×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

机智的上半场 (Be Your Self), 【机智 的 上半场 Be Your Self】 EP01

【机智 的 上半场 Be Your Self】 EP01

妈 我 快 到 了

我 马上 就要 到 学校

这里 好 漂亮 的

这边 这边

来 了

同学 你 要 什么 颜色

绿 的 吧

好 给 不好意思 夏 朗朗 是 吧

夏 朗朗

没什么 问题

你 可以 去 那边 交费 了

谢谢 麦 老师

老师 好

你好

什么 名字

我 叫 樊潇雨

自我介绍 一下 啊

我 是 你们 的 辅导员

我 叫 麦蒙

麦子 的 麦

蒙古 的 蒙

这个 是 入学 手册 和 新生 须知

里面 有 我 的 联系方式

有 什么 问题 可以 问 我

好 的

看 一下

没什么 问题 可以 去 那边 交费

好 的 谢谢 麦蒙 老师

不 客气

同学 不好意思

我 赶时间 能 让 我 先来 吗

不好意思 不行

同学 我 赶时间 能 让 我 先来 吗

同学

排队

第一天 报到 素质 就 掉 家里 了

干嘛 呢

大五 了 还 在 当 志愿者 啊

不 夸张

这个 至少 八分 还 得 往 上

这次 必须

你 脑子 里面 到底 有没有 正经事

约 了 我 见 投资人 放 我 鸽子

一个 木板 能 装 多少 水

取决于 它 最 短 的 那块 木板

我 也 没 说 你 是 最 短 的 那块 木板

不是 你 今天 这 身 衣服 穿得 很帅

把 你 的 气质 都 凸显 出来 了

还 可以

我 还 怕 不够 体面 呢

谁 说 见 投资人 就 一定 得 体面 了

格子 衬衫 才 是 我们 技术 男 的 标配

没 特色 就是 最大 的 特色

对 见 投资人 怎么样 了 他 只是 答应 见 我们 第二轮

目前 当务之急

是 找个 像样 的 办公室

总 不能 带 人家 来 咱们 宿舍 吧

对 呀 宿舍

我 在 想

我 热得快 忘收 了

今天 阿姨 查寝

我 赶紧 回去 把 它 收 了

你 等会儿

等会儿 等会儿 等会儿

八分 加 的 行李 看好 了

在 这儿 等 我 啊

我 马上 回来

老师 好

同学 你 的 银行卡 余额 不足

不 可能

老师 要不然 你 再 试试看

真的 刷 不了

同学 要 不要 换张 卡

或者 你 让 后边 的 同学 先 来

能 不能 快点 啊

谁 这么 没 素质

耽误 大家 时间

谢谢 老师

不 可能 啊

什么 停卡 了

什么 时候 的 事 啊

樊 小姐

我 这边 帮 您 查询 到 的 是

大概 两 小时 以前

那 麻烦 您 帮 我 恢复 一下 呗

抱歉 啊 这个 需要 主卡人 本人 进行 操作

只能 帮 您 查到

主卡 持卡人 为 樊德彪 先生

是 您 父亲 吗

要 不 您 问 他 一下

好 谢谢 啊

你 哪位 啊

受人之托

在 帮人 看 箱子

那 麻烦 你 把 你 的 屁股

从 我 的 限量款 上 挪开

正好

再见

等 一下

你 你 不是 志愿者 吗

你 不 帮 我 搬 一下 吗

我 这 是 新 买 的

你 能

什么 人 呐

你好

你 也 是 5438 的 吗

你好 我 叫 杨嘉倩

樊潇雨

我来 帮 你 吧

谢谢 啊

你 带 这么 多 箱子

我 就

你 放 这儿 就 好 了

你 收拾 完 了 可以 放 那边 去

这 也 是 我们 的 室友

你好

她 刚 送走 她 爸妈

情绪 有点 低落

对 了 你 是 哪儿 人 啊

福建

我 是 陕西 的

皇甫 是 上海 人

你们好

你好

你 也 是 5438 的

这下 我们 人到 齐 了

真是 人生 无处 不 相逢 啊

你们 俩 见 过 啊

见 过 她 的 盆

你好 我 叫 杨嘉倩

这位 是 樊

樊潇雨

这位 是 皇甫 淑敏

你们好 我 叫 夏 朗朗

你好

同学 不好意思 啊

这个 是 我 的 床位

不 懂 先到 先得 吗

可 这 上面 都 标 了 呀

一号 床 夏 朗朗

二号 床位 是 你 的

这 都 是 事先 安排 好 的

安排 就 合理 吗

为什么 非 要 服从 安排 呢

不好意思 啊

我 先到 就 挑 了 这里

这 人 怎么 这么 不讲道理 啊

好 了 好 了

没事

一个 床位 犯不着

潇雨 要 不

我 这个 床位 让给 你

谢谢 啊

我 就 喜欢 这里

那要 不 朗朗

你 来 我 这 张床

不要 我要 我 自己 的 位置

好 精彩

都 是 海蓝 之谜

不错 啊

你 那个 一瓶 小 两千 吧

是 吗

你 这个 包 是不是 也 很 贵 啊

是 限量 款 吧

我 不 太 清楚

我 带 了 一些 家乡 土特产

一会儿 跟 大家 一起 分享 一下

好 啊 好 啊 谢谢

保姆 间 也 没 这么 小 吧

你 那些 架子 啊

还有 小百货

都 哪里 买 的

不是 我 买 的

是 我 爸妈 从 上海 带来 的

其实 学校 方便 得 很

学校 西门 出去 有 一个 小商品 市场

里面 东西 一应俱全

对 了 朗朗

你 那个 盆 是不是 也 在 那儿 买 的

我 这个 就是 在 学校 里面 买 的

十五块 钱 一个 套装

特别 便宜

没有 好看 点 的 颜色 吗

我 觉得 挺 好看 的

你 那个 是 万宝龙 限量 款 吗

哪个

就是 那个 金色 的

这个

真的 是

这个 超贵 的

是 吗

这 支笔

你 爸 从 国外 带 回来 的

送给 你 十八岁 生日礼物

这 支笔 很 贵 吗

听说 可以 换 一辆车 呢

傻子 才 花 这么 多钱 买 一支 笔

简称 傻笔

这 就是 人生 呐

有 的 人 不 放在眼里

有 的 人 求之不得

这 就是 同 宿舍 不同 命

什么 不同 命 啊

咱们 这是 十年 修 得 同船 渡

我们 是 四年 同寝室

同舟共济 的 有缘人

要 不 咱们 人 齐 了

一会儿

一起 去 熟悉 一下 学校 的 环境

然后 办 一下 一卡通

充 一下 餐卡

然后 一起 聚餐 怎么样

好 呀

潇雨 一起 吗

我 不 饿 你们 去 吧

你 这 四年 友谊 小船 还 没开 呢

就 有人 跳船 了

朗朗 你 去 的 吧

好 好 那 我 来 搜 一下 咱们 吃 什么 不是 吧

太麻 了 我 一个 都 不 喜欢 吃

我 觉得 还 行 还 蛮 好吃 的

憋不住 了 憋不住 了

樊潇雨 你 没 去 太 可惜 了

火锅 那么 好吃

你 吃 过 了 吗

给 你 打包 了 蛋炒饭

谢谢 啊

那 我 给 你 放 那 啊

你 怎么 用 我 的 壶 啊

刚刚 没 热水 了

我 就 用 了 一下 只有 你 的 有

我 一会儿 给 你 满上

不必

用 完 了 吗

嫌 丑 还 用

你 都 干 了 什么

那么 多 亲朋好友

还有 你 爸 生意场 上 的 人

你 知道 后果 有 多 严重 吗

哈 喽 连通 了 吗

大家 好

我 是 樊德彪 的 女儿 樊潇雨

今天

我 终于 看到 爸爸

收获 了 属于 自己 的 幸福

虽然 我 不能 到场

但是 我 为 新娘 准备 了 精美 的 礼品

就 在 各位 椅子 下面

我 希望 大家 可以 替 我 一起

传递 这份 祝福

最后 我 想 说

爸 祝 你 新婚 快乐

这是 什么 习俗 啊

破鞋

这鞋 这 以后 日子 怎么 过 呀

这是 特意 剪掉 的 啊

妈 我 就是 不爽

我 只是 想 帮 你 出气 而已

你们 两个 才刚 离婚

她 那边 都 怀孕 三个 月 了

我 让 你 出气 了 吗

你 这 是 害人害己

你 这么 一闹

你 爸 万一把 你 赶出 家门 呢

以后 咱俩 怎么 活

妈 我们 真的 不用 非得 靠 我 爸

不能 便宜 那小 狐狸精

你 现在 不 好好 哄 着 你 爸

等 你 爸 跟 那 小 狐狸精 再生 个 儿子

你 就 更 没有 地位 了

妈 妈 我 知道 了

少废话

赶紧 给 你 爸 赔礼道歉

同学们

按 高矮 顺序 快快 排 好

这 也许 是 你们 最后 的 合影

从此 天涯 各 一方

珍惜 吧 同学们

那个 短 头发 矮个子

戴眼镜 的 那个 男生

对 对 对

就 你 就 你

站 第一排 来

夏 朗朗 说 你 呢

来 大家 看 这儿 看 这儿

三 二 一

看 那里

那儿 那儿 那儿

好 来 笑 一下 啊

一 二 三

同学 你 能 不能

你 可不可以

在 照片 上 帮 我 写 几句话

好 我 写 完 了 希望 你 喜欢

谢谢

马 亦然

我 觉得 你 头发 剪 挺 好 理发店 就 在 校门 往东 两百米

凭 你 的 高三 学生证

还 可以 打 九折

不管 你 想 问 什么

答案 都 是

是 皇甫 同学 你 还要 多久 啊

马上

宝贝

你 有没有 想 我 啊

那 你们 队长 有没有 说

什么 时候 回 中国 比赛 啊

真的

太好了

你 干嘛

不是 你 怎么 不 锁门 啊

我 我 想 拿 一下 我 那件 衬衫

你 别动 我 帮 你

我 衣服

你 干嘛 把 衣服 晾 厕所 嘛

关 你 什么 事 啊

门 你 为什么 乱动 我 东西 你 放路 中间 挡路 了

你 俩 都 在

正好

刚才 阿姨 跟 我 说

咱们 这个 月 的 水电费 需要 预缴

如果 你们 信得过 我 的话 可以 给 我

我 跑 一趟 就行了

然后 我 算了 一下

我们 差不多 每个 人交 三十块 钱

再 看 够不够 用

怎么样

行 他们 第一天 就 停 热水 还 好意思 收钱 啊

有 的 人 也 真的 好意思 啊

洗澡 不用 钱 啊

我 的 不用 找 了

我 打算 搬出去 住

好 了 没事 啊

大家 同学 一场

潇雨 你 真的 要 搬出去 住

来 里边 请

这 叫 精装 啊

跟 毛 胚 也 差不多 吧

这 套房 真不错

樊 小姐

您 要是 不订 这 套房 的话

来 范先生

这边 请 范先生

来 请

你们 怎么 还 带 别人 来看 房

这 房子 我要 了

怎么 是 你 啊

真是 无巧不成书

凡事 讲个 先来后到

这 房子

师兄 我 昨天 就 看过 了

师兄 啊

那 真是 不好意思 了

这个 房 呢

我 现在 订 了

真 不巧

这房 我 已经 订 了

合约 签 了 吗

还是 付定金 了

我 现在 就 可以 付定金

我押 一付 六

我押 一付 全年

人 一 听 我们 是 用来 办公 的

根本 没有 人 愿意 租

刚才 差点 抢 到 一套

半路 杀出 你 那个 八分

你 给 我 说 清楚

说 啥

两分 扣 哪儿 了

她 问 你 那 两分 扣 哪儿 了

师兄 都 出来 办公 了

那离 上市 应该 也 不远 了 吧

还 跟 我 这个 大一 新生 抢 房子

真是 有 前途 哦

喂 老师 啊

樊潇雨 啊

这个 全班 的 学费 都 交 了

就 差 你 一个 人

啥 情况

老师

那个 我 爸妈 还 在 国外 呢

然后 我 银行卡 不 小心 丢 了

还 在 补办

所以 你 看 能 不能

宽限 几天

喂 妈

我 问过 你 二叔 了

你 为什么 还 不 给 你 爸 道歉

妈 我 真的 不想 求 他 你别 逼 我 好不好

好 你 不 打 我 打

我 这个 老脸 我 不要 了

妈 不是 妈 你 听 我 说 他 都 跟 你 离婚 了

房子 也 给 了 钱 也 给 了

我连气 都 出 了

我们 就 不能 两个 人

好好 地 有 尊严 地过 吗

现在 只能 你 去 这个 家里 争取 权利

我 凭 什么 拱手

把 我 辛辛苦苦 的 一切 送给 别人

你 懂不懂 呀 你

我 现在 指望 的 都 是 你

我 做 的 一切都是 为了 你

你 呢

你 考虑 过 我 吗

你 知道 人家 都 说 你 什么 吗

人家 都 说 你 是 扫把 星

不是

喂 老公 你 电话 谁 来 的 电话

要不然 我 帮 你 接

你 先帮 我接 一下 吧

喂 喂 哪位 呀 是 谁 呀

老公 我 饿 了

你 帮 我 搞 点 吃 的 吧

