大家在一起 At that time, everyone will be together.

也 可以 相互 有个 照应 also|can|mutually|have a|support يمكننا الاعتناء ببعضنا البعض y cuidarnos mutuamente. ยังสามารถดูแลซึ่งกันและกันได้ cũng chăm sóc được cho nhau. 也可以相互有个照应 We can also look out for each other.

没事 no problem لا بأس No te preocupes, Tak apa-apa. ไม่เป็นไร Không sao đâu. 没事 It's nothing.

咱 过 两天 we|spend|two days سنتحدث معه جيدا بعد يومين despúes de unos días, Setelah dua hari, kita akan mengobrol dengan Paman. รอสักสองวันพวกเรา Mấy hôm nữa 咱过两天 Let's talk in a couple of days.

跟 叔叔 好好 聊聊 with|uncle|properly|chat se lo preguntamos. ค่อยคุยกับคุณลุง mình nói chuyện đàng hoàng với chú. 跟叔叔好好聊聊 Have a good chat with uncle.

失眠 了 insomnia|emphasis marker أتعانين من الأرق؟ ¿No puedes dormirte? Tak bisa tidur? นอนไม่หลับแล้ว Mất ngủ à? 失眠了 I can't sleep.

你 也 是 啊 you|also|are|emphasis marker وأنتِ أيضا؟ ¿Tú también? Kau juga? เธอก็เหมือนกันเหรอ Cậu cũng vậy hả? 你也是啊 You too, huh?

今天 见 公婆 见得 怎么样 today|meet|in-laws|see|how كيف كان لقائك مع أحمائك اليوم؟ ¿Cómo fue la reunión con tus suegros? Bagaimana pertemuan dengan mertuamu hari ini? วันนี้ไปพบพ่อแม่สามีแล้วเป็นยังไง Hôm nay gặp bố mẹ chồng thấy thế nào? 今天见公婆见得怎么样 How did it go meeting the in-laws today?

怎么 说 呢 how|to say|emphasis marker كيف أقول لكِ No sé cómo decirlo, Bagaimana mengatakannya? จะพูดยังไงดีล่ะ Nói sao nhỉ? 怎么说呢 What can I say?

蛮 紧张 的 quite|nervous|attributive marker لقد كنت متوترة جدا estaba muy nerviosa. Cukup gugup. ตื่นเต้นมาก Hồi hộp lắm. 蛮紧张的 I was quite nervous.

你 知道 他们 一 见面 让 我 生 孩子 吗 you|know|they|one|meet|let|me|give birth|child|question marker أتعلمين أنهم طلبوا مني أن أنجب طفلا؟ ¿Sabes que me pidieron tener un bebé en cuanto nos conocimos? Kau tahu mereka saat bertemu langsung membahas masalah anak? เธอรู้ไหมพอเจอหน้ากัน พวกเขาก็อยากให้ฉันมีลูกเลย Cậu có biết vừa gặp mặt họ đã bảo tớ sinh con không? 你知道他们一见面让我生孩子吗 You know, they asked me to have children as soon as we met.

我 都 尴尬 死 了 I|all|awkward|to death|emphasis marker كنت محرجة جدا Me dio mucha vergüenza. Aku canggung sekali. ฉันอึดอัดอยู่จะตายแล้ว Tớ ngại chết đi được. 我都尴尬死了 I am so embarrassed.

而且 阿姨 一直 对 我 爸 说 moreover|aunt|continuously|to|me|dad|say كما أنه كان دائما يطلب من أبي Y su madre le dijo a mi padre Selain itu, Bibi terus mengatakan... และคุณป้าก็พูดกับพ่อตลอดว่า Hơn nữa cô cứ nói với bố tớ 而且阿姨一直对我爸说 And the aunt keeps telling my dad.

让 我 爸 退休 来 重庆 let|me|dad|retire|to|Chongqing أن يأتي إلى تشونغ تشينع بعدما يحيل على المعاش que cuando se jubilase, viniera a vivir a Chongqing. ...untuk meminta ayahku datang ke Chongqing setelah pensiun. ให้พอพ่อฉันเกษียณแล้วให้มาอยู่ที่ฉงชิ่ง bảo bố tớ nghỉ hưu dọn đến Trùng Khánh. 让我爸退休来重庆 To let my dad retire and come to Chongqing.

那 你们 是 要 留 在 重庆 that|you all|are|want|stay|in|Chongqing إذن ستعيشون هنا في تشونغ تشينغ ¿Así que se van a quedar en Chongqing Jadi kalian mau menetap di Chongqing dan tak kembali ke Shanghai lagi? งั้นพวกเธอจะอยู่ฉงชิ่งต่อเหรอ Vậy các cậu muốn ở lại Trùng Khánh, 那你们是要留在重庆 So you guys are going to stay in Chongqing.

不 回 上海 了 not|return|Shanghai|anymore ولن تعودوا لشنغهاي y no van a volver a Shanghai? ไม่กลับเซี่ยงไฮ้แล้วเหรอ không về Thượng Hải hả? 不回上海了 Not return to Shanghai.

他们 好像 是 这么 认为 的 吧 they|seem|are|this way|think|attributive marker|tag question marker يبدو أنهم يعتقدون ذلك Parece que ellos lo piensan así. เหมือนว่าพวกเขาจะคิดแบบนั้นนะ Hình như họ nghĩ thế đấy. 他们好像是这么认为的吧 They seem to think so, right?

周虞 呢 Zhou Yu|emphasis marker وماذا عن تشو يو؟ ¿Y qué dijo Zhou Yu? Bagaimana dengan Zhou Yu? โจวอวี่ล่ะ Châu Ngu thì sao? 周虞呢 What about Zhou Yu?

你 跟 周虞 说 了 你 想 回 上海 吗 you|with|Zhou Yu|say|past tense marker|you|want|return|Shanghai|question marker هل أخبرته أنكِ تريدين العودة إلى شنغهاي؟ ¿Le dijiste que quieres volver a Shanghai? Apakah kau memberi tahu Zhou Yu bahwa kau ingin kembali ke Shanghai? เธอได้บอกโจวอวี่ว่าเธออยากกลับเซี่ยงไฮ้ไหม Cậu có nói với Châu Ngu cậu muốn về Thượng Hải không? 你跟周虞说了你想回上海吗 Did you tell Zhou Yu that you want to go back to Shanghai?

我们 俩 还 没 时间 好好 聊过 这事 呢 we|two|still|not|time|properly|talked about|this matter|emphasis marker لم يكن لدينا الوقت لنتحدث بهذا الأمر Todavía no tuvimos tiempo de hablarlo. Kami berdua masih belum ada waktu untuk membahasnya. เราสองคนยังไม่มีเวลาพูดถึงเรื่องนี้เลย Bọn tớ chưa có thời gian để nói rõ về chuyện này. 我们俩还没时间好好聊过这事呢 We haven't had the time to talk about this properly.

别说 我 了 لنتوقف عن التحدث عنني No hablemos de mí, Jangan bicara tentangku. อย่ามัวแต่พูดเรื่องฉันเลย Đừng nói về tớ nữa. 别说我了 Don't mention me.

你 呢 you|emphasis marker ماذا عنك؟ ¿qué te pasa? Bagaimana denganmu? เธอล่ะ Cậu thì sao? 你呢 What about you?

我 什么 I|what أنا ماذا؟ ¿Yo qué? Ada apa denganku? ฉันอะไร Tớ thì sao? 我什么 What about me?

你 跟 那个 麦蒙 到底 什么 情况 you|with|that|Mai Meng|exactly|what|situation ما هو الوضع بينك وبين ماي مانغ؟ ¿Qué te pasa con ese Mai Meng? Bagaimana kau dengan Mai Meng itu? เธอกับม่ายเหมิงคนนั้นเกิดอะไรขึ้น Rốt cuộc cậu với Mạch Mông là thế nào? 你跟那个麦蒙到底什么情况 What is the situation between you and that Mai Meng?

我 也 搞不清楚 I|also|can't figure out لا أستطيع معرفة ذلك Yo tampoco lo sé. Aku juga tak jelas. ฉันก็ไม่แน่ใจ Tớ cũng không rõ nữa. 我也搞不清楚 I also can't figure it out.