我 看见 好多 吃 的

这个 上面 吃 的

胖子

江湖救急

开学 这么久 你 终于 肯见 我 了

你 那事 真的 简直 了

咱 那 小 地方 没有 不 知道 的

你 樊潇雨 现在 可是 出 了 大名

就 你 这 暴脾气

我 觉得 放眼 全 天下

也 只有 我能 忍 你

你 觉得 我 今天 选 的

这个 地方 怎么样

你 不 觉得 烦 吗

我俩 呢

幼儿园 小学 就是 一个 学校

初高中 又 是 一个班

你家 挨着 我家

你 爸 认识 我爸

你 后妈 都 认识 我 后妈

现在 都 大学 了

你 学校 还 在 我 隔壁

你 不烦 呐

不 烦

这 叫 什么 缘分 天 注定

对 了

欠条 我 写 好 了

我 这 学期 之内 一定 还 你

不要 你 的 欠条

再说 了 我 也 不 需要 你 还 我 钱

这么 仗义

行 吧

那 谢谢 你

但是 钱 我 一定 尽快 还

不过 呢

我 还 真 有 那么 一个 小 条件

说 高中 的 时候 我 就 想 说 你 不让 我 说

现在 这 不 都 大学 了 嘛

今时 不同 往日

但是 呢

有些 东西 始终 没 变

所以

做 我 女朋友

再见

还 没 吃 再 什么 见 啊

不饿 了

不是

不是 那

你 那 钱 我 一会儿 支付宝 转 你 啊

算了 不用 了

这顿 你 请

倔 丫头

妈 他 都 跟 你 离婚 了

房子 也 给 了 钱 也 给 了

我连气 都 出 了

我们 就 不能 两个 人

好好 地 有 尊严 地过 吗

谢 了

我 知道 是 有 那么 一点 突然

但是 你 看 能 不能 再缓 两天

现在 是 租房 高峰期

等 不了

那 如果 不租 押金 能 不能 退

一千 不行

八百 也 是 可以 的

樊 小姐

这是 公司 规定

我 也 爱莫能助

你 就 当

做个 好事 吧

我 爸妈 公司 一夜 倒闭

我 马上 就要 成 失学 儿童 了

流浪 街头 无家可归

饭 都 吃不起

好惨 好惨

倒 是 有 一个 办法

你 可以 转租给 别人

樊潇雨

麦 老师

你 在 外面 租房子 住

我 在

兼职 我 在 兼职

大一 就 兼职

我们 家 从小 就 培养 我要

独立自主 嘛

要 打破 富 不过 三代

我 接个 电话 啊

喂 亲爱 的 我 在 我 在 学校

好 好

我 现在 就 过去

麦 老师 我 男朋友 来接 我 了

我 先 走 了 啊

注意安全 啊

不要 夜 不 归宿

条纹 衬衫 是 吗

我 看到 你 了

同学 你好

怎么 又 是 你

我 也 很 好奇

谢谢

樊 小姐

谢谢

范先生

房东 已经 收到 房租 了

恭喜 您 喜 提爱 房

顺便 提醒 一句

这个 房子 只能 自 住

可 不能 干 别的 哟

放心 放心

那 他 办公 能行 吗

当然 不行 了

我们 就 俩 人

自住 加

一点点 办公

两个 人 也 不行

房东 明确要求

禁止 办公 与 狗

咱们 签 之前 不是 说 好了吗

到时候 房东 理赔

我 找 谁 哭 去

这 房子 你 还是 别租 了

这 租金 呢

我 想 办法 给 你们 要 回来

这 押金 够呛

你 最好 别 说话

那些 钱 都 是 我们

一个 一个 代码 敲 出来 的

都 是 我们 的 血汗钱

不 就是 一个 一室 一厅 的 破 房子 吗

对 吧 再 找 不 就 好 了

也许 对 你 来说 是 一钱不值

对 我 来说 却是 意义 非凡

那 是 我们 的 梦想

一个 房子 你 至于 跟 我

扯 梦想

至于

像 你 这种 穿金戴银 的 女孩

这点 押金 都 不够

你 买 一件 衣服 的 吧

什么 都 是 伸手 就 来

好像 一切都是 天经地义

我 跟 我 哥们 在 宿舍 创业 三年

一边 给 人 写 程序 攒钱

一边 研发 自己 的 产品

好不容易 有 投资人

想要 上门来 看看

想 去 租个 像样 点 的 房子

结果 却 被 你 搅黄 了

连 押金 都 被 吞 了

我 怎么 就 遇上 你 这么 个 扫把 星

你 知道 人家 都 说 你 什么 吗

人 都 说 你 是 扫把 星

像 你 这种 人

根本 不 懂 什么 是 付出

什么 是 努力

我 衣服 贵 怎么 了

我 穿金戴银 怎么 了

你 凭 什么 看不起 我

我 也 一样

没日没夜 地过 了 高中 三年

我 也 一样

我 生病 我 自己 去 医院

一边 打吊瓶 一边 学习

对 我 就是 扫把 星 我 不仅 搅黄 了 你 的 房子

我 还 搅黄 了 我 爸 的 婚礼

我妈 现在 焦虑症

每天 都 要 骂 我

我爸 把 我 卡停 了 也 不要 我 了

我 交不起 学费

我租 不起 宿舍

我 现在 房子 也 住 不起

我要 没学 上 了

你 满意 吗

这 支笔

足够 抵 你 一 整年 的 房租

我 樊潇雨 不 欠 任何人 的

左边

想 好 了 要 做 我 女朋友 了

咋 了 这 是

我 觉得

这 应该 就是 围城 吧

我 不顾 家里 反对

拼命 要 来 外地 上学

结果 呢

没 折腾 几天 就 累 了

我 感觉 都 要 老 了

确实 姿色 不如 从前

到底 怎么 了

这 可不是 你 做事 风格 啊

我 觉得 吧

与其 在 别人 那里 受气

不如 在 你 这边 受折磨

也 挺 好

是不是 想 明白 了

待 在 我 身边 还是 最有 安全感

是 吧

玩 你 的 吧

我 也 想 找个 熟悉 的 地方 待会儿

行 吧

太好了

咋 了

喂 谁 找范 轻舟

你 住 哪个 房间

快递 啊

我 那个 八号 楼一 零零 一

小 师妹

那 谁 呢

谁 呀

四眼 就

你 怎么 找到 这来 的

我 的 钢笔 呢

扔 了

扔 哪儿 了

你 有没有 学过 物权法

给 了 我 就是 我 的

你 自己 看

真 扔 了

我 新 的 开始 应该 在 那儿

我 好不容易 离开 家

我要 决定 我 自己 的 人生

我 才 不要 因为

区区 学费 挡 了 我 的 道

一支 钢笔 好几万

你 还 能 交不起 学费

你 是 真的 被 扫地出门 了 吗

我 那 是 不辞而别 好 吗

人 在 说谎 的 时候 会 分泌 一种

名为 儿茶酚胺 的 化学物质

从而 引起 鼻腔 的 细胞 肿胀

他们 只能 通过 用手 去 抚摸 鼻子

来 减少 这种 发痒 的 症状

你 刚刚 的 表情 完全符合

你 看 你 至少 曾经 有钱 过

你 看 我 创业 三年 了

还 只能 吃 泡面

你 还是 比我强 的

樊潇雨

麦 老师

老师 好

你 又 在 培养 独立自主 的 精神

对 垃圾 分类

早点 回去 啊

不要 夜 不 归宿

另外

交友 要 慎重 一些

老师 再见

老师 都 说 了

交友 要 慎重

你 说 你 什么 时候 丢 的 嘛

就 今天

还 没 自我介绍

电子 信息工程 专业 大五 学生

范 轻舟

新闻系 大一 新生 樊潇雨

师兄 请多关照

客气 了

对 了

叫 你 扫把 星

是 我 无心 的

你 别介意

没事

还有

有 的 时候 爸妈 说话 也 是 无心 的

你 也 别 担心 嘛

一般 读大五 的 都 很 牛

你 看看 什么

乔布斯 比尔 · 盖茨 什么 的

对 吧

人家 那 是 辍学

我 是 延毕

等 这 支笔 卖出去 了

我 就 把 你 损失 的 押金 还给 你

就 当 我 投资 你 创业 了

就 这么 一点 钱 还 想 入股

看来 你 脑子 还是 有点 东西 的

对 了 师兄

你 说 人 撒谎 的 时候

真的 会 分泌 那个 什么 胺 吗

我 发现 我 刚来 学校 没 几天

都 已经 不 知道 撒 了 多少 谎 了

每个 人 平均 每天

至少 都 会 撒 二十五个 谎

无一例外

这样 啊

那 我 就 放心 了

那 我 就

那 恭喜 你 交上 学费

是 恭喜 我们

终于 可以 过上 想 过 的 生活

虽然 现在 还 一无所有

但 一切 都 会 有 的

后会有期

下次 我会 记得 敲门

十八岁

我们 如 小鸟 一般 第一次 独自 飞 出家

路上 的 暴风雨 可能 是 谁 的 一卷 卫生纸

谁 一句 无心 的话

也 可能 是

我们 和 父母 之间 的 爱恨 牵挂

但 一句 陌生 的 后会有期

一点 无声 的 关怀

一份 温暖 的 蛋炒饭

又 让 我们 有 了 阳光雨露

满血 复活

突然 有点 期待 这 四年 的 时光

机智 的 樊潇雨

燥 起来

太 占 地方 了

用 一个 吧

这么 巧

太 开心 了

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

【机智 的 上半场 Be Your Self】 EP01 intelligent|||soyez|||épisode quick-witted|(adjective marker)|the first half|Be yourself|Your|自己|episode Thông minh||Hiệp một|||| ||전반전||당신의|| ||نیمه اول|||| 機知||前半戦|自分|あなたの|自分|エピソード1 inteligente||primera mitad|sé||| Sei du selbst] EP01 【Witty First Half Be Your Self】 EP01 Sé tu mismo - 1ª mitad EP01 Soyez vous-même - 1ère moitié EP01 Sii te stesso - 1° tempo EP01 Be Your Self】EP01 비 유어 셀프 - 상반기 EP01 Bądź sobą - 1. połowa EP01 Be Your Self - 1ª Parte EP01 Будь собой] EP01 Kendin Ol - 1. Yarı EP01 【机智的上半场Be Your Self】 EP01 【機智的上半場Be Your Self】 EP01

妈 我 快 到 了 |我|快要|到达|了 Mom|I|soon|at|(past tense marker) ||곧|| ||زود|| أمي، أنا على وشك الوصول Mama, ich bin fast da. Mom, I'm almost there. Mamá, ya casi estoy. Maman, j'y suis presque. Ibu, aku hampir sampai. お母さんもうすぐです 엄마, 거의 다 왔어요. Mãe, estou quase a chegar. Мама, я уже почти на месте. 妈 我 快 到 了 妈,我快到了

我 马上 就要 到 学校 |فوری||| I|right away|about to|arrive at|school 나|곧|곧 도착할 것이다|| ||すぐに|| ||||学校 سأذهب إلى المدرسة قريبا Ich werde bald in der Schule sein. I'll arrive at school soon. Tengo que ir pronto a la escuela. Saya harus segera pergi ke sekolah. もうすぐ学校に行きます 곧 학교에 가야 해요. Tenho de ir para a escola em breve. 我马上就要到学校

这里 好 漂亮 的 here|very|pretty|possessive particle 여기||예쁜| Hier. Es ist wunderschön. It's so beautiful here. Di sini. Sangat indah. ここはとても美しいです 여기요, 예쁘네요 Aqui. É lindo. 这里好漂亮的

这边 这边 |ici this side|this side 이쪽| こちら| Hier lang. Hier lang. Over here. こちらこちら Por aqui. Por aqui. Сюда. Сюда.

来 了 (particle indicating completion of an action)|past tense marker 왔다| Kommend Coming. 来ました Cá vamos nós.

同学 你 要 什么 颜色 ||||색깔 ||||couleur Mitschüler|||| classmate|you|want|what color|color Klassenkamerad, welche Farbe willst du? Which color do you want? 何色がいい? 클래스, 뭘 원해? 무슨 색?

绿 的 吧 green|possessive particle|right ||차 緑|| Grüner Balken. Green. Barra verde.

好 给 不好意思 good|here|sorry |주다| Okay, hier. Entschuldigung. Sorry. 申し訳ありません Pronto, toma. Desculpa. Ладно, вот. Извините. 夏 朗朗 是 吧 |Rạng rỡ|| summer|bright|is|right |낮잠|| 夏|明るい|| Char Long Long, richtig? Xia Langlang, right? Ronald Xia, bukan? シャロン・ラング、そうですか? Ronald Xia, certo? Рональд Сиа, верно?

夏 朗朗 summer| Xia|bright |랑랑 夏| Yes, Xia Langlang. サマー・ラングラン verão Lang Lang

没什么 问题 |Không vấn đề nothing|no problem 별로 문제 없어요| 大したことない| Es ist okay. Es ist okay. Everything looks fine. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 問題ないです Está tudo bem. Está tudo bem. Không vấn đề gì

你 可以 去 那边 交费 了 ||||đóng phí| You|can|go|there|pay the fee|past tense marker |||저기|| ||||支払い| ||||pay fees| Sie können dorthin gehen und die Gebühr bezahlen. You can go there to pay the fees. Anda dapat pergi ke sana dan membayar biayanya. そちらで支払いができます 그곳에 가서 수수료를 지불하면 됩니다. Pode ir até lá e pagar a taxa. Bạn có thể đến đó để thanh toán phí

谢谢 麦 老师 |Thầy Mạch| thank you|Mai|teacher ||선생님 |麦先生| Vielen Dank, Herr Mak. Thank you, Mr. Mai. Terima kasih, Pak Mak. ありがとうございます、マイ先生 감사합니다, 막 씨. Obrigada, Senhor Deputado Mak. Cảm ơn thầy Mai

老师 好 teacher good| 선생님| Hello, sir. 先生、こんにちは Professor. - Está bem.

你好 hello 안녕하세요 Name? こんにちは

什么 名字 What name|name what name あなたの名前は何ですか

我 叫 樊潇雨 ||Tôi tên Phàn Tiêu Vũ |am called|Fan Xiaoyu ||반소우 ||ファン・シャオ My name is Fan Xiaoyu. 私は樊潇雨です O meu nome é Fan Xiaoyu.

自我介绍 一下 啊 Self-introduction 1|a bit|a particle 자기소개|| Stellen Sie sich vor. Let me introduce myself. Perkenalkan diri Anda. 自己紹介をしますね Apresente-se.

我 是 你们 的 辅导员 ||||Tôi là cố vấn. ||you|possessive particle|Counselor ||||담임교사 ||||指導教員 Ich bin Ihre Beraterin. I am your counselor at school. 私はあなたたちの指導員です 제가 여러분의 카운슬러입니다. Eu sou o vosso conselheiro. Tôi là cố vấn của các bạn

我 叫 麦蒙 ||Tôi tên Mạch Mông I||My name is Mai Meng ||마이멍 ||マイモン My name is Mai Meng. 私は麦蒙と呼ばれています Tôi tên là Mai Môn

麦子 的 麦 Lúa mì|| wheat||wheat 밀|| 麦||小麦 Der Weizen des Weizens. Meng as Mongolia. Mai as wheat Meng as Mongolia 麦の麦 Пшеница из пшеницы. Mai trong tên Mai Môn

蒙古 的 蒙 ||Mông Cổ Mongolia|possessive particle|Mongolian 몽골||몽 モン||モン Mongolei Mongolian Mongolie モンゴルの蒙

这个 是 入学 手册 和 新生 须知 |است|||||باید بدانید ||Enrollment|handbook|and|new students|Important information 이것|||입학|||신입생 안내 ||入学|入学||新入生|新生注意事項 ||Nhập học|Sổ tay||Tân sinh viên|Thông tin cần biết Dabei handelt es sich um ein Einschreibeheft und ein Informationsblatt für neue Studenten. These are the administration handbook and orientation instruction. Ini adalah buklet pendaftaran dan lembar informasi siswa baru. これは入学手続きのマニュアルと新入生の注意事項です 이것은 등록 책자이자 신입생 정보 시트입니다. Trata-se de um folheto de inscrição e de uma ficha de informação para novos alunos. Это буклет для зачисления и информационный лист для новых студентов.

里面 有 我 的 联系方式 |هست||| ||my||contact information 안에|||| ||||contact information ||||Thông tin liên hệ Dort sind meine Kontaktinformationen enthalten. There is my contact information inside. Ada informasi kontak saya di sana. 中に私の連絡先があります Там есть моя контактная информация.

有 什么 问题 可以 问 我 |||||tôi Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, können Sie mich fragen. You can contact me if you have any questions. 何か問題があれば私に聞いてください Se tiveres alguma dúvida, podes perguntar-me.

好 的 Gut Okay. bon いいよ

看 一下 Werfen Sie einen Blick darauf. Take a look. Jetez un coup d'œil. ちょっと見てみて Veja. Взгляните.

没什么 问题 可以 去 那边 交费 nothing|||||pay the fee Das ist kein Problem, Sie können hingehen und die Gebühr bezahlen. No problem, you can go there to pay 問題ない、あちらで支払いできます 문제 없습니다. 저쪽으로 가서 요금을 지불하시면 됩니다. Não há problema, pode ir lá e pagar a taxa.

好 的 谢谢 麦蒙 老师 |||Mai Meng| Okay, thank you, Mr. Mai Meng. Merci, Monsieur Mammon. はい、ありがとうございます、麦蒙先生

不 客气 |polite nicht höflich You're welcome. どういたしまして não educado Đừng khách sáo

同学 不好意思 Excuse me. Excusez-moi, camarade de classe. 学生さん、ごめんなさい Com licença, colega de turma. Đồng môn xin lỗi

我 赶时间 能 让 我 先来 吗 Tôi|||||trước tiên| |in a hurry||allow||Can I go first?| 나|시간이 없어요|can|하게||먼저 오게| |時間に追われて||||先に来る| Ich habe es eilig. Kann ich zuerst gehen? I'm in a hurry. Can you let me cut in line? Je suis pressé. Je peux passer en premier ? Aku sedang terburu-buru. Boleh aku pergi dulu? 急いでるんだ、先に行っていい? 바빠서요, 제가 먼저 가도 될까요? Я тороплюсь. Можно я пойду первым? Tôi đang vội, có thể để tôi đi trước được không

不好意思 不行 sorry|不可以 Sorry, no.|not okay |だめ Tut mir leid, nein. Sorry, no. Je suis désolé, non. すみません、ダメです。 죄송하지만 안 됩니다. Lamento, mas não. Простите, нет.

同学 我 赶时间 能 让 我 先来 吗 ||in a hurry||||| ||in a hurry||||first| Ich bin in Eile, darf ich zuerst kommen? I'm in a hurry. Can you let me cut in line? Je suis pressé, monsieur. Puis-je passer en premier ? クラスメート、私は急いでいます。先に入ってもいいですか?

同学 an der gleichen Schule studieren Lady. étudier dans la même école クラスメート

排队 Xếp hàng queue up 列に並ぶ sich anstellen Join the queue. faire la queue 並ぶ стоять в очереди

第一天 报到 素质 就 掉 家里 了 |báo cáo||đã||| First day|check-in|quality|emphasis particle|lost|home| 初日|到着|素質|||| Erster Arbeitstag, Qualität, und dann ist man aus dem Haus. On the first day, the registration quality was dropped at home. Le premier jour d'école, les qualités sont déposées à la maison. Hari pertama sekolah, kualitas dijatuhkan di rumah. 初日、報告、質が家で落ちた 개학 첫날, 자질은 집에서 떨어집니다. No primeiro dia de aulas, as qualidades são deixadas em casa. Первый день в школе, качества подброшены домой. Ngày đầu tiên đã báo cáo và tinh thần đã rơi xuống nhà rồi

干嘛 呢 What for| 何してる| Was machen Sie da? What are you doing? Que faites-vous ? 何をするの? 뭐 하는 거예요? Làm gì vậy?

大五 了 还 在 当 志愿者 啊 Năm thứ năm|||||| Big Five|||||volunteer| 大五||||している|ボランティア| Sie sind auch im fünften Jahr noch ehrenamtlich tätig! You're in your fifth year and still volunteering? Vous êtes toujours bénévole après votre cinquième année ? Anda masih menjadi sukarelawan setelah tahun kelima? 大五になってもまだボランティアをしているの? 5년차 이후에도 여전히 자원봉사를 하고 계신가요? Continuas a ser voluntário depois do teu quinto ano? Вы продолжаете работать волонтером после пятого курса? Đã năm nào rồi mà vẫn còn làm tình nguyện viên à

不 夸张 Không|Không phóng đại |not exaggerated |誇張 Nein. Übertreibung Not an exaggeration Non. Exagéré. 誇張ではないよ 아니요, 과장된 것입니다. Não. Exagerado. Không phóng đại

这个 至少 八分 还 得 往 上 ||Tám điểm||phải|| this|at least|at least 80 points|still|must|towards|up |at least|8分||要|向| Das ist mindestens eine Acht, aber es muss noch mehr werden. This is at least an eight, maybe even higher C'est au moins un huit, mais il faut que cela augmente. Setidaknya delapan, tetapi harus lebih tinggi lagi. これには少なくとも8点、もっと上を目指さないと 적어도 8점 이상이지만 더 올라가야 합니다. Это, по крайней мере, восьмерка, но она должна быть выше. Lần này ít nhất là tám điểm, hoặc hơn

这次 必须 this time|must |必ず Dieses Mal muss es sein. This time is a must Cette fois-ci, il faut que ce soit le cas. 今回は必ず 이번엔 반드시 그래야 합니다. Lần này nhất định

你 脑子 里面 到底 有没有 正经事 |||||công việc đứng đắn |brain||really|is there|serious matters |頭|||あるの|まともなこと Geht Ihnen etwas Ernstes durch den Kopf? Is there anything serious in your head? Y a-t-il quelque chose de grave qui se passe dans votre tête ? Apakah ada sesuatu yang serius yang terjadi di kepala Anda? あなたの頭の中には本当にまともなことがあるのか? 머릿속에 심각한 문제가 있나요? У вас в голове происходит что-то серьезное? Trong đầu anh có chuyện chính không vậy?