是 你 不 清楚 is|you|not|clear هل أنتِ لا تعرفين ¿Tú no lo sabes Kau yang tak jelas... เธอไม่แน่ใจ Là cậu không rõ 是你不清楚 It's you who is unclear.

还是 他 不 清楚 still|he|not|clear أم هو؟ o él no lo sabe? ...atau dia yang tak jelas? หรือเขากันแน่ที่ไม่แน่ใจ hay thầy ấy không rõ? 还是他不清楚 Still, he is not clear.

你 说 男人 吧 you|say|man|emphasis marker تعرفين أن الرجال Los hombres Pria terkadang sangat aneh. เธอว่าผู้ชาย Cậu thấy đó đôi khi 你说男人吧 You mean men.

有时候 真的 挺 奇葩 的 أحيانا ما يكونوا غرباء حقا son a veces muy extraños. บางครั้งก็แปลกจริง ๆ đàn ông kỳ lạ thật đấy. 有时候真的挺奇葩的 Sometimes they are really quite bizarre.

你 想 让 他们 懂点 什么 的 时候 you|want|let|them|understand a bit|what|attributive marker|time حينما تلمّحين لهم ليفهموا شيئا No sienten nada Kau ingin mereka mengerti sesuatu, mereka tak akan merasakannya. เมื่อเธออยากให้พวกเขารู้อะไรบางอย่าง Lúc cậu muốn họ hiểu gì đó, 你想让他们懂点什么的时候 When you want them to understand something.

他们 什么 都 感受 不到 they|anything|at all|feel|not able to لا يمكنهم الشعور بذلك cuando intentas hacerles entender algo. พวกเขากลับไม่รู้อะไรเลย thì họ lại không cảm nhận được. 他们什么都感受不到 They feel nothing at all.

想 让 他们 笨 一点 want|make|them|stupid|a little وحينما تريدين استغفالهم Cuando quieres que sean estúpidos, อยากให้พวกเขาโง่สักหน่อย Lúc muốn họ ngốc chút, 想让他们笨一点 I want them to be a little foolish.

却 又 比 谁 都 精 but|again|than|anyone|all|precise يكونوا أذكياء جدا أكثر من أي شخص son mejores que todos. พวกเขากลับฉลาด thì họ lại nhanh nhạy vô cùng. 却又比谁都精 But they are smarter than anyone else.

我 走 不 动 了 I|walk|not|move|anymore لا أستطيع المشي No puedo caminar más. Aku tak sanggup berjalan lagi. ฉันเดินไม่ไหวแล้ว Em đi không nổi nữa. 我走不动了 I can't walk anymore.

不是 说 了 not|say|emphasis marker ألم تقل ¿No dijeron Bukankah kau mengatakan cuma bawa kami berkeliling saja? พูดแล้วไม่ใช้เหรอ Đã nói là chỉ 不是说了 Didn't you say that?

要 带 我们 随便 走走 嘛 want|take|us|casually|walk around|emphasis marker أنك ستصطحبنا لنسير على هوانا que sólo íbamos a caminar un poco? ว่าจะพาพวกเรามาเดินเล่นเฉย ๆ dẫn em với bố đi đại vài chỗ thôi mà? 要带我们随便走走嘛 You were supposed to take us for a casual walk.

你 看 把 我 跟 我 爸 累成 什么样 了 انظر كيف أتعبتنا أنا ووالدي Mira qué cansados estamos mi padre y yo. เธอดูสิว่าฉันกับพ่อฉันเหนื่อยแค่ไหน Anh xem làm em với bố mệt thế nào này. 你看把我跟我爸累成什么样了 Look at how exhausted my dad and I are.

歇 会儿 吧 rest|a while|suggestion marker دعونا نسترح قليلا Descansemos un momento. Istirahatlah sebentar. พักก่อนเถอะ Nghỉ chút nhé. 歇会儿吧 Let's take a break.

good حسنا Bien. Baiklah. โอเค Được. Okay.

等 过 几年 退 了 休 啊 wait|after|a few years|retire|past tense marker|rest|emphasis marker بعدما أحيل على المعاش بعد بضعة سنوات Cuando me jubiles dentro de unos años, Tunggu aku sudah pensiun nanti. รอไม่กี่ปีก็จะเกษียณแล้ว Chờ mấy năm nữa nghỉ hưu, 等过几年退了休啊 In a few years when I retire,

我 就 准备 游历 中国 I|just|prepare|travel|China سأستعد للسياحة في الدولة voy a viajar por China. Aku akan mengelilingi Tiongkok. พ่อก็จะเตรียมตัวเที่ยวรอบจีน bố định đi du lịch Trung Quốc. 我就准备游历中国 I plan to travel around China.

从 漠河 游 到 雅鲁藏布江 from|Mohe|swim|to|Yarlung Tsangpo River من محافظة موهي حتى نهر يالوتسانغبو Desde el río Mo He hasta el Río Yarlung Zangbo, Dari Mohe sampai Yarlung Tsangpo, lalu pergi ke Taiwan, Tiongkok... จากแม่น้ำโม่เที่ยวจนไปถึงแม่น้ำยาร์ลุงซางโป Du lịch từ Mạc Hà đến sông Yarlung Tsangpo. 从漠河游到雅鲁藏布江 Swim from Mohe to the Yarlung Tsangpo River.

再 去 一下 宝岛 台湾 again|go|once|treasure island|Taiwan وسأذهب مرة أخرى إلى جزيرة تايوان luego iré a Taiwan ค่อยไปเกาะไต้หวัน Rồi lại đến Đài Loan, Trung Quốc 再去一下宝岛台湾 Then go to the beautiful island of Taiwan.

看 一下 日月潭 look|briefly|Sun Moon Lake لأذهب إلى بحيرة صن مون هناك a ver el lago Ri Yue. ไปดูทะเลสาบสุริยันจันทรา để ngắm hồ Nhật Nguyệt. 看一下日月潭 Take a look at Sun Moon Lake.

你 先 把 你 游泳 学会 吧 you|first|emphasis marker|you|swimming|learn|suggestion marker تعلّم السباحة أولا Aprende primero a nadar. Kau belajar berenang dulu. พ่อควรไปเรียนว่ายน้ำก่อนเถอะค่ะ Vậy bố phải học bơi trước đã. 你先把你游泳学会吧 You should first learn how to swim.

我 都 报班 了 I|all|enroll in classes|emphasis marker سأسجل في دورة Ya me apunté a un curso, Aku sudah mendaftar kelas. พ่อไปสมัครแล้ว Bố đăng ký rồi. 我都报班了 I have already signed up for classes.

人家 教练 说 了 I|coach|said|emphasis marker لقد أقنعني المدرب el entrenador dijo Pelatih mengatakan aku pasti akan mempelajarinya lain kali. โค้ชยังบอก Huấn luyện viên người ta nói 人家教练说了 The coach said.

等 我 下 一次 一定 能 学会 wait|I|next|time|definitely|can|learn إنني بالتأكيد سأستطيع العوم المرة القادمة que la próxima vez ya lo aprenderé. รอรอบหน้าพ่อมาก็ว่ายน้ำเป็นแน่นอน lần sau chắc chắn bố sẽ học được. 等我下一次一定能学会 Next time, I will definitely be able to learn.

叔叔 uncle عمي Tío, Paman. คุณลุงครับ Chú ơi. 叔叔 Uncle.

叔叔 uncle إنني قد كبرت في الماء منذ الصغر crecí en el agua. Aku sejak kecil dibesarkan di air. ผมโตมาในน้ำตั้งแต่เด็ก Từ nhỏ cháu đã lớn lên trên sông nước, 叔叔 Uncle.

我 从小 就 在 水里 长大 的 I|since childhood|already|in|water|grow up|attributive marker 我从小就在水里长大的 I grew up in the water since I was little.

等 您 退休 了 之后 来 重庆 wait|you|retire|emphasis marker|after|come|Chongqing بعدما تحيل على المعاش وتأتي إلى تشونغ تشينغ Cuando te jubiles y vengas a Chongqing, Saat Anda sudah pensiun dan datang ke Chongqing, aku akan mengajarimu. รอคุณลุงหลังเกษียณแล้วมาฉงชิ่ง chờ chú nghỉ hưu đến Trùng Khánh 等您退休了之后来重庆 Wait until you retire and come to Chongqing.