约 了 我 见 投资人 放 我 鸽子 Hẹn gặp|||gặp mặt|Nhà đầu tư||| made an appointment||||investor|let go||stood me up 大体||||投資家|||ドタキャン Ich hatte einen Termin für ein Treffen mit einem Investor, und er hat mich abblitzen lassen. You asked me to meet the investor and you stood me up! J'avais rendez-vous avec un investisseur et il m'a laissé tomber. Saya memiliki janji untuk bertemu dengan seorang investor, dan dia mengacuhkan saya. 投資家と会う約束をしたのに、私を裏切った。 투자자를 만나기로 약속이 있었는데 그 투자자가 저를 쫓아냈어요. У меня была назначена встреча с инвестором, а он меня отшил. Hẹn tôi gặp nhà đầu tư nhưng phóng tôi bay

一个 木板 能 装 多少 水 |||chứa được bao|| a|wooden board|can|hold|how much|water |板||入れる|| Wie viel Wasser fasst ein Brett? How much water a barrel can hold Quelle est la quantité d'eau contenue dans une planche ? Berapa banyak air yang dapat ditampung oleh sebuah papan? 一枚の板はどれだけの水を運べるのか? 보드는 얼마나 많은 물을 담을 수 있나요? Một tấm ván có thể chứa bao nhiêu nước

取决于 它 最 短 的 那块 木板 ||ngắn nhất|||miếng đó| depends on|||shortest||that piece|wooden board depends on|||||その部分|板 Hängt von seiner kürzesten Planke ab. depends on its shortest stave! Tergantung pada papan terpendeknya. それは最も短い板に依存します。 가장 짧은 판자에 따라 다릅니다. Tùy thuộc vào tấm ván ngắn nhất

我 也 没 说 你 是 最 短 的 那块 木板 |||||||||miếng đó| |||||||||that piece| ||||||||||板 Ich habe nicht gesagt, dass du das kürzeste Brett bist. I didn't say that you are the shortest stave. Je n'ai pas dit que vous étiez la planche la plus courte. Saya tidak mengatakan bahwa Anda adalah papan terpendek. 私はあなたが最も短い板だとは言っていません。 가장 키가 작다고는 안 했어요.

不是 你 今天 这 身 衣服 穿得 很帅 |||bộ đồ này||quần áo|mặc rất| ||||||wearing|very handsome ||||この||着こなして|かっこいい Nein, das ist ein sehr schönes Outfit, das du heute trägst. Hey, you look good in this shirt. 今日はその服を着てとてもかっこいいですね。 아뇨, 오늘 입으신 옷이 정말 멋지네요. Không phải là hôm nay anh mặc bộ quần áo này rất lịch lãm

把 你 的 气质 都 凸显 出来 了 |||Khí chất|đều||| |||temperament||highlighted|highlighted| |||気質||引き立てる|出て| Es bringt das Beste in Ihnen zum Vorschein. It highlights your temperament. Hal ini akan memunculkan yang terbaik dalam diri Anda. あなたの気質がすべて引き立っています。 여러분의 잠재력을 최대한 끌어낼 수 있습니다. Làm cho phong cách của anh tỏa sáng hết

还 可以 |can still Das ist in Ordnung. Not bad, huh? Ce n'est pas grave. まあまあです。 Còn tốt hơn được

我 还 怕 不够 体面 呢 |||Chưa đủ|thể diện| ||||decent appearance| |||足りない|体面| Ich hatte Angst, dass es nicht anständig genug war. I was afraid it's not formal enough. J'avais peur qu'il ne soit pas assez décent. 私はまだ十分に上品でないことを心配しています。 충분히 괜찮지 않을까 걱정했어요. Tôi còn lo sẽ không đủ lịch sự nữa

谁 说 见 投资人 就 一定 得 体面 了 |||||chắc chắn|phải|đàng hoàng| |||investor||||decent appearance| |||||||体面な| Wer sagt, dass man anständig sein muss, um einen Investor zu treffen? No one says you have to be formally dressed to see investors. Qui a dit qu'il fallait être décent pour rencontrer un investisseur ? Siapa bilang Anda harus menjadi orang yang baik untuk bertemu dengan seorang investor? 誰が投資家に会ったら必ず体裁を整えないといけないと言ったのか 투자자를 만나기 위해 품위가 있어야 한다고 누가 말했나요? Ai nói gặp nhà đầu tư là phải có vẻ ngoài đẹp đẽ

格子 衬衫 才 是 我们 技术 男 的 标配 kẻ ô vuông||||||kỹ thuật viên||tiêu chuẩn plaid|plaid shirt||||tech|||standard outfit チェック|シャツ||||技術|男性||標準装備 Karierte Hemden sind der Standard für uns Techniker. Plaid shirts are the standard outfit for our tech guys. Les chemises à carreaux sont la norme pour les techniciens. Kemeja kotak-kotak adalah standar bagi kami para teknisi. チェックのシャツこそが私たち技術者の標準装備だ Áo sơ mi caro mới là trang phục chuẩn của chúng tôi, những chàng trai kỹ thuật

没 特色 就是 最大 的 特色 |đặc sắc|||| |characteristic|||| Keine Spezialität ist die größte Spezialität von allen. Lack of features is the biggest feature. Aucune spécialité n'est la plus grande de toutes. Tidak ada keistimewaan yang paling istimewa dari semuanya. 特徴がないことが最大の特徴だ 특기가 없는 것이 가장 큰 특기입니다. Không có đặc điểm chính là đặc điểm lớn nhất

对 见 投资人 怎么样 了 ||investor|| Ja, ein Treffen mit den Investoren. Wie ist es gelaufen? How did the meeting with the investors go? Oui, j'ai rencontré les investisseurs. Comment ça s'est passé ? Ya, bertemu dengan para investor. Bagaimana hasilnya? 네, 투자자들을 만났어요 어떻게 됐어요? 他 只是 答应 见 我们 第二轮 |||||Vòng hai ||agreed|||second round ||約束|||第二ラウンド He promised to see us for the second round but that's all. Il a juste promis de nous retrouver pour le deuxième tour. Ia baru saja berjanji untuk bertemu kami pada putaran kedua. 彼はただ私たちの第2ラウンドに会うことを約束しただけです 그는 방금 2라운드에서 만나기로 약속했습니다. Anh ta chỉ đồng ý gặp chúng tôi vào vòng 2

目前 当务之急 |Ưu tiên hàng đầu currently|urgent priority |最優先事項 Aktuelle Priorität Our priority right now Priorité actuelle 現在の緊急の課題 현재 우선순위 Hiện tại ưu tiên hàng đầu

是 找个 像样 的 办公室 ||tử tế|| |find a|decent||office |探す|それらしい||オフィス is to find a decent office. Oui, prenez un bureau décent. はまともなオフィスを見つけることです 네, 괜찮은 사무실을 구하세요. là tìm một văn phòng đẹp

总 不能 带 人家 来 咱们 宿舍 吧 Tóm lại||||||| overall|||them||our|dormitory| 絶対|||他||私たちの|寮| You can't bring investors to our dormitory, right? Nous ne pouvons pas les amener dans notre dortoir. 絶対に人を私たちの寮に連れて来ることはできないよね 기숙사로 데려올 수 없습니다. Không thể mời họ đến ký túc xá của chúng ta chứ

对 呀 宿舍 ||dormitory に|よ| I'm thinking… Oui, le dortoir. そうだね、寮だよ 네, 기숙사예요. Đúng vậy, ký túc xá

我 在 想 I'm thinking Je me disais. 私は考えているところだ Tôi đang nghĩ

我 热得快 忘收 了 |Nóng quá nhanh|| |so hot|forgot to collect| |暑い|忘れた| I forgot to put my immersion heater away! J'avais tellement chaud que j'ai oublié de le ranger. 私はすぐに暑くなりすぎて、片付けるのを忘れてしまった 너무 더워서 치우는 것을 잊어버렸어요. Tôi nóng quá nên quên lấy nó

今天 阿姨 查寝 ||Kiểm tra phòng ||room inspection |おばさん|部屋の点検 The dorm keeper will inspect dorms today! Aujourd'hui, ma tante, on vérifie le lit. 今日はおばさんが部屋の点検をした 오늘은 아줌마, 침대 확인해요. Hôm nay cô dọn phòng kiểm tra

我 赶紧 回去 把 它 收 了 |||để mà||| |quickly||||| |||||片付け| I need to hurry back to hide it. Je retournerai le chercher. Saya akan kembali dan mengambilnya. 私は急いで帰って、それを片付けた 돌아가서 가져올게요. Tôi vội vã quay lại lấy nó

你 等会儿 |later |ちょっと待って Wait! あなた、ちょっと待って

等会儿 等会儿 等会儿 ちょっと待って||ちょっと待って Wait a minute. Attendez une minute, attendez une minute, attendez une minute. ちょっと待って、ちょっと待って、ちょっと待って

八分 加 的 行李 看好 了 |||luggage|is good| 8分|追加||荷物|見つけた| Miss Eight-plus's suitcases. Keep an eye on them. Huit cents, plus les bagages. Regardez ça. Delapan sen, ditambah bagasi. Lihat itu. 8分の1の荷物を注意して見てください 8센트에 수하물까지, 이것 좀 봐요.

在 这儿 等 我 啊 I'll be right back! Attendez-moi ici. ここで待っていてね

我 马上 回来 I'll be right back Je reviens tout de suite. すぐ戻るよ

老师 好 Hello. Professeur - D'accord. 先生、こんにちは

同学 你 的 银行卡 余额 不足 |||Thẻ ngân hàng|Số dư tài khoản|không đủ classmate|||bank card|balance|insufficient |||bank card|残高|不足 There's no sufficient balance in your card. Teman sekelas, saldo kartu bank Anda tidak mencukupi. 同級生、あなたの銀行カードの残高が不足しています。

不 可能 不| But that's impossible. Non, ce n'est pas possible. ありえない

老师 要不然 你 再 试试看 |otherwise|||give it a try 先生|そうしないと|||try again Ma'am, can you try again? Guru, mengapa Anda tidak mencobanya lagi? 先生、もう一度試してみてはいかがですか 선생님, 다시 해보시겠어요? Cô giáo thử lại xem sao

真的 刷 不了 |Không quẹt được| |swipe| |刷|できない Sorry, it just doesn't work. 本当に刷れない 정말요? 브러시? 아니요. Không thể thực hiện thao tác

同学 要 不要 换张 卡 |||Đổi thẻ| |||change card|card |||カード|カード How about you try another card? Camarades de classe, dois-je changer ma carte ? Teman sekelas, haruskah saya mengganti kartu saya? クラスメート、カードを変えませんか 동급생 여러분, 카드를 바꿔야 하나요? Bạn có muốn thay thẻ không

或者 你 让 后边 的 同学 先 来 |||the back|||| |||後ろの|||| Or can you let the one behind you pay first? Vous pouvez aussi laisser les élèves du fond passer en premier. Atau Anda bisa membiarkan siswa yang berada di belakang pergi terlebih dahulu. それとも、後ろのクラスメートに先に来てもらいますか Hoặc bạn cho học sinh phía sau lên trước đi

能 不能 快点 啊 ||早く| Can you hurry up? 서둘러 주시겠어요? Có thể không nhanh chút được không

谁 这么 没 素质 |vô cùng|không có| |||quality |||品格 Who is so lacking in quality? Qui ? Qui, si peu qualifié ? Siapa? Siapa yang tidak memenuhi syarat? 誰がこんなにマナーがないのか 누구요? 누가 그렇게 자격이 없나요? Ai mà thiếu văn hóa thế

耽误 大家 时间 waste|| 時間を無駄にする|| Wasting everyone's time. Retarder tout le monde. Le temps. Menunda semua orang. Waktu. みんなの時間を無駄にしている 모두 지연되고 있습니다. 시간.

谢谢 老师 Thank you, teacher. Merci, Monsieur. ありがとうございます先生

不 可能 啊 |可能| But that's impossible. Il n'en est pas question. あり得ないですよ

什么 停卡 了 |Dừng thẻ| |Card suspension| |カード停止| What? My card is suspended? Quoi ? La carte a été annulée. Apa? Kartu sudah dibatalkan. 何がカードを停止しましたか Đã cắt thẻ làm sao?

什么 时候 的 事 啊 When did it happen? Quand ? いつの話ですか 언제? Đó là khi nào vậy?

樊 小姐 Cô Phàn| Miss Fan| ファン| Miss Fan, Mlle Fan Nona Fan ファンさん 미스 팬 Cô Phạm

我 这边 帮 您 查询 到 的 是 |bên này|||tra cứu||| ||||query||| ||||調べ||| from what I see in our system, Je suis là pour vous aider à le découvrir. Saya di sini untuk membantu Anda mengetahuinya. こちらでお調べしたのは 알아볼 수 있도록 도와드리겠습니다.

大概 两 小时 以前 |||khoảng trước đây |||ago it was about two hours ago. Sekitar dua jam yang lalu. 大体2時間前です 약 2시간 전입니다.

那 麻烦 您 帮 我 恢复 一下 呗 |||||||được không |trouble||||restore|a bit|please |||||復元してください||please Could you unsuspend it then? Alors, s'il vous plaît, aidez-moi à le restaurer. Kalau begitu, tolong, bantu saya memulihkannya. それでは、少し回復していただけますか? 그럼 복원할 수 있도록 도와주세요.

抱歉 啊 这个 需要 主卡人 本人 进行 操作 ||||Chủ thẻ chính|||thao tác ||||primary cardholder|the cardholder|perform|operation 申し訳ありません||||主カード者|本人|操作|操作 Sorry, this requires the principal cardholder's authorization. Je suis désolé, mais vous devez demander au titulaire de la carte de le faire en personne. Maaf, tetapi Anda harus melakukan ini secara langsung oleh pemegang kartu. 申し訳ありませんが、これは主カードの所有者本人が操作を行う必要があります。 죄송하지만 카드 소지자가 직접 이 작업을 수행해야 합니다.

只能 帮 您 查到 |||tìm thấy |||can find I saw Je ne peux que vous aider à cet égard. Saya hanya bisa membantu Anda dengan itu. お手伝いできるのはここまでです。 Chỉ có thể giúp bạn tìm được

主卡 持卡人 为 樊德彪 先生 Thẻ chính|Chủ thẻ||| Main card|Cardholder||Mr Fan Debiao| メインカード|||| the principal cardholder is a Mr. Fan Debiao. Le titulaire principal de la carte est M. Fan De Biao. Pemegang kartu utama adalah Tuan Fan De Biao. 主カードの持ち主は樊徳彪さんです。 주요 카드 소유자는 판 더 비아오 씨입니다. Chủ thẻ chính là ông Fan Debiao

是 您 父亲 吗 ||father| Is he your father? あなたのお父さんですか? Ông ấy có phải là cha của bạn không

要 不 您 问 他 一下 Maybe you can ask him to unsuspend it for you. Pourquoi ne pas lui demander ? Mengapa Anda tidak bertanya padanya? 彼に一度聞いてみたらどうですか?

好 谢谢 啊 Okay, thank you. D'accord, merci. はい、ありがとうございます。

你 哪位 啊 |ai vậy| |who| Who are you? Qui êtes-vous ? Siapa kau? あなたはどちら様ですか

受人之托 Nhận ủy thác entrusted by others I was entrusted by my friend se voir confier le travail de quelqu'un d'autre dipercayakan dengan pekerjaan orang lain 人から依頼されて 다른 사람에게 업무를 맡겨야 함

在 帮人 看 箱子 |giúp người|| at|helping people|look at| |||箱 to keep an eye on the suitcases here. Je cherche des boîtes pour quelqu'un. Saya sedang melihat-lihat kotak untuk seseorang. 人の荷物を見ている 누군가를 위한 상자를 찾고 있습니다.

那 麻烦 你 把 你 的 屁股 ||||||your butt ||||||お尻 Then can you move your ass Alors, s'il vous plaît, sortez votre cul de là. Kalau begitu, tolong, pergilah dari sana. 申し訳ありませんが、そのご要望にはお応えできません。 그럼 제발 거기서 나와요.

从 我 的 限量款 上 挪开 |||Hàng giới hạn|| |||limited edition||move away |||||どかす away from my limited-edition suitcase? Éloignez-vous de mon édition limitée. Menjauhlah dari edisi terbatas saya. 내 한정판에서 벗어나세요.

正好 I'm more than happy to do it. il se trouve que kebetulan saja

再见 Goodbye. à plus tard

等 一下 Wait.

你 你 不是 志愿者 吗 |||volunteer| Aren't you a volunteer? Vous n'êtes pas volontaire ?

你 不 帮 我 搬 一下 吗 ||||chuyển dời|| ||||move|| You are not going to help me carry my luggage? Vous ne m'aidez pas à le déplacer ? Apakah Anda tidak akan membantu saya memindahkannya?

我 这 是 新 买 的 ||||mua| I just bought this. Aku punya ini. Ini baru.

你 能 So go easy on… Vous, oui.

什么 人 呐 ||question particle Who does he think he is? Quoi, mec ? Apa? 뭐라고요?

你好 Hello there. Comment allez-vous ?

你 也 是 5438 的 吗 Are you also at room 5438? Êtes-vous également originaire du 5438 ?

你好 我 叫 杨嘉倩 |||Chào bạn, tôi tên là Dương Gia Thiện. |||Yang Jiaqian |||양가천 Hello, my name is Yang Jiaqian. Bonjour, je m'appelle Catherine Yang.

樊潇雨 Fan Xiaoyu Fan Xiaoyu. Fan Xiao Yu (1974-), chanteuse et actrice chinoise

我来 帮 你 吧 I'll come||| Let me give you a hand. Laissez-moi vous aider.

谢谢 啊 Thank you. Merci - Ah.

你 带 这么 多 箱子 ||||boxes ||||상자 you carry so many boxes Vous avez apporté tant de boîtes.

我 就 Just put it here. Je le suis.

你 放 这儿 就 好 了 Just leave it here

你 收拾 完 了 可以 放 那边 去 |put away|||||| |||||||가다 You can put it over there when you're done Quand tu auras fini, tu pourras le mettre là. Setelah selesai, Anda bisa meletakkannya di sana. 완료되면 저쪽에 놓아두면 됩니다.

这 也 是 我们 的 室友 |||||roommate |||||룸메이트 She is also our roommate. C'est aussi notre colocataire.

你好 Hello. Comment allez-vous ?

她 刚 送走 她 爸妈 ||Tiễn đi|| ||sent away||parents She just saw her parents off. Elle l'a juste renvoyée, sa mère et son père. Dia baru saja mengirimnya pergi, ibu dan ayahnya. 그녀는 방금 엄마 아빠를 보냈어요.

情绪 有点 低落 ||cảm xúc buồn emotion a bit low||down ||우울하다 So she's a bit down. De bonne humeur, un peu déprimé. 무디, 약간 우울해 Tâm trạng hơi buồn

对 了 你 是 哪儿 人 啊 ||||where|| ||||어디|| By the way, where are you from? Ngomong-ngomong, Anda berasal dari mana? 그런데 어디서 오셨나요? Đúng rồi, bạn là người từ đâu vậy?

福建 Fujian 복건 Fujian Province. Fujian Phúc Kiến

我 是 陕西 的 ||Shaanxi| ||Shaanxi| I am from Shaanxi. Je suis originaire de Shaanxi.

皇甫 是 上海 人 Hoàng Phủ||| Huangfu||Shanghai| 황보||| Huangfu is from Shanghai. Huangfu est originaire de Shanghai.

你们好 Hello everyone Hello. bonjour (politesse)

你好 Hello Comment allez-vous ?

你 也 是 5438 的 You are at room 5438, too? Vous aussi, 5438.

这下 我们 人到 齐 了 ||người đến|đầy đủ| Now||people arrived|Qí| Now the four of us are all here. Maintenant, nous sommes tous là. 이제 우리 모두 여기 모였습니다. Lần này chúng ta đã đủ người rồi.

真是 人生 无处 不 相逢 啊 ||||gặp gỡ| |life|no place||Meeting| Indeed, life has no place where paths do not cross. Il est vrai que dans la vie, on ne rencontre pas les gens partout. Memang benar bahwa dalam hidup, Anda tidak akan bertemu dengan semua orang di semua tempat. 살다 보면 모든 곳에서 사람들을 만날 수 있는 것은 아닙니다. Cuộc sống thật không biết gặp nhau ở đâu.

你们 俩 见 过 啊 |you two||| Have you two met? 둘이 만난 적 있어요? Hai bạn đã gặp nhau à?

见 过 她 的 盆 ||||cái chậu ||||basin I have seen her pot. J'ai vu son bassin. Aku pernah melihat baskomnya. 그녀의 대야를 봤어요.

你好 我 叫 杨嘉倩 |||Chào bạn, tôi tên là Dương Gia Thiện. |||Yang Jiaqian Hello, I am Yang Jiaqian. Bonjour, je m'appelle Catherine Yang. Chào bạn, tôi tên là Dương Gia Tiến

这位 是 樊 ||Vị này là this person|| This is Fan… Il s'agit de Fan. Đây là Phàn

樊潇雨 반소우 Fan Xiaoyu. Fan Xiao Yu (1974-), chanteuse et actrice chinoise Phàn Tiêu Vũ

这位 是 皇甫 淑敏 ||Hoàng Phủ|Thục Mẫn This|||Shu Min This is Huangfu Shumin. Voici Huangfu Shumin. Ini adalah Huangfu Shumin. 황푸 슈민입니다. Đây là Hoàng Phủ Thục Mẫn

你们好 我 叫 夏 朗朗 |||Xia|LANG LANG Hello, I am Xia Langlang. Bonjour, je m'appelle Ronald Hsia. Halo, nama saya Ronald Hsia. Xin chào, tôi là Hạ Lãng Lãng

你好 Hello. Chào bạn

同学 不好意思 啊 Excuse me. Excusez-moi, camarade de classe.

这个 是 我 的 床位 ||||Chỗ ngủ của tôi ||||bed space This is my bunk. C'est mon lit.

不 懂 先到 先得 吗 |hiểu|đến trước|Đến trước được trước| |understand|first come|first get| Don't you know first come first served? Je ne sais pas. Premier arrivé, premier servi ? Entahlah. Siapa cepat dia dapat? 글쎄요, 선착순인가요?

可 这 上面 都 标 了 呀 ||||đánh dấu|| ||||marked|| But it has my name on it. Mais tout est étiqueté. Tapi itu semua diberi label. Nhưng trên đó đã đánh dấu rồi

一号 床 夏 朗朗 Số một||| number one|bed|| Bunk No. 1, Xia Langlang. Tempat tidur nomor satu, Summer Lang Lang. 1번 침대, 썸머 랑랑. Giường số một là của Ha Lang Lang

二号 床位 是 你 的 Số hai|||| No 2|bed number 1||| The second bunk is yours. Le lit numéro deux, c'est vous. Tempat tidur dua, itu Anda. Giường số hai là của bạn

这 都 是 事先 安排 好 的 |||trước đó||| |||in advance||| It's all been arranged. 모든 것이 미리 준비되어 있습니다. Điều này đã được sắp xếp từ trước.

安排 就 合理 吗 ||Hợp lý| ||reasonable| But it doesn't mean it's reasonable. Est-ce que cela a un sens ? Apakah itu masuk akal? 이해가 되시나요? Việc sắp xếp có hợp lý không?

为什么 非 要 服从 安排 呢 |not||obey|| Why do we have to comply with the arrangement? Pourquoi devons-nous obéir ? Mengapa kita harus patuh? 왜 순종해야 하나요? Tại sao phải tuân theo sắp xếp?

不好意思 啊 I'm sorry.

我 先到 就 挑 了 这里 |Đến trước|||| |||picked|| But I called it first since I arrived before you did. Je suis arrivé le premier, alors j'ai choisi cet endroit. Saya tiba di sini lebih dulu, jadi saya memilih tempat ini.

这 人 怎么 这么 不讲道理 啊 ||||vô lý quá| ||||unreasonable| Why is she so unreasonable? Pourquoi cet homme est-il si déraisonnable ? Mengapa orang ini begitu tidak masuk akal? 이 남자는 왜 그렇게 불합리한가요?

好 了 好 了 Okay, girls. D'accord, d'accord, d'accord.