我 教 您 游 I|teach|you|swim سأعلمك السباحة te enseñaré a nadar. ผมจะสอนคุณลุงว่ายน้ำเองครับ cháu sẽ dạy chú bơi. 我教您游 I will teach you how to swim.

good حسنا Bien. Baik. โอเค Được. Good.

行 了 吧 你 okay|emphasis marker|suggestion marker|you كيف ذلك Basta, Sudahlah. โอเคแล้วยังนายอะ Tém tém lại giùm đi. 行了吧你 Alright, you.

就 你 那 狗刨 式 just|you|that|dog paddle|style إنكَ تعوم مثل الكلب tu técnica de natación es como la de un perro, Gaya renang anjingmu itu, masih mau mengajari ayahku? ท่าหมาของเธออะ Kiểu bơi chó như anh 就你那狗刨式 With your dog paddle style.

还 教 我 爸 呢 still|teach|me|dad|emphasis marker وتريد أن تعلّم أبي ¿quieres enseñar a mi papá? ยังจะมาสอนพ่อฉันอีกเหรอ mà còn muốn dạy bố em sao? 还教我爸呢 Still teaching my dad, huh?

什么 狗刨 式 啊 what|dog paddle|style|emphasis marker ماذا قصدت ¿Cómo puede ser como la de un perro? ท่าหมาว่ายน้ำอะไรกัน Gì mà kiểu bơi chó chứ? 什么狗刨式啊 What kind of dog paddle is that?

我 可 人称 嘉陵江 小王子 I|can|personal pronoun|Jialing River|Little Prince إنني يمكن أن يطلق عليّ الأمير الصغير لنهر جيالينغ Todos me llaman el príncipe del río Jialing, ผมได้รับฉายานามว่าเจ้าชายน้อยแห่งแม่น้ำเจียหลิงเลยนะ Anh được gọi là tiểu hoàng tử sông Gia Lăng đấy, 我可人称嘉陵江小王子 I can be called the Little Prince of the Jialing River.

好 不好 good|not good حسنا؟ ¿bien? โอเคไหม được không? 好不好 Is that good?

来 来 来 come|come|come هيا هيا Vamos, Ayo. มา ๆ ๆ Nào, nào. 来来来 Come on, come on.

我 给 你们 俩 拍 个 照 来 I|give|you|two|take|one|photo|here سألتقط صورة لكما les tomaré una foto juntos. Aku akan memotret kalian berdua. พ่อถ่ายรูปให้พวกเธอสองคน Bố chụp cho hai đứa một tấm, nào. 我给你们俩拍个照 来 I'll take a picture of you two.

来 看 这儿 come|look|here انظروا هنا Miren hacia aquí. Lihat sini. มา มองที่นี้ Nào, nhìn đây này. 来 看这儿 Come look over here.

重庆 的 夜景 Chongqing|attributive marker|night view إن منظر تشونغ تشينغ الليلي Las vistas nocturnas de Chongqing Pemandangan malam Chongqing sangat bagus. วิวตอนกลางคืนของฉงชิ่ง Cảnh đêm Trùng Khánh 重庆的夜景 The night view of Chongqing.

真的 不错 really|not bad رائع حقا son realmente buenas. ไม่เลวจริง ๆ thật sự là đẹp. 真的不错 It's really nice.

囡囡 girl طفلتي Hija. Putriku. ทูนหัว Con gái cưng, 囡囡 Girl.

你 人 在 重庆 公司 在 上海 you|person|in|Chongqing|company|in|Shanghai كيف تعملين في شركة في شنغهاي وأنتِ تعيشين في تشونغ تشينغ؟ Estás en Chongqing pero tu empresa está en Shanghai, Kau berada di Chongqing dan perusahaan ada di Shanghai. ลูกอยู่ฉงชิ่งแต่บริษัทอยู่เซี่ยงไฮ้ Con ở Trùng Khánh, công ty thì ở Thượng Hải 你人在重庆 公司在上海 You are in Chongqing, the company is in Shanghai.

平时 是 怎么 工作 的 usually|is|how|work|emphasis marker ¿cómo trabajas habitualmente? Bagaimana biasanya kau bekerja? ปกติทำงานยังไงเหรอ bình thường làm việc thế nào? 平时是怎么工作的 How do you usually work?

这 就是 你 不 懂 了 吧 this|is|you|not|understand|emphasis marker|tag question marker ألا تفهم ذلك؟ No sabes cómo son los trabajos de ahora. Ini yang tak kau mengerti. อันนี้พ่อคงไม่เข้าใจล่ะสิ Chuyện này bố không hiểu đâu. 这就是你不懂了吧 This is what you don't understand, right?

我 跟 你 说 啊 I|with|you|say|emphasis marker سأخبرك Esto se llama Biar kuberi tahu, ini namanya "Bekerja dari rumah". หนูบอกพ่อนะ Nói bố nghe, 我跟你说啊 Let me tell you.

这个 叫 居家 办公 this|is called|home|office work هذا يُدعى العمل من المنزل teletrabajo. อันนี้เขาเรียกว่าทำงานที่บ้าน cái này gọi là làm việc tại nhà. 这个叫居家办公 This is called working from home.

而且 我们 的 会议 也 都 是 云端 开 的 moreover|we|attributive marker|meeting|also|all|is|cloud|held|attributive marker وتعقد جميع الاجتماعات عن بعد أيضا Además, nuestras reuniones se hacen por videollamadas, Selain itu, rapat kami semua diadakan secara online. และการประชุมของเราทั้งหมดจะถูกจัดขึ้นในแอปยูนตวน Hơn nữa, bọn con cũng toàn họp trên cloud. 而且我们的会议也都是云端开的 Moreover, our meetings are all held online.

大家 只要 按时 按量 把 工作 交上去 everyone|as long as|on time|as required|put|work|submit كل ما علينا هو تسليم كمية العمل المطلوبة في الوقت المحدد mientras entregues tu trabajo a tiempo, Selama mengumpul pekerjaan tepat waktu dan sesuai dengan jumlah. ทุกคนแค่ต้องส่งงานตรงเวลาและตามปริมาณที่สั่ง Mọi người chỉ cần giao nộp công việc đúng giờ đủ số lượng, 大家只要按时按量把工作交上去 Everyone just needs to submit their work on time and in full.

工资 是 一分 都 不会 少 的 salary|is|one cent|at all|will not|less|emphasis marker والمرتب لن يقل على الإطلاق el sueldo será igual. Gaji tak akan berkurang. เงินเดือนก็จะไม่น้อยลง thì không bao giờ thiếu lương. 工资是一分都不会少的 The salary will not be less by even a cent.

有 这么 好 have|so|good هذا جيد جدا ¿Es así de bueno? Begitu bagus? มันดีขนาดนี้เหรอ Tốt vậy à? 有这么好 Is it really that good?

对 啊 correct|emphasis marker نعم Sí, Iya. ใช่ค่ะ Đúng đấy. 对啊 Yes, it is.

我 这 可是 正经 实习 来 的 I|this|but|serious|internship|come|attributive marker لكنني تحت التدريب الآن ahora sólo estoy haciendo prácticas. Aku ini sungguh magang dengan serius. หนูมาเพื่อฝึกงานอย่างจริงจัง Con đang nghiêm túc thực tập đấy. 我这可是正经实习来的 I am here for a serious internship.

只要 做得好 as long as|do well يجب أن أؤدي فيه جيدا Si hago un buen trabajo, Selama bekerja dengan baik, aku bisa menjadi pekerja tetap. ถ้าทำได้ดี Chỉ cần con làm tốt, 只要做得好 As long as I do well,

就 可以 正式 入职 了 just|can|officially|start work|emphasis marker حتى أعمل رسميا podré quedarme oficialmente a trabajar, ก็จะสามารถบรรจุเป็นพนักงานอย่างเป็นทางการ thì sẽ trở thành nhân viên chính thức. 就可以正式入职了 I can officially join the company.