没事 It's okay It's not a big deal. être en bonne santé (hors de danger ou de problème)

一个 床位 犯不着 ||Không đáng ||not worth it Not a single bed Un lit, pas besoin. Satu tempat tidur. Tidak perlu. 침대 하나면 돼요 필요 없어요

潇雨 要 不 Mưa nhẹ|| Xiao Yu|| Xiaoyu, how about Xiao Yu, oui ou non ? Xiao Yu, ya atau tidak? 샤오유, 예, 아니오?

我 这个 床位 让给 你 |||Nhường cho| ||bed space|give up| I give you my bunk? Je vais prendre ce lit et vous le donner. 이 침대를 가져가서 당신에게 줄게요.

谢谢 啊 Thank you. Merci - Ah.

我 就 喜欢 这里 But I just like it here.

那要 不 朗朗 That must||brightly Langlang, how about Kalau begitu, tidak, Lang Lang. 그럼 안 돼요, 랑랑.

你 来 我 这 张床 ||||giường này ||||this bed you take my bunk? Kau, datanglah padaku, tempat tidur ini. 이리 와, 이 침대야.

不要 我要 我 自己 的 位置 |I want|||| No, I want my spot! Non. Je veux ma propre position. Jangan. Saya ingin posisi saya sendiri. 그러지 마세요. 제 자리를 원해요.

好 精彩 Rất tuyệt vời| |wonderful Such a great show. 좋아, 훌륭해

都 是 海蓝 之谜 ||biển xanh|bí ẩn ||ocean blue|mystery They're all La Mer! Semuanya adalah Aquamarine. 모두 아쿠아마린입니다.

不错 啊 That's cool!

你 那个 一瓶 小 两千 吧 ||a bottle||| That face cream alone is worth nearly two thousand yuan, right? Anda, sebotol itu, sedikit di atas 2.000? 너, 한 병에 2,000이 조금 넘었어? Bạn cái chai nhỏ này hai nghìn nhé

是 吗 Is it? Phải không?

你 这个 包 是不是 也 很 贵 啊 Is your purse expensive, too? 이 가방도 매우 비싼가요? Cái túi của bạn có phải cũng đắt không?

是 限量 款 吧 |hạn chế|| |limited edition|model| Is it a limited edition? Ini adalah edisi terbatas, bukan? 한정판 맞죠? Chắc là phiên bản giới hạn

我 不 太 清楚 |||rõ ràng I am not sure. Tôi không rõ lắm

我 带 了 一些 家乡 土特产 ||||quê hương|đặc sản địa phương ||||hometown specialties|local specialties I brought some local specialties from my hometown. 집에서 기념품을 좀 가져왔어요. Tôi mang theo một số đặc sản quê hương

一会儿 跟 大家 一起 分享 一下 Let's try some together. 이 내용은 나중에 공유하겠습니다.

好 啊 好 啊 谢谢 I love it. Thank you.

保姆 间 也 没 这么 小 吧 người giúp việc|giữa||||| nanny|between||||| The maid's room at home is bigger than this. Ruang penitipan anak tidaklah kecil. 탁아실은 그렇게 작지 않습니다.

你 那些 架子 啊 ||giá| ||shelves| Your storage racks Anda, rak-rak itu. 당신, 선반.

还有 小百货 còn có|tiệm tạp hóa |small department store and those daily commodities. Dan, tentu saja, hal-hal kecil.

都 哪里 买 的 |đâu|| Where did you buy them? 어디서 구입하셨나요?

不是 我 买 的 I didn't buy them. Non, je l'ai acheté. Tidak, saya yang membelinya.

是 我 爸妈 从 上海 带来 的 |||||brought from Shanghai| My parents brought them here from Shanghai. Mon père et ma mère l'ont ramené de Shanghai. Ayah dan ibu saya membawanya dari Shanghai. 엄마 아빠가 상하이에서 가져왔어요.

其实 学校 方便 得 很 |trường học|thích hợp|| ||convenient|| Actually it's quite convenient for shopping here. En fait, l'école est très pratique. 사실 학교는 매우 편리합니다.

学校 西门 出去 有 一个 小商品 市场 |cổng Tây||||| |West Gate||||small goods|small commodity market There is a small commodity market outside the west gate. L'école, la porte ouest, la sortie, il y a un marché. 학교 서문으로 나가면 시장이 있습니다. Trường học có một chợ hàng hóa nhỏ ở cửa Tây.

里面 东西 一应俱全 |đồ vật|đầy đủ ||everything available You can buy everything you need there. À l'intérieur, il y a tout. 내부에는 모든 것이 있습니다. Bên trong có đủ mọi thứ.

对 了 朗朗 By the way, Langlang. C'est exact, Lang Lang. 맞습니다, 랑랑. Đúng rồi, Lang Lang.

你 那个 盆 是不是 也 在 那儿 买 的 ||||||đó|| ||bowl||||there|| Did you buy that pot there too? Avez-vous acheté ce pot là-bas aussi ? 그 냄비도 거기서 사셨나요?

我 这个 就是 在 学校 里面 买 的 I bought this at school. J'ai acheté celui-ci à l'école. 학교에서 이걸 샀어요. Tôi cái này là mua ở trường

十五块 钱 一个 套装 |||bộ đồ fifteen yuan|||set You get a combo for just fifteen yuan. Quinze dollars, un jeu. 15달러, 한 세트 Mười lăm đồng một bộ

特别 便宜 It's quite a good deal. C'est bon marché. 저렴합니다. Rất rẻ

没有 好看 点 的 颜色 吗 |đẹp mắt|||| |prettier|||| Don't have a nice color? Vous n'avez pas de meilleures couleurs ? 더 좋은 색상이 없나요?

我 觉得 挺 好看 的 ||khá|| |||good-looking| I think it's pretty. Je pense que c'est une bonne chose.

你 那个 是 万宝龙 限量 款 吗 |||Montblanc|limited edition|edition| Is that pen a limited edition of Montblanc? S'agit-il d'une édition limitée de Montblanc ? Apakah itu Edisi Terbatas Montblanc? 저거 몽블랑 리미티드 에디션인가요?

哪个 Nào which one The golden one. lien le plus étroit

就是 那个 金色 的 ||vàng| ||golden| It's the golden one C'est ça, l'or.

这个 This one? celui-ci

真的 是 It really is! En effet, oui. Sungguh, ya.

这个 超贵 的 |quá đắt| |super expensive| It's super expensive. C'est très cher.

是 吗 Really? Oui ?

这 支笔 this|cây bút |this pen Your dad bought Ce stylo.

你 爸 从 国外 带 回来 的 |||nước ngoài||| |dad||||| this pen abroad Ton père l'a ramené de l'étranger.

送给 你 十八岁 生日礼物 ||mười tám tuổi| ||Eighteenth birthday|birthday gift as a present for your eighteenth birthday. Pour toi, pour ton 18e anniversaire. 18세 생일을 맞이한 여러분을 위해.

这 支笔 很 贵 吗 Is this pen expensive? Ce stylo est-il cher ?

听说 可以 换 一辆车 呢 |||một chiếc xe| |||a car| I heard that it's worth the money of a car. J'ai entendu dire qu'il était possible de l'échanger contre une voiture. 자동차로 교환할 수 있다고 들었습니다. Nghe nói có thể đổi một chiếc xe.

傻子 才 花 这么 多钱 买 一支 笔 người ngốc||||||| fool||||so much money||| Only a fool spends so much money on a pen. Seul un imbécile paierait autant pour un stylo. Hanya orang bodoh yang mau membayar mahal untuk sebuah pena. 바보가 아니면 펜에 그렇게 많은 돈을 지불할 리가 없죠. Только дурак заплатит столько за ручку. Kẻ ngốc mới tiêu tốn nhiều tiền như vậy để mua một cây bút.

简称 傻笔 |ngốc nghếch Shabi|Silly pen For short, it's a Fool's Pen. Abréviation : plume de fou. Singkatan: Pena bodoh. 약어: 바보의 펜. Аббревиатура: Ручка дурака. Gọi tắt là ngốc bút.

这 就是 人生 呐 ||cuộc sống| This is life. C'est la vie. Itulah hidup. Đây chính là cuộc sống đó

有 的 人 不 放在眼里 ||||coi trọng ||||take seriously Someone doesn't care about it Certaines personnes s'en moquent. 어떤 사람들은 신경 쓰지 않습니다. Có những người không coi trọng

有 的 人 求之不得 |||khó tìm |||hard to obtain but someone wants it so much. Certaines personnes ne peuvent s'en passer. 어떤 사람들은 충분히 만족하지 못합니다. Có những người cầu mà không được

这 就是 同 宿舍 不同 命 |||||số phận |||||fate We share the same dorm but we have different destinies. C'est ce qui arrive quand on est dans le même dortoir et qu'on a des vies différentes. Itulah yang terjadi ketika Anda berada di asrama yang sama dan memiliki kehidupan yang berbeda. 같은 기숙사에 있으면서 서로 다른 생활을 할 때 일어나는 일입니다. Đây chính là cùng ký túc xá nhưng số phận khác nhau

什么 不同 命 啊 ||mệnh| |different|fate| Don't say that. Quoi ? Des vies différentes ? Apa? Kehidupan yang berbeda? 뭐? 다른 삶? Số phận khác nhau gì chứ

咱们 这是 十年 修 得 同船 渡 |||||cùng thuyền|đi thuyền |||karma||same boat|crossing We're destined to meet in life. Disons que cela fait dix ans que nous n'avons pas été dans le même bateau. 우리가 같은 배를 탄 지 10년이 지났다고 가정해 봅시다. Chúng ta đây là 10 năm tu luyện mới có thể cùng thuyền qua sông

我们 是 四年 同寝室 |||cùng phòng ||four years|same dorm We'll share the dorm for the next four years Nous sommes, genre, quatre ans dans le même dortoir. Kami sudah empat tahun berada di asrama yang sama. Chúng ta là bạn cùng phòng bốn năm.

同舟共济 的 有缘人 ||người có duyên common destiny||fated companions so we're on the same boat of friendship. Celui qui est dans le même bateau, celui qui a le destin. Orang yang berada di perahu yang sama, orang yang memiliki takdir. Những người có duyên cùng chèo thuyền chung.

要 不 咱们 人 齐 了 Since we are all here, Sinon, nous serions tous ici. Kalau tidak, kita semua tidak akan berada di sini. 그렇지 않았다면 우리는 모두 여기 있었을 것입니다. Hay là chúng ta cùng nhau đi cho đông đủ

一会儿 how about un moment Một chút nữa

一起 去 熟悉 一下 学校 的 环境 |đi|||trường học|| ||familiarize||the school||school environment Let's get acquainted with the school environment Allons faire connaissance avec l'école. 가서 학교에 대해 알아봅시다. Cùng nhau làm quen với môi trường của trường

然后 办 一下 一卡通 |||thẻ đa năng |handle||IC card Then we can apply for a campus smart pass Notice from University Finance Office: There are still some students who have not paid their fees yet. According to student enrollment management's regulation, students who fail to pay the fees will be withdrawn from school. Please pay your fees in time so that your enrollment and the further study will not be affected. Alors, faites-le. Une carte. Sau đó làm một thẻ sinh viên

充 一下 餐卡 ||thẻ ăn top up||meal card and top up the meal pass. Notice from University Finance Office: There are still some students who have not paid their fees yet. According to student enrollment management's regulation, students who fail to pay the fees will be withdrawn from school. Please pay your fees in time so that your enrollment and the further study will not be affected. Chargez votre carte de repas. 식사 카드를 충전합니다. Nạp tiền vào thẻ thực phẩm

然后 一起 聚餐 怎么样 |cùng nhau|| ||group dinner| How about we have dinner together later? Notice from University Finance Office: There are still some students who have not paid their fees yet. According to student enrollment management's regulation, students who fail to pay the fees will be withdrawn from school. Please pay your fees in time so that your enrollment and the further study will not be affected. Et puis, que diriez-vous de dîner ensemble ? 그다음에 저녁 같이 먹는 건 어때요? Sau đó, cùng nhau ăn tối thì sao?

好 呀 Sure! Notice from University Finance Office: There are still some students who have not paid their fees yet. According to student enrollment management's regulation, students who fail to pay the fees will be withdrawn from school. Please pay your fees in time so that your enrollment and the further study will not be affected. Oui, c'est vrai. Tốt quá!

潇雨 一起 吗 Xiaoyu, do you want to come? Tu viens avec moi ? Tiểu Vũ cùng nhau nhé?

我 不 饿 你们 去 吧 ||hungry||| I'm not hungry yet. You guys go ahead. Je n'ai pas faim. Allez-y.

你 这 四年 友谊 小船 还 没开 呢 ||||||chưa khởi động| |||friendship|friendship boat||not started|question particle Someone just jumped off your boat of friendship Le bateau de votre amitié de quatre ans n'a pas encore navigué. 4년간의 우정의 배는 아직 출항하지 않았습니다. Bạn trong bốn năm này, chiếc thuyền tình bạn vẫn chưa ra khơi à

就 有人 跳船 了 ||nhảy xuống thuyền| ||jumped ship| for the next four years before it even sets sail. Quelqu'un quitte le navire. Ada yang lompat kapal. 누군가 배에서 뛰어내리고 있습니다. Thì đã có người nhảy thuyền rồi

朗朗 你 去 的 吧 Langlang, you will go, right? Ronald, allez-y. Lang Lang, bạn hãy đi đi

好 好 那 我 来 搜 一下 咱们 吃 什么 |||||tìm kiếm|||| |||||search||||what to eat Sure. Oke, oke, baiklah, aku akan melakukan sedikit pencarian. Apa yang akan kita makan? 알았어, 알았어 검색 좀 해볼게 뭐 먹을까? Tốt tốt, vậy tôi sẽ tìm xem chúng ta ăn gì. 不是 吧 You must be kidding me. Non. Không phải chứ.

太麻 了 我 一个 都 不 喜欢 吃 quá cay||||||| too spicy||||||| It's too numb, I don't like to eat any of it 너무 무감각해. 하나도 맘에 안 들어. Quá cay, tôi không thích ăn một cái nào cả.

我 觉得 还 行 还 蛮 好吃 的 ||||còn||| |||||quite|| They were fine. I think they were quite delicious. Saya rasa tidak apa-apa. Cukup bagus. 괜찮아요, 꽤 괜찮아요.

憋不住 了 憋不住 了 can't hold it||| I can't hold it anymore! Je ne peux pas le tenir. Je ne peux pas le tenir. 못 참겠어. 못 참겠어.

樊潇雨 你 没 去 太 可惜 了 |||||what a pity| Xiaoyu, it's a pity that you didn't go. Fan Xiaoyu, c'est dommage que tu n'y sois pas allé. Fan Xiaoyu, sayang sekali kamu tidak ikut. 판샤오위, 네가 못 가서 아쉽다.

火锅 那么 好吃 hot pot|| The hot pot was so delicious. 훠궈, 정말 맛있네요

你 吃 过 了 吗 I packed some egg fried rice for you. L'avez-vous mangé ?

给 你 打包 了 蛋炒饭 ||packed||fried rice Packed egg fried rice for you Voici le riz frit aux œufs emballés. 자, 계란 볶음밥입니다.

谢谢 啊 Thank you.

那 我 给 你 放 那 啊 Then I'll let you go Saya akan menaruhnya di sana untuk Anda.

你 怎么 用 我 的 壶 啊 |||||kettle| How could you have my hot water? Que faites-vous avec mon pot ? Apa yang Anda lakukan dengan pot saya? 내 화분으로 뭐 하는 거예요?

刚刚 没 热水 了 ||hot water| The hot water ran out when I was in the shower. 온수가 없습니다.

我 就 用 了 一下 只有 你 的 有 So I just used a little bit. Only your thermo jug has hot water in it. 방금 썼어, 너만 쓸 수 있어.

我 一会儿 给 你 满上 ||||full I'll fill it up for you in a while. Je vous donnerai des nouvelles plus tard. Saya akan mengisi Anda nanti.

不必 no need No need! tidak harus

用 完 了 吗 Are you done with it? Vous n'en avez plus ? Apa kau kehabisan?

嫌 丑 还 用 dislike||| She said it's ugly and yet she used it. Ini jelek, jadi gunakanlah. 못생겼으니 그냥 사용하세요.

你 都 干 了 什么 ||do|| What have you done? Qu'avez-vous fait ? Apa yang telah Anda lakukan?

那么 多 亲朋好友 ||friends and family So many relatives and family friends were present! De très nombreux amis et membres de la famille. 정말 많은 친구와 가족이 있습니다.

还有 你 爸 生意场 上 的 人 |||business world||| Not to mention your dad's business associates and clients. Et les associés de votre père. Dan rekan bisnis ayah Anda.

你 知道 后果 有 多 严重 吗 you||consequences|||| Do you know how serious the consequences are? Tahukah Anda betapa seriusnya konsekuensinya? 그 결과가 얼마나 심각한지 아십니까?

哈 喽 连通 了 吗 |Hello|connected||question particle Hello, is it connected? Minion, es-tu connecté ? 미니언, 연결되었나요?

大家 好 Hello, everyone. Hé, les gars. - D'accord.

我 是 樊德彪 的 女儿 樊潇雨 |||||Fan Xiaoyu I'm Fan Xiaoyu, Fan Debiao's daughter. Je suis Fan Xiaoyu, fille de Fan Debiao.

今天 Today,

我 终于 看到 爸爸 |finally|saw| I finally witness that my dad Je l'ai enfin vu, papa.

收获 了 属于 自己 的 幸福 harvested happiness||belong to|||happiness has gained happiness of his own. J'ai gagné mon propre bonheur. 나만의 행복을 얻었습니다.

虽然 我 不能 到场 |||attend Although I can't be there, 하지만 저는 참석하지 못했습니다.

但是 我 为 新娘 准备 了 精美 的 礼品 |||bride|||exquisite||gift I've prepared some exquisite gifts for the bride. 하지만 신부를 위한 멋진 선물이 있습니다.

就 在 各位 椅子 下面 |||the chairs|under They're under the chairs of all the guests. Tepat di bawah kursi, semuanya. 여러분, 의자 바로 밑에 앉으세요.

我 希望 大家 可以 替 我 一起 I||||for|| I hope everyone can send J'espère que vous pourrez le faire pour moi, ensemble. 여러분도 함께 해주시길 바랍니다.

传递 这份 祝福 pass on||blessing this blessing of mine to them. Transmettez cette bénédiction. 이 축복을 전하세요.

最后 我 想 说 Finally, I want to say,

爸 祝 你 新婚 快乐 |wish||new marriage| Dad, I wish you a happy wedding. Papa, joyeux mariage. 아빠, 결혼 축하해요.

这是 什么 习俗 啊 ||custom| What is this custom?

破鞋 worn-out shoes A broken shoe which means a loose woman. chaussures usées 낡은 신발

这鞋 这 以后 日子 怎么 过 呀 these shoes|||||| Wow, their life in the future won't go smooth. Comment allons-nous vivre avec ces chaussures ? Bagaimana kita akan hidup dengan sepatu ini? 이 신발을 신고 어떻게 살아야 할까요?

这是 特意 剪掉 的 啊 |specially|cut off|| She deliberately cut the shoes. Sengaja diputus dengan sengaja. 일부러 잘라낸 것입니다.

妈 我 就是 不爽 |||not happy Mom, I don't like them and Maman, c'est juste que je n'aime pas ça. Bu, aku hanya, aku tidak menyukainya. 엄마, 그냥 싫어요.

我 只是 想 帮 你 出气 而已 |||||vent anger|that's all I just wanted to make them look bad for you. Saya hanya mencoba membantu Anda, itu saja. 전 그저 도와주려고 한 것뿐입니다.

你们 两个 才刚 离婚 ||just now|divorce You two just got divorced and Vous deux, vous venez de divorcer.

她 那边 都 怀孕 三个 月 了 |||pregnant||| she is already pregnant for three months. Elle est là-bas, enceinte de trois mois.

我 让 你 出气 了 吗 Did I ask you to do it for me? 제가 화나게 했나요?

你 这 是 害人害己 |||Harming others harms oneself It doesn't do anyone any good. Vous vous faites du mal. 스스로를 다치게 하고 있습니다.

你 这么 一闹 ||making a fuss Since you made such a scene, Vous faites une telle scène. 그런 장면을 연출하고 있군요.

你 爸 万一把 你 赶出 家门 呢 ||What if||kick out|home door| what if your father kicks you out? 아버지가 집에서 쫓아내면 어떻게 하나요?

以后 咱俩 怎么 活 |we two|| What about our alimony in the future? Comment allons-nous vivre désormais ?

妈 我们 真的 不用 非得 靠 我 爸 ||||have to|rely on|| Mom, we don't have to rely on my dad financially. Maman, nous n'avons vraiment pas besoin de compter sur moi, papa. Ibu, kita tidak perlu bergantung pada saya, Ayah. 엄마, 아빠한테 의지할 필요 없어요.

不能 便宜 那小 狐狸精 ||that little|vixen But I can't let that little coquette take what is supposed to be ours. Tidak mungkin murah, si rubah betina kecil itu. 싸구려 여우 같으니라고요.

你 现在 不 好好 哄 着 你 爸 ||||coax|progressive aspect marker|| If you don't try to get along with your dad, Jika Anda tidak berhubungan dengan ayah Anda sekarang. 지금 당장 아빠와 잘 지내지 않는다면.

等 你 爸 跟 那 小 狐狸精 再生 个 儿子 wait|||||||have another child|| he will care about you even less Quand ton père aura un autre fils avec cette petite renarde. Ketika ayah Anda memiliki anak laki-laki lain dengan si rubah betina kecil. 아빠가 그 작은 여우와 또 다른 아들을 낳았을 때 말이죠.

你 就 更 没有 地位 了 ||||status| after he and that coquette have a son.

妈 妈 我 知道 了 Mom, I get it, I get it! Maman, maman, je sais.

少废话 Less nonsense Cut your crap potong omong kosong

赶紧 给 你 爸 赔礼道歉 quickly||||apologize to your and apologize to your dad now! Excuse-toi auprès de ton père. Minta maaf kepada ayahmu. 아버지께 사과하세요.

同学们 classmates Guys,

按 高矮 顺序 快快 排 好 according to|height|order|quickly|| queue in line in the order of your height. Les classer par ordre de hauteur. Susunlah sesuai urutan ketinggiannya. 높이 순으로 정렬합니다. Disponha-os por ordem de altura.

这 也许 是 你们 最后 的 合影 |maybe|||last||group photo This may be your last group photo. Esta pode ser a última fotografia que tiram juntos.

从此 天涯 各 一方 |the ends of the earth||one side You will part ways after today. Mulai sekarang, kita akan berada di ujung dunia. 이제부터 우리는 세상의 종말에 있을 것입니다. De agora em diante, estaremos no fim do mundo.

珍惜 吧 同学们 Cherish it|| So cherish the moment you're still together. Hargailah itu, para siswa.

那个 短 头发 矮个子 |||short person That short boy with short hair Yang itu. Pendek. Rambut. 저거요, 짧은 머리요

戴眼镜 的 那个 男生 |||the boy and glasses. Celui avec les lunettes, le garçon. 안경 쓴 남자애요.

对 对 对 Exactly.

就 你 就 你 just you

站 第一排 来 |first row| Come to stand in the first row. Premier rang. Allez. 첫 번째 줄, 어서

夏 朗朗 说 你 呢 Xia Langlang, he's talking about you. Ronald a répondu : "Et toi ? 로날드는 "당신은 어때요?

来 大家 看 这儿 看 这儿 Come on. Everyone, eyes on my lens. Allez, tout le monde. Regardez, ici. Regardez, ici.

三 二 一 Three, two, one. Trois, deux, un.

看 那里 Look over there. Regardez, là.

那儿 那儿 那儿 There.

好 来 笑 一下 啊 Okay, smile. D'accord, rions un peu.