到时候 我 就 去 上海 的 公司 报到 at that time|I|then|go|Shanghai|attributive marker|company|report for duty وحين ذلك سأذهب إلى الشركة في شنغهاي لأثبت حضوري en ese momento, iré a trabajar en Shanghai. พอถึงตอนนั้นหนูก็จะไปเซี่ยงไฮ้เพื่อไปรายงานตัวที่บริษัท Đến lúc đó con sẽ có mặt ở công ty Thượng Hải. 到时候我就去上海的公司报到 At that time, I will report to the company in Shanghai.

我 跟 你 说 I|with|you|say دعني أخبرك شيئا Es una หนูบอกพ่อนะ Cho bố biết, 我跟你说 Let me tell you.

这 可是 个 超级 大 的 公众号 this|but|a|super|big|attributive marker|public account هذا حساب رسمي كبير جدا empresa muy prestigiosa, นี่คือบัญชีทางการที่ใหญ่มาก đây là một tài khoản chính thức to lắm ấy. 这可是个超级大的公众号 This is a super big public account.

你 女儿 凭 自己 本事 拿到 的 you|daughter|rely on|oneself|ability|obtain|attributive marker وابنتك استطاعت الحصول عليه اعتمادا على مهارتها tu hija lo consiguió por su propia cuenta, Hebat, 'kan? ลูกสาวพ่อทำได้ด้วยความสามารถของตัวเองเลยนะ Con gái bố giành được nhờ vào tài năng của bản thân nhé. 你女儿凭自己本事拿到的 Your daughter earned it by her own ability.

厉害 吧 awesome|emphasis marker ألست رائعة؟ soy muy buena, ¿verdad? สุดยอดไหมคะ Giỏi chứ? 厉害吧 Impressive, right?

厉害 awesome رائعة جدا Eres muy buena. Hebat. สุดยอด Giỏi lắm. 厉害 Impressive.

小 周 你 呢 small|Zhou|you|emphasis marker ماذا عنك شاب تشو ¿Y qué tal, tú? Bagaimana dengan Xiao Zhou? เสี่ยวโจว เธอล่ะ Tiểu Châu, còn cháu thì sao? 小周 你呢 What about you, Xiao Zhou?

你 的 实习 怎么样 you|attributive marker|internship|how is it كيف أحوال تدريبك؟ ¿Qué tal tus prácticas? Bagaimana magangmu? ฝึกงานเป็นยังไงบ้าง Cháu thực tập thế nào rồi? 你的实习怎么样 How is your internship?

我 在 广告公司 实习 I|at|advertising company|intern إنني أتدرب في شركة إعلانات Estoy de prácticas en una empresa de publicidad. Aku magang di perusahaan periklanan. ผมฝึกงานอยู่ที่บริษัทโฆษณาครับ Cháu thực tập ở công ty quảng cáo. 我在广告公司实习 I am interning at an advertising company.

公司 老板 是 从 小 看 我 长大 的 伯伯 company|boss|is|from|small|look|me|grow up|attributive marker|uncle إن مدير الشركة هو عمي El jefe de la empresa es un tío que me vio crecer. Bos perusahaan adalah paman yang melihatku tumbuh dewasa. เจ้าของบริษัทคือคุณลุงที่คอยดูผมตั้งแต่เล็กจนโตครับ Ông chủ công ty là bác trai biết cháu từ nhỏ. 公司老板是从小看我长大的伯伯 The boss of the company is an uncle who has known me since I was little.

但 我 我 没有 but|I|I|do not have لكنني Pero yo no entré Namun, aku... Aku tak memakai hubungan. แต่ผม ผมไม่เคย Nhưng không phải cháu 但我 我没有 But I didn't.

找 关系 啊 find|relationship|emphasis marker لم أبحث عن العلاقات por enchufe, Aku magang di sana selama setengah bulan, dia baru tahu. พึ่งความสัมพันธ์นี้ nhờ quan hệ đâu. 找关系啊 I didn't use connections.

我 在 那儿 实习 了 半个 月 I|at|there|intern|past tense marker|half|month إنه لم يعرف إلا بعدما تدربت هناك لمدة ستة أشهر ya llevaba medio mes de prácticas allí ผมฝึกงานที่นั่นครึ่งเดือน Cháu thực tập ở đó nửa tháng rồi 我在那儿实习了半个月 I interned there for half a month.

他 才 知道 的 he|only|know|emphasis marker رائع antes de que él lo supiera. Bagus. เขาเพิ่งจะรู้ bác ấy mới biết đấy. 他才知道的 He only found out then.

不错 not bad إنكَ طموح Muy bien, Bagus. ไม่เลว Tốt lắm. 不错 That's right.

有志气 have ambition إنكَ طموح eres un buen chico. Ada tekadmu. มีปณิธาน Có chí khí. 有志气 Ambitious.

现在 重庆 发展 很 好 的 now|Chongqing|development|very|good|attributive marker إن تشونغ تشينغ تتطور بشكل جيد الآن Ahora Chongqing se está desarrollando muy bien, Chongqing berkembang sangat baik sekarang. ตอนนี้ฉงชิ่งกำลังพัฒนาได้ดี Hiện nay Trùng Khánh đang phát triển rất tốt. 现在重庆发展很好的 Chongqing is developing very well now.

广告行业 需求 也 很大 advertising industry|demand|also|very large لذلك هناك طلب كبير أيضا على صناعة الإعلانات y la industria publicitaria tiene una gran demanda. Industri periklanan juga sangat diminati. อุตสาหกรรมโฆษณายังเป็นที่ต้องการอย่างมาก Nhu cầu cho ngành quảng cáo cũng lớn. 广告行业需求也很大 The demand in the advertising industry is also very large.

不错 not bad رائع Muy bien, Bagus. ไม่เลว Tốt lắm. 不错 Not bad.

都 不错 all|not bad كل شيئ رائع جدا ambos están muy bien. Semuanya bagus. ไม่เลวเลยนะ Cái nào cũng tốt. 都不错 All not bad.

时间 过得 真 快 啊 time|pass|really|fast|emphasis marker يمر الوقت بسرعة كبيرة جدا Cómo pasa el tiempo, Waktu berlalu begitu cepat. เวลาผ่านไปอย่างเร็วมาก Thời gian trôi qua nhanh thật. 时间过得真快啊 Time really flies.

一 转眼 one|in the blink of an eye ففي لمح البصر en un abrir y cerrar de ojos, Dalam sekejap mata,... พริบตาเดียว Chớp mắt cái 一转眼 In the blink of an eye.

你们 都 是 要 开始 工作 的 大人 了 you|all|are|going to|start|work|attributive marker|adults|emphasis marker أوشكتما على بدء العمل ya son unos adultos que van a empezar a trabajar. ...kalian semua adalah orang dewasa yang akan mulai bekerja. พวกเธอกำลังจะเริ่มทำงานเป็นผู้ใหญ่แล้ว hai đứa đã là người lớn sắp đi làm. 你们都是要开始工作的大人了 You are all adults who are about to start working.

接下来 وبعد ذلك A continuación, Selanjutnya, giliran kami untuk pensiun. ต่อจากนี้ Sau đó 接下来 Next,

就 轮 到 我们 退休 喽 just|turn|to|us|retire|emphasis marker سيحين دورنا لنتقاعد عن العمل nos toca jubilarnos. ก็ถึงตาของพวกพ่อที่ต้องเกษียณแล้ว là đến phiên mấy người già bố nghỉ hưu thôi. 就轮到我们退休喽 it's our turn to retire.

你 想 什么 呢 you|want|what|emphasis marker بماذا تفكرين؟ ¿Qué estás pensando? Apa yang kau pikirkan? เธอกำลังคิดอะไรเหรอ Em nghĩ gì vậy? 你想什么呢 What are you thinking?

你 今天 是不是 在 暗示 我 you|today|is or not|at|hint|me هل كنت تومئ إليّ اليوم؟ ¿Me querías insinuar algo hoy? Apakah kau sedang memberiku kode? วันนี้เธอกำลังบอกฉันเป็นนัย ๆ Có phải hôm nay anh định nói bóng gió với em không? 你今天是不是在暗示我 Are you hinting at something today?

冤枉 啊 大 小姐 wronged|emphasis marker|big|miss أنتِ ظالمة Me malentendiste, mi chica, Kau salah menuduh, Nona Besar. ใส่ความเหรอ เจ๊ใหญ่ Oan quá, đại tiểu thư. 冤枉啊 大小姐 Wronged, ah, young lady.

我 暗示 你 什么 了 I|hint|you|what|emphasis marker بماذا أومأت إليكِ؟ ¿qué te insinué? Memberi kode apa? ฉันบอกอะไรเธอเป็นนัย ๆ แล้วล่ะ Anh định gài em lúc nào? 我暗示你什么了 What did I hint to you?

你 跟 我 爸 说 you|with|me|dad|say قلت لأبي Le dijiste a mi papá Kau memberi tahu ayahku bahwa Chongqing berkembang pesat. นายบอกพ่อฉันว่า Anh nói với bố em 你跟我爸说 You tell my dad.

重庆 发展 快 Chongqing|development|fast أن تشونغ تشينغ تتطور بشكل جيد que Chongqing se está desarrollando muy bien, ฉงชิ่งพัฒนาเร็วมาก Trùng Khánh phát triển rất nhanh, 重庆发展快 Chongqing is developing quickly.

广告 行业 好 advertising|industry|good لذلك فصناعة الإعلانات جيدة la industria publicitaria tiene una gran demanda, Industri periklanan bagus dan meminta ayahku ke sini. อุตสาหกรรมโฆษณาดี nghề quảng cáo cũng tốt, 广告行业好 The advertising industry is good.

还 让 我 爸 来 重庆 still|let|me|dad|come|Chongqing وتطلب من أبي أيضا أن يأتي للعيش في تشونغ تشينغ y le dijiste que viniera a Chongqing, Bukankah kau sedang memberi kode padaku? อยากให้พ่อฉันมาฉงชิ่ง còn bảo bố em đến Trùng Khánh, 还让我爸来重庆 Let my dad come to Chongqing.

这 不 就是 在 暗示 我 吗 this|not|just|at|hint|me|question marker أومئت إلي أليس كذلك ¿no es esto una insinuación? อย่างนี้ไม่ได้บอกฉันเป็นนัย ๆ เหรอ chẳng phải nói cho em nghe à? 这不就是在暗示我吗 Isn't this just hinting at me?

我 就 随便 聊 聊天 I|just|casually|chat|chat كنت أتحدث بتلقائية Sólo lo dije casualmente. Aku hanya mengobrol santai. ฉันก็พูดไปเรื่อย Anh chỉ nói chuyện chơi thôi. 我就随便聊聊天 I'm just chatting casually.

怎么 了 how|emphasis marker ما الأمر؟ ¿Qué te pasa? Ada apa? เกิดอะไรขึ้น Sao thế? 怎么了 What's wrong?

周虞 Zhou Yu تشو يو Zhou Yu, Zhou Yu. โจวอวี่ Châu Ngu, 周虞 Zhou Yu.

我们 也 聊 一下 吧 we|also|chat|a bit|suggestion marker دعنا نتحدث قليلا hablemos también de este tema. Mari kita bicara juga. พวกเราก็ต้องคุยกันแล้วนะ chúng ta nói chuyện đi. 我们也聊一下吧 Let's chat a bit too.

宝贝儿 baby حبيبتي Cariño, Sayang. ที่รัก Bé cưng, 宝贝儿 Baby.

咱 别 搞 这么 严肃 好不好 we|don't|make|so|serious|okay أيمكن ألّا نكونا جادّين هكذا؟ no estemos tan serios, Bisakah jangan terlalu serius? พวกเราไม่ต้องจริงจังขนาดนี้ได้ไหม chúng ta đừng nghiêm túc thế này có được không? 咱别搞这么严肃好不好 Can we not be so serious?

我 都 不 适应 了 I|all|not|adapt|emphasis marker لست معتادا على ذلك no estoy acostumbrado a esta situación. A... Aku tak terbiasa. ฉัน ไม่รู้จะทำตัวยังไงแล้ว Anh... không quen lắm. 我 都不适应了 I'm not used to it.

干嘛 what are you doing ماذا؟ ¿Qué quieres? Kenapa? ทำไม Làm gì vậy? 干嘛 What for?

非得 骂 你 你 才 开心 have to|scold|you|you|only then|happy عليّ أن أوبخك حتى تكون سعيدا ¿Tengo que regañarte para que estés feliz? Harus memarahimu baru kau senang? ต้องให้ด่านายเหรอ นายถึงจะมีความสุข Phải mắng anh anh mới vui hả? 非得骂你 你才开心 You only feel happy when I scold you.

就 说 听 你 骂 我 我 才 习惯 just|say|hear|you|scold|me|I|only|accustomed أنا معتاد على توبيخك لي Estoy acostumbrado a que me regañes, Aku sudah terbiasa mendengarmu memarahiku. ฟังเธอด่าฉัน ฉันถึงจะชิน Nghe em mắng thì anh mới thấy quen. 就说听你骂我 我才习惯 I only get used to it when you scold me.

骂 我 才 是 你 嘛 scold|I|only|am|you|emphasis marker أنتِ الوحيدة التي توبخينني tú eres así. Memarahiku barulah dirimu. ด่าฉันถึงจะเป็นเธอไงเล่า Mắng anh mới là em chứ. 骂我才是你嘛 Scolding me is just your way.

周 扒皮 week|skinning تشو يو Zhou Yu, Zhou Bapi. โจวปาผี Châu Bóc Phốt, 周扒皮 Zhou Bapi.

你 有 没 有 想 过 you|have|not|have|think|ever ألم تفكر من قبل عن وضعنا بعد التخرج؟ ¿pensaste alguna vez Pernahkah kau berpikir tentang seperti apa kita setelah lulus? นายเคยคิดไหม anh đã bao giờ nghĩ 你有没有想过 Have you ever thought about it?

我们 毕业 后 的 样子 啊 we|graduate|after|attributive marker|appearance|emphasis marker en cómo seremos después de graduarnos? หลังจากพวกเราเรียนจบแล้วจะเป็นยังไง sau khi tốt nghiệp chúng ta sẽ ra sao không? 我们毕业后的样子啊 What we will look like after graduation.

我 当然 想过 啊 I|of course|thought about|emphasis marker بالطبع فكرت Claro que lo pensé. Tentu saja. แน่นอน ฉันเคยคิดสิ Đương nhiên anh có nghĩ rồi. 我当然想过啊 Of course, I have thought about it.

咱们 养 一只 猫 we|raise|one|cat سنربي قطة Podríamos tener un gato Kita memelihara kucing atau anjing. พวกเราก็จะเลี้ยงแมวหนึ่งตัว Chúng ta sẽ nuôi một chú mèo 咱们养一只猫 Let's raise a cat.

或者 养 一只 狗 or|raise|one|dog أو كلبا o un perro. หรือไม่ก็เลี้ยงหมาหนึ่งตัว hoặc là một chú chó. 或者养一只狗 Or raise a dog.

住 呢 live|emphasis marker أما عن السكن Y podríamos vivir Tinggal di rumah yang di Yubei saja. ที่พักเหรอ Còn ở... 住呢 Where will we live?

就 住 渝北 那 套房 就 好 了 just|live|Yubei|that|apartment|just|good|emphasis marker سنعيش في منزلا في منطقة يوبي en el piso de Yu Bei, ก็พักห้องชุดที่อวี่เป่ย thì ở căn ở Du Bắc là được. 就住渝北那套房就好了 Just living in that apartment in Yubei is fine.

三室一厅 也 够 住 three bedrooms and one living room|also|enough|live هذا المنزل ذو ثلاث غرف وصالة que tiene tres dormitorios y un salón, creo que es suficiente para vivir, Lokasinya juga bagus. สามห้องนอนหนึ่งห้องรับแขกก็พอแล้ว Ba phòng ngủ, một phòng khách đủ ở mà. 三室一厅也够住 Three bedrooms and one living room is enough.

位置 也 挺 好 的 location|also|quite|good|emphasis marker وموقعه جيدا أيضا la ubicación también es muy buena. Saat itu kita bisa... ตำแหน่งที่ตั้งก็โอเค Vị trí cũng tốt. 位置也挺好的 The location is also quite good.

到时候 我们 可以 at that time|we|can ...يمكننا حين ذلك También podríamos... Saat itu kita bisa... ถึงตอนนั้นพวกเราสามารถ Khi đó chúng ta có thể... 到时候我们可以 At that time, we can...

我 想 回 上海 I|want|return|Shanghai لكنني أريد العودة إلى شنغهاي Quiero volver a Shanghai. Aku ingin kembali ke Shanghai. ฉันอยากกลับเซี่ยงไฮ้ Em muốn về Thượng Hải. 我想回上海 I want to go back to Shanghai.

我 知道 I|know أعلم Lo sé, Aku tahu kau khawatir tentang Paman. ฉันรู้ Anh biết. 我知道 I know

你 担心 叔叔 you|worry|uncle أنكِ قلقة على والدك estás preocupada por tu papá. เธอเป็นห่วงคุณลุง Em lo cho chú. 你担心叔叔 you are worried about uncle

我 都 已经 想过 了 I|already|already|thought about|emphasis marker لقد فكرت في ذلك من قبل Ya lo pensé, Aku sudah memikirkannya. ฉันคิดไว้แล้ว Anh cũng từng nghĩ 我都已经想过了 I have already thought about it

到时候 咱们 把 叔叔 一块 接 过来 at that time|we|to take|uncle|together|pick up|over أنه حين ذلك نأخذه معنا podemos traerle Pada saat itu, kita bisa membawa Paman untuk hidup bersama. ถึงตอนนั้นพวกเราเอาคุณลุง đến đó chúng ta sẽ đón chú qua đây 到时候咱们把叔叔一块接过来 When the time comes, we will pick up uncle together

一起 住 together|live لنعيش سويا a vivir juntos aquí. Jika Paman tak mau tinggal dengan kita, dia bisa tinggal sendiri. มาอยู่ด้วยกัน ở chung. 一起住 and live together

叔叔 要是 不想 跟 咱们 一起 住 uncle|if|do not want|with|us|together|live وإذا لن يريد أن يعيش معنا Si él no quiere vivir con nosotros, Jika Paman tak mau tinggal dengan kita, dia bisa tinggal sendiri. ถ้าคุณลุงไม่อยากมาอยู่กับพวกเรา Nếu chú không muốn ở với chúng ta, 叔叔要是不想跟咱们一起住 Uncle, if he doesn't want to live with us.

咱们 we يمكننا también พวกเรา thì chúng ta... 咱们 We.

也 可以 让 他 自己 住 also|can|let|him|himself|live أن نجعله يعيش بمفرده في أحد منازلنا le podemos dejar que viva solo, Aku punya rumah... ก็ให้คุณลุงพักเองคนเดียว Cũng có thể cho chú ở riêng. 也可以让他自己住 Can also let him live by himself.

咱家 有 房子 our home|have|house لماذا لا تريد العودة معي إلى شنغهاي؟ tenemos muchas casas para... Kenapa kau tak bisa kembali ke Shanghai denganku? พวกเรามีห้อง Chúng ta có nhà... 咱家有房子 Our family has a house.

你 为什么 不能 跟 我 一起 回 上海 呢 you|why|can't|with|me|together|return|Shanghai|question marker ¿Por qué no puedes volver conmigo a Shanghai? ทำไมเธอไม่อยากกลับเซี่ยงไฮ้กับพวกฉันล่ะ Tại sao anh không thể về Thượng Hải với em? 你为什么不能跟我一起回上海呢 Why can't you come back to Shanghai with me?

不是 在 重庆 不 挺 好 的 嘛 not|in|Chongqing|not|quite|good|emphasis marker|question marker أليس العيش في تشونغ تشينغ أفضل؟ ¿No estamos bien en Chongqing? Bukan, bukankah cukup bagus di Chongqing? ไม่ใช่ อยู่ที่ฉงชิ่งก็ดีแล้วไม่ใช่เหรอ Nhưng Trùng Khánh rất tốt mà. 不是 在重庆不挺好的嘛 Isn't it pretty good in Chongqing?

你 不 也 挺 喜欢 这里 吗 you|not|also|quite|like|here|question marker ألا تعجبك؟ ¿No te gusta aquí también? Bukankah kau juga suka di sini? เธอก็ชอบที่นี้ไม่ใช่เหรอ Em cũng thích nơi này cơ mà? 你不也挺喜欢这里吗 Don't you also like it here?

我 是 喜欢 I|am|like إنني أحبها Sí me gusta, Aku memang suka. ฉันชอบ Em thích, 我是喜欢 I do like it.

但 这 跟 我 回 不 回 上海 没有 关系 but|this|with|I|return|not|return|Shanghai|has no|relation لكن هذا ليس له علاقة بعودتي إلى شنغهاي pero no tiene nada que ver con si volveré a Shanghai. Namun, ini tak ada hubungannya dengan aku kembali ke Shanghai. แต่มันไม่เกี่ยวกลับการที่ฉันจะกลับหรือไม่กลับเซี่ยงไฮ้ nhưng chuyện này không liên quan đến chuyện em có về Thượng Hải không. 但这跟我回不回上海没有关系 But that has nothing to do with whether I go back to Shanghai.

you أنتِ Y... Kau... เธอ Em... You.

那 我 呢 that|I|emphasis marker وماذا عني؟ ¿Y yo? Bagaimana denganku? งั้นฉันล่ะ Vậy anh thì sao? 那我呢 Then what about me?

跟 我 也 没有 关系 吗 with|me|also|have no|relationship|question marker أليس له علاقة بي؟ ¿Yo tampoco tengo nada que ver? Apa ini juga tak ada hubungannya denganku? ก็ไม่เกี่ยวอะไรกับฉันใช่ไหม Cũng không liên quan đến anh hả? 跟我也没有关系吗 Does it have nothing to do with me?

你 不 也 没有 跟 我 商量 you|not|also|did not|with|me|discuss أنتَ حتى لم تتناقش معي Decidiste quedarte en Chongqing Bukankah kau juga memutuskan tinggal di Chongqing... นายก็ไม่เคยปรึกษาฉันนิ Anh cũng chưa từng bàn với em 你不也没有跟我商量 You didn't discuss it with me either.

就 决定 要 留在 重庆 了 吗 just|decide|want|stay in|Chongqing|emphasis marker|question marker وقررت أن نعيش هنا في تشونغ تشينغ sin hablar conmigo, ¿no? ...tanpa berdiskusi denganku? ว่าจะตัดสินใจอยู่ฉงชิ่งต่อไหม đã quyết định ở lại Trùng Khánh cơ mà? 就决定要留在重庆了吗 Have you decided to stay in Chongqing?

我们 现在 不 已经 在 重庆 了 吗 we|now|not|already|in|Chongqing|emphasis marker|question marker ألسنا نعيش الآن في تشونغ تشينغ؟ ¿No estamos viviendo ahora en Chongqing? Bukankah kita sekarang sudah di Chongqing? ตอนนี้พวกเราก็อยู่ฉงชิ่งแล้วไม่ใช่เหรอ Bây giờ chúng ta đang ở Trùng Khánh cơ mà? 我们现在不已经在重庆了吗 Aren't we already in Chongqing now?

我们 在 这里 生活 了 四年 了 we|at|here|live|past tense marker|four years|emphasis marker ألم نعش هنا لمدة أربع سنوات؟ Llevamos cuatro años viviendo aquí, Kita sudah tinggal di sini selama empat tahun. เราอาศัยอยู่ที่นี่มาสี่ปีแล้ว Chúng ta ở đây đã bốn năm rồi. 我们在这里生活了四年了 We have lived here for four years.

我们 有 那么 多 熟悉 的 朋友 we|have|so|many|familiar|attributive marker|friends لدينا الكثير من الأصدقاء المألوفين tenemos muchos amigos aquí, Kita punya banyak teman dan kenangan bersama. เรามีเพื่อนที่คุ้นเคยมากมาย Chúng ta có bao bạn bè, 我们有那么多熟悉的朋友 We have so many familiar friends.

共同 的 回忆 shared|attributive marker|memories وذكريات مشتركة nuestros recuerdos también están aquí, Apakah kau tak merindukan di sini? มีความทรงจำร่วมกัน bao ký ức cùng nhau mà. 共同的回忆 Shared memories.

你 难道 一点 都 不 留恋 这里 吗 you|really|at all|even|not|reluctant to leave|here|question marker ألا يعز عليك فراق كل هذا؟ ¿no lo vas a echar de menos? เธอจะไม่อาลัยอาวรณ์ที่นี่สักนิดเลยเหรอ Chẳng lẽ em không hề lưu luyến nơi này? 你难道一点都不留恋这里吗 Don't you feel a bit nostalgic about being here?

非得 去 北上 广 must|go|northward|broad إن الذهاب إلى بكين أو شنغهاي أو جوانغ تشو Por qué tenemos que ir a una ciudad ต้องไปปักกิ่ง เซี่ยงไฮ้ และกวางโจว Cứ phải ở Bắc Kinh, Thượng Hải, Quảng Châu, 非得去北上广 We have to go to Beijing.

拼 个 头 破 血 流 才 好 fight|emphasis marker|head|broken|blood|flow|only|well يجتاج إلى نضال وبذل جهودا كبيرة tan grande y poderosa a luchar. สู้จนเลือดออกหัวถึงจะโอเคเหรอ tranh giành đầu rơi, máu chảy mới được à? 拼个头破血流才好 Fight until your head is broken and bleeding to be good.

房价 高 housing prices|high إن أسعار المنازل غالية El precio de la vivienda es muy elevado, ห้องที่มีราคาแพง Giá nhà cao, 房价高 Housing prices are high.

生活 成本 高 life|cost|high ومصاريف المعيشة عالية el coste de la vida diaria también es muy elevado, Biaya hidup tinggi. ต้นทุนในชีวิตสูง chi phí cao, 生活成本高 The cost of living is high.

幸福 指数 低 happiness|index|low ومؤشرات السعادة منخفضة y el índice de felicidad será bajo. Indeks kebahagiaan rendah. ดัชนีความสุขต่ำ chỉ số hạnh phúc thì thấp. 幸福指数低 The happiness index is low.

多少 人 去 了 how many|people|went|past tense marker ألم يذهب العديد من الأشخاص ¿Cuántas personas fueron allí a luchar Berapa banyak orang yang telah pergi dan tetap kembali? ไปกันแล้วกี่คน Bao nhiêu người đến đó 多少人去了 How many people have left?

不 还是 灰头土脸 就 回来 了 not|still|dirty and disheveled|just|come back|emphasis marker ثم يعودون محبطين؟ y al final volvieron? สุดท้ายก็ทำหน้าสลดหดหู่กลับมาไม่ใช่เหรอ đều chán nản trở về còn gì? 不还是灰头土脸就回来了 No, I still came back looking disheveled.

你 现在 也 you|now|also كما أنكِ الآن Ahora también Kau sekarang juga menemukan pekerjaan yang kau sukai. ตอนนี้เธอก็ Giờ em cũng... 你现在也 You too now.

找到 自己 喜欢 的 工作 find|oneself|like|attributive marker|job حصلتِ على العمل الذي تحبينه encontraste un trabajo que te gusta หางานที่ตัวเองชอบได้แล้ว tìm được công việc mình thích, 找到自己喜欢的工作 You found a job you like.

也 不用 天天 坐班 also|no need to|every day|sit at the office ولستِ مضطرة للذهاب إلى العمل يوميا y que no tienes que trabajar en la oifcina todos los días. เธอไม่ต้องนั่งทำงานทุกวัน cũng không cần phải đi làm mỗi ngày. 也不用天天坐班 You don't have to sit in the office every day.

咱们 留在 这里 we|stay|here إذا بقينا هنا Si nos quedamos aquí, Kita berada di sini, ada keluarga, ada teman. พวกเราอยู่ที่นี่ต่อ Chúng ta ở lại đây, 咱们留在这里 Let's stay here.

有 家人 有 朋友 have|family|have|friends سيكون معنا عائلتنا وأصدقائنا tenemos familia, amigos, มีครอบครัวมีเพื่อน có người thân, có bạn bè, 有家人 有朋友 Having family and friends

万一 有 个 什么 事 还 可以 相互 照应 in case|there is|a|any|thing|still|can|mutually|support سنعتني ببعضنا البعض إذا حدث شيئ nos podemos cuidar mutuamente en caso de que pase algo, ถ้าเกิดอะไรขึ้นก็สามารถดูแลกันได้ nhỡ có chuyện gì còn có thể chăm sóc cho nhau, 万一有个什么事还可以相互照应 In case something happens, we can take care of each other

不好 吗 not good|question marker أليس هذا جيدا ¿no es bueno? Tak baik. ไม่ดีเหรอ không tốt à? 不好吗 Isn't that good?

不好 not good لا No me parece bueno. ไม่ดี Không. 不好 Not good.

我 就是 要 回 上海 I|just|want|return|Shanghai إنني أريد فقط أن أعود إلى شنغهاي Sólo quiero volver a Shanghai. Aku hanya ingin kembali ke Shanghai. ฉันอยากกลับเซี่ยงไฮ้ Em chỉ muốn về Thượng Hải. 我就是要回上海 I just want to go back to Shanghai.

能 别 跟 我 较劲 吗 can|don't|with|me|compete|question marker أيمكن أن تكوني متساهلة معي؟ ¿Puedes dejar de discutir conmigo? Bisakah jangan ribut denganku? หยุดทะเลาะกับฉันได้ไหม Đừng so đo với anh được không? 能别跟我较劲吗 Can you not compete with me?

能 不能 回 回 can|cannot|return|reply أيمكنك العودة أم لا ¿Por qué siempres discutes conmigo Bisakah jangan setiap kali ribut demi hal sekecil ini? อย่าไป ๆ มา ๆ Đừng có hơi tí 能不能回回 Can you not come back?

别 因为 这么 点 小事 就 跟 我 闹 don't|because|so|little|trivial matter|just|with|me|make a fuss هذا ليس سببا يستحق أن تزعجيني por unos asuntos tan pequeños? เพราะเรื่องเล็กน้อยแค่นี้แล้วทะเลาะกับฉันได้ไหม là cãi nhau với anh vì chút chuyện nhỏ này, được không? 别因为这么点小事就跟我闹 Don't make a fuss with me over such trivial matters.

我 不是 闹 I|am not|making a fuss أنا لا أزعجك No estoy discutiendo contigo, Aku bukan ribut. ฉันไม่ได้จะทะเลาะ Em không muốn cãi nhau với anh. 我不是闹 I'm not making a fuss.

这 对 我 来说 也 不是 小事 this|for|me|to say|also|not|small matter هذا ليس سببا تافها بالنسبة لي y esto no es un asunto pequeño para mí. Ini juga bukan masalah sepele bagiku. สำหรับฉันเรื่องนี้ไม่ใช่เรื่องเล็ก ๆ Chuyện này với em cũng không phải là chuyện nhỏ. 这对我来说也不是小事 This is not a trivial matter for me either.

拜拜 朗朗 bye bye|bright clear لانغ لانغ إلى اللقاء Chao, Lang Lang. Sampai jumpa Langlang. บ๊ายบาย หลางหล่าง Bye bye nhé, Lãng Lãng. 拜拜 朗朗 Bye bye, Lang Lang

拜拜 bye bye إلى اللقاء Chao. - Sampai jumpa. - Sampai jumpa บ๊ายบาย Bye bye. 拜拜 Bye bye

拜拜 bye bye 拜拜 Bye bye

麦 老师 wheat|teacher أستاذ ماي Profesor Mai, Pak Mai. อาจารย์ม่าย Thầy Mạch, 麦老师 Teacher Mai

你 有 空 吗 you|have|free|question marker هل أنتَ متفرّغ؟ ¿estás libre? Apa kau ada waktu? มีเวลาว่างไหมคะ thầy có rảnh không? 你有空吗 Are you free?

我 有些 事情 想 问 你 I|some|things|want|to ask|you أريد أن أسألك ببعض الأشياء Tengo algo que preguntarte. Ada yang ingin kutanyakan padamu. ฉันมีเรื่องจะถามคุณ Em muốn hỏi thầy vài chuyện? 我有些事情想问你 I have some things I want to ask you.

快到 了 快到 了 [هيا] [Universidad de Comunicaciones del Suroeste] Sudah mau sampai. ใกล้ถึงแล้ว ๆ [Let's go] 快到了 快到了 It's almost here, it's almost here.

不好意思 啊 sorry|emphasis marker عذرا Lo siento. Maaf. ขอโทษด้วย Xin lỗi nhé. 不好意思啊 I'm sorry.

怎么 说 呢 how|to say|emphasis marker كيف أقول ذلك ¿Cómo te lo digo? Bagaimana mengatakannya? จะพูดยังไงล่ะ Nói thế nào thì 怎么说呢 How should I put it?

拖泥带水 都 好几个 月 了 吧 drag on|already|several|months|emphasis marker|suggestion marker لقد كنا مضطربين لبضعة شهور Estuvimos varios meses así, Setelah ditunda berbulan-bulan, namun, pada akhirnya juga berpisah. ยึดเวลามากี่เดือนแล้วเนี่ย cũng đã dây dưa mấy tháng rồi. 拖泥带水都好几个月了吧 It's been dragging on for several months now, hasn't it?

但 最后 but|finally لكن في النهاية pero al final แต่สุดท้าย Nhưng cuối cùng 但最后 But in the end

就 还是 分 了 just|still|divide|emphasis marker انفصلنا nos separamos. ก็เลิกลากัน thì vẫn chia tay. 就还是分了 they still broke up

可是 学姐 but|senior female student لكن يا زميلتي Pero séniora, Namun, Kak. แต่รุ่นพี่คะ Nhưng đàn chị này, 可是学姐 But senior

你们 不是 都 留在 重庆 吗 you|not|all|stay in|Chongqing|question marker ألستما مقيمين في تشونغ تشينغ؟ ¿no se quedaron ambos en Chongqing? Bukankah kalian semua tetap di Chongqing? พวกพี่ก็อยู่ฉงชิ่งกันต่อไม่ใช่เหรอคะ hai người đều ở Trùng Khánh cơ mà? 你们不是都留在重庆吗 Aren't you all staying in Chongqing?

怎么 还是 分手 了 how|still|broke up|emphasis marker فلماذا انفصلتما؟ ¿Por qué al final se separaron? Kenapa putus juga? ทำไมยังเลิกลากันล่ะคะ Sao vẫn chia tay vậy? 怎么还是分手了 How did you still break up?

留下来 stay behind لكن هذا لا يعني أنه يمكننا البقاء معا Quedarse Bukan berarti bisa bersama jika tetap tinggal, 'kan? อยู่ต่อ Ở lại 留下来 Stay.

那 也 不能 代表 着 就 能 在 一起 啊 that|also|cannot|represent|ongoing action marker|just|can|at|together|emphasis marker أليس كذلك no significa que podamos estar juntos, ก็ไม่แปลว่าจะอยู่ด้วยกันต่อได้นะ cũng không có nghĩa là yêu nhau được, 那也不能代表着就能在一起啊 But that doesn't mean we can be together.

对 吧 correct|emphasis marker أليس كذلك ¿verdad? ใช่ไหม đúng không? 对吧 Right?

我 觉得 不是 毕业 让 我们 分 的 手 I|feel|not|graduation|make|us|separate|attributive marker|hands [زميلتي المتقدم] أعتقد أننا لم ننفصل بسبب التخرج [Séniora] No creo que fuera la graduación lo que nos separó, Kupikir, bukan tamat yang membuat kami putus. [รุ่นพี่] ฉันคิดว่าไม่ใช่เพราะการเรียนจบทำให้พวกเราเลิกลากันหรอก [Chị Hồng] Chị thấy không phải tốt nghiệp làm bọn chị chia tay, 我觉得 不是毕业让我们分的手 I don't think it's graduation that makes us part ways.

而是 我们 要 分手 了 正好 赶上 毕业 but|we|want to|break up|emphasis marker|just|catch up with|graduation لكن انفصالنا صادف وقت التخرج sino que el momento en que separamos fue la graduación. Namun, kami mau putus tepat pada waktunya kelulusan datang. แต่เป็นเพราะว่าพวกเราต้องการที่จะเลิกกันให้ทันเรียนจบ mà là bọn chị chia tay đúng vào lúc tốt nghiệp thôi. 而是我们要分手了正好赶上毕业 It's just that we were going to break up, and it just happens to coincide with graduation.

毕业 不过 就是 一个 让 不 合适 的 人 graduation|but|just|one|make|not|suitable|attributive marker|person إن التخرج هو مجرد سبب لفصل الأشخاص غير المناسبين لبعضهم La graduación no es más que una razón Tamat hanyalah alasan untuk memisahkan orang yang tak cocok. การเรียนจบคือเหตุผลของคนหนึ่งที่ต้องการปล่อยคนที่ไม่คู่ควร Tốt nghiệp chẳng qua chỉ là lý do để những người không hợp nhau 毕业不过就是一个让不合适的人 Graduation is just a reason to part ways with someone unsuitable.

分开 的 理由 罢了 separate|attributive marker|reason|nothing more than para separar a las personas inadecuadas. ไปก็เท่านั้นเอง rời xa nhau mà thôi. 分开的理由罢了 It's just a reason for breaking up.

说到底 还是 从小 的 环境 不同 after all|still|since childhood|attributive marker|environment|different Al fin y al cabo, crecimos en entornos diferentes, จะพูดว่าสภาพแวดล้อมที่เติบโตไม่เหมือนกัน Suy cho cùng vẫn là do hoàn cảnh trưởng thành khác biệt, 说到底还是从小的环境不同 After all, it's still due to different environments since childhood.

价值观 不同 values|different tenemos diferentes valores. ทัศนะคติไม่เหมือนกัน giá trị quan khác nhau. 价值观不同 Different values.

其实 大四 那 会儿 就 能 感觉 出来 了 actually|senior year|that|time|already|can|feel|out|emphasis marker لقد شعرت بذلك في الواقع في العام الرابع En realidad, ya me di cuenta de esto en cuarto de carrera, Sebenarnya, di tahun keempat sudah merasakannya. แท้ที่จริงแล้วจะรู้สึกได้ในตอนปีสี่ Thật ra hồi năm tư chị đã cảm nhận được rồi. 其实大四那会儿就能感觉出来了 In fact, I could feel it back in my senior year.

就 还 想 再 坚持 一下 吧 just|still|want|again|persist|a little|emphasis marker لقد كنت مصرّة على التمسك به pero pensé que podíamos seguir intentándolo, Hanya saja ingin bertahan. แต่ก็ยังอยากจะยืนหยัดต่อไปอีกสักพัก Nhưng vẫn muốn kiên trì thử xem. 就还想再坚持一下吧 I just want to hold on a little longer.

就 没想到 还是 分 了 just|didn't expect|still|separate|emphasis marker ولم أكن أتوقع أننا سننفصل في النهاية pero al final nos separamos. Tak disangka akhirnya putus juga. คิดไม่ถึงว่าสุดท้ายก็ยังต้องเลิกกันอยู่ดี Không ngờ vẫn chia tay. 就没想到还是分了 I didn't expect that we would still break up.

谢谢 你 啊 学姐 thank you|you|emphasis marker|senior female student شكرا لكِ زميلتي المتقدم Muchas gracias, séniora, Terima kasih, Kak. ขอบคุณนะคะ รุ่นพี่ Cảm ơn chị nhé, đàn chị. 谢谢你啊 学姐 Thank you, senior.

打扰 了 disturb|emphasis marker لقد أزعجتك te molesté mucho. Sudah mengganggu. รบกวนพี่แล้ว Làm phiền chị rồi. 打扰了 Sorry to bother you.

没事 no problem لا بأس No pasa nada. Tak apa-apa. ไม่เป็นไร Không sao. 没事 It's okay.

不过 抱歉 啊 but|sorry|emphasis marker لكنني أعتذر لكِ Te quiero pedir disculpas Maaf, ya. แต่ต้องขอโทษนะ Nhưng xin lỗi 不过抱歉啊 But I'm sorry.

SENT_CWT:AsVK4RNK=10.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.82 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=578 err=0.00%) translation(all=481 err=0.00%) cwt(all=2059 err=3.21%)