一 二 三 One, two, three.

同学 你 能 不能 Can you…

你 可不可以 Can you Le pouvez-vous ? Pode?

在 照片 上 帮 我 写 几句话 ||||||a few sentences write something on the photo for me? 사진에 몇 마디 적어주세요.

好 我 写 完 了 Done. D'accord, j'ai terminé. Pronto, já acabei. 希望 你 喜欢 Hope you like it. J'espère qu'il vous plaira.

谢谢 Thank you.

马 亦然 |also is Ma Yiran! Ma Yiran Ma Yiran

我 觉得 你 头发 剪 挺 好 ||||cut|quite| I like your hair cut. Acho que é bom teres cortado o cabelo. 理发店 就 在 校门 往东 两百米 barber shop|||school gate|to the east|200 meters The barber shop is two hundred meters east of the school gate. Le salon de coiffure se trouve juste à l'est des portes de l'école, à 200 mètres. 이발소는 학교 정문에서 동쪽으로 200미터 정도 떨어진 곳에 있습니다. A barbearia fica a leste dos portões da escola, a 200 metros.

凭 你 的 高三 学生证 ||||student ID You can get a 10% off 졸업반 학생증 지참.

还 可以 打 九折 with your student ID to prove you're a senior high school student. Não faz mal. É 10% de desconto.

不管 你 想 问 什么 No matter what you want to ask me, Apa pun yang Anda tanyakan. 무엇이든 물어보세요. O que quer que seja que está a pedir.

答案 都 是 answers|| the answer is… Jawabannya adalah ya. 대답은 '예'입니다. A resposta é sim.

是 皇甫 同学 |Huangfu| Huangfu! Oui, Monsieur Huangfu. Ya, Tuan Huangfu. 你 还要 多久 啊 How much longer will you be in there?

马上 In a minute!

宝贝 Baby.

你 有没有 想 我 啊 Do you miss me?

那 你们 队长 有没有 说 ||team leader|| Did your captain say

什么 时候 回 中国 比赛 啊 ||||competition| when your team will return to China to compete?

真的 Really?

太好了 Great! Great!

你 干嘛 Ah! Why didn't you lock the door? O que é que estão a fazer?

不是 你 怎么 不 锁门 啊 ||||lock the door| No, why don't you lock the door?

我 我 想 拿 一下 我 那件 衬衫 ||||||that| I want to get my shirt.

你 别动 我 帮 你 |Don't move||| Stay there! I'll get it for you.

我 衣服 My shirt!

你 干嘛 把 衣服 晾 厕所 嘛 ||||hang|the bathroom| Why did you hang your shirt for drying in the bathroom? Mengapa Anda menjemur pakaian Anda di toilet?

关 你 什么 事 啊 What does it have to do with you? Ini bukan urusan Anda.

门 你 为什么 乱动 我 东西 |||messing around|| Why did you touch my stuff? A porta. Porque mexeste nas minhas coisas? 你 放路 中间 挡路 了 |clear the road||blocking the way|past tense marker It got in the middle of the way! Anda, di tengah jalan, menghalangi.

你 俩 都 在 Both of you are here.

正好 just right Perfect.

刚才 阿姨 跟 我 说 The dorm keeper lady just told me that

咱们 这个 月 的 水电费 需要 预缴 ||||utilities||prepayment we need to pay in advance for this month's utility bill.

如果 你们 信得过 我 的话 可以 给 我 ||trustworthy||||| If you guys trust me, you can give your share of money to me Jika Anda mempercayai saya, Anda dapat memberikannya kepada saya.

我 跑 一趟 就行了 and I will handle the rest.

然后 我 算了 一下 And I did the math. Dan kemudian, saya, eh, saya baru saja, eh, menemukan jawabannya.

我们 差不多 每个 人交 三十块 钱 |||each person|thirty yuan| It's around thirty yuan for each of us.

再 看 够不够 用 What do you think? Kita lihat saja nanti apakah itu cukup.

怎么样 how was it?

行 他们 第一天 就 停 热水 They cut off the hot water supply on the first day. 还 好意思 收钱 啊 |shameless|collect money| They're so cheeky to even ask us to pay the bill. Permisi, kami akan mengambil uangnya.

有 的 人 也 真的 好意思 啊 |||||shameless| Someone is also cheeky

洗澡 不用 钱 啊 taking a shower||| because she thinks she can take showers for free. Mandi, tidak perlu uang.

我 的 不用 找 了 This is mine. Keep the change. Punyaku. Simpan kembaliannya.

我 打算 搬出去 住 |plan|| I'm going to move out of the dorm.

好 了 没事 啊 Okay, it's okay. Calm down.

大家 同学 一场 Guys, we all study here, so be nice. Semua orang, siswa, sebuah permainan.

潇雨 你 真的 要 搬出去 住 Xiaoyu, you really want to move out?

来 里边 请 Come on. Take a look. Silakan masuk.

这 叫 精装 啊 ||hardcover| You call this "exquisite decor"? Ini disebut hardcover.

跟 毛 胚 也 差不多 吧 ||embryo||| It's about the same as the embryo. Ini hampir seperti embrio.

这 套房 真不错 |this apartment| This apartment is really nice. Ini adalah suite yang bagus.

樊 小姐 Miss Fan, Nona Fan

您 要是 不订 这 套房 的话 ||not book||this suite| if you don't book this apartment…

来 范先生 |Mr Fan Come in, Mr. Fan. Ayo, Tuan Fan.

这边 请 范先生 Mr. Fan, this is it. Lewat sini, silakan, Tuan Fan.

来 请 Come in. Ayo, silakan.

你们 怎么 还 带 别人 来看 房 Why are you still taking others to see the apartment? Mengapa Anda membawa orang lain ke rumah?

这 房子 我要 了 I told you I would take this apartment. Rumahnya. Aku akan mengambilnya.

怎么 是 你 啊 It's you? Porquê, é você, não é?

真是 无巧不成书 |Coincidence What are the odds!

凡事 讲个 先来后到 everything||first come first served First come first served, right?

这 房子 I came to

师兄 我 昨天 就 看过 了 see this apartment yesterday.

师兄 啊 Hey, you're my senior at school.

那 真是 不好意思 了 But I am sorry to tell you that Yah, aku minta maaf.

这个 房 呢 I have decided to take

我 现在 订 了 this apartment!

真 不巧 Unfortunately, Sungguh kebetulan sekali.

这房 我 已经 订 了 this house|||| I have booked this apartment before you did.

合约 签 了 吗 contract|signed|| Have you signed any contract?

还是 付定金 了 |pay deposit| Or have you already paid the deposit?

我 现在 就 可以 付定金 I can pay the deposit now!

我押 一付 六 I bet|a set| I can pay a month's rent as deposit and pay six months' rent in advance! Saya akan meletakkan satu, enam lagi.

我押 一付 全年 I can pay a whole year's rent in advance! J'en déposerai un, tout au long de l'année.

人 一 听 我们 是 用来 办公 的 When they heard that we would use the apartment as our office, Les gens, écoutez, nous l'utilisons pour le travail de bureau. Teman-teman, dengarkan, kami menggunakannya untuk pekerjaan kantor.

根本 没有 人 愿意 租 |||willing| no one wanted to rent it to us. Personne ne veut la louer. Tidak ada yang mau menyewanya sama sekali.

刚才 差点 抢 到 一套 |almost|snatch||a set I almost got an apartment but J'ai failli m'en procurer une à l'instant même. Saya hampir mendapatkan satu set sekarang.

半路 杀出 你 那个 八分 |suddenly appeared||| your Miss Eight got in the way and took it. Et puis, à mi-parcours, il y a vous, les huit. Dan kemudian, di tengah jalan, ada Anda, delapan orang.

你 给 我 说 清楚 Tell me. Dites-moi ce qui se passe.

说 啥 Tell you what?

两分 扣 哪儿 了 two points|deduct|| Why am I not a ten? Deux points. Où est la déduction ?

她 问 你 那 两分 扣 哪儿 了 She asked you why she isn't a ten. Elle vous a demandé où étaient passés vos deux points.

师兄 都 出来 办公 了 Since you guys are looking for an apartment, Frère, tu es venu travailler.

那离 上市 应该 也 不远 了 吧 that Li|going public||||| your company shouldn't be far from going public, right? Il ne devrait donc pas tarder à être rendu public, n'est-ce pas ?

还 跟 我 这个 大一 新生 抢 房子 |||||freshman|| Why would you still compete against a freshman over the apartment? Vous essayez encore de me voler une maison, à moi qui suis en première année.

真是 有 前途 哦 That's really promising. C'est une véritable perspective.

喂 老师 啊 Hello, Mr. Mai. Hé, professeur !

樊潇雨 啊 Fan Xiaoyu. Fan Xiaoyu.

这个 全班 的 学费 都 交 了 All the students of your class have paid the fees Toute la classe a payé ses frais de scolarité.

就 差 你 一个 人 except you. Vous êtes le seul qui reste.

啥 情况 |situation What's going on? Qu'est-ce que c'est ?

老师 Sir, enseignants

那个 我 爸妈 还 在 国外 呢 My mom and dad are still abroad. Mes parents sont toujours à l'étranger.

然后 我 银行卡 不 小心 丢 了 And I accidentally lost my bank card. Et puis, j'ai perdu accidentellement ma carte bancaire.

还 在 补办 ||reissue I need to go through the process of re-applying a card. Nous y travaillons encore.

所以 你 看 能 不能 So can you Alors, vous savez, vous pouvez ?

宽限 几天 grace period|a few days delay the deadline for a few days? Grace. Combien de jours ?

喂 妈 Hey, mom. Bonjour, maman.

我 问过 你 二叔 了 |||second uncle| I asked your uncle. J'ai demandé à ton oncle.

你 为什么 还 不 给 你 爸 道歉 |||||||apologize Why haven't you apologized to your dad yet? Pourquoi ne t'es-tu pas excusé auprès de ton père ?

妈 我 真的 不想 求 他 ||||ask| I really don't want to beg for his forgiveness. Maman, je ne veux vraiment pas le supplier. 你别 逼 我 好不好 |pressure|| Don't force me. Ne me poussez pas, d'accord ?

好 你 不 打 我 打 Okay. If you aren't going to call him, I will. D'accord, tu ne le fais pas. Je le ferai.

我 这个 老脸 我 不要 了 ||old face||| I will give up my dignity. Moi, ce vieil homme, je n'en veux plus.

妈 不是 妈 你 听 我 说 Mom, listen to me. Maman, non. Maman, écoute-moi. 他 都 跟 你 离婚 了 ||||divorced| He already divorced you. Il a divorcé.

房子 也 给 了 钱 也 给 了 But we got the house and the alimony. La maison, l'argent, l'argent.

我连气 都 出 了 I am out of breath||| I also embarrassed them as revenge. Je ne peux même pas respirer.

我们 就 不能 两个 人 Can't the two of us just Nous ne pouvons pas, tous les deux.

好好 地 有 尊严 地过 吗 |||dignity|| move on with our lives with dignity? Voulez-vous vivre bien et dans la dignité ?

现在 只能 你 去 这个 家里 争取 权利 ||||||fight for|rights Now you are the only one who can go to his home to fight for our rights. Il ne vous reste plus qu'à vous rendre dans ce foyer et à vous battre pour vos droits.

我 凭 什么 拱手 |by||hand over Why should I give up Pourquoi est-ce que je l'arqueboute ?

把 我 辛辛苦苦 的 一切 送给 别人 ||||everything|| everything I deserve with my efforts to another woman? Donner tout ce pour quoi j'ai travaillé si dur.

你 懂不懂 呀 你 |Do you understand|| Do you understand? Vous comprenez ?

我 现在 指望 的 都 是 你 ||expect|||| I am counting on you Je ne compte plus que sur toi.

我 做 的 一切都是 为了 你 and everything I do is for your good. Tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi.

你 呢 How about you? Et vous ?

你 考虑 过 我 吗 |have thought||| Have you considered me? Avez-vous pensé à moi ?

你 知道 人家 都 说 你 什么 吗 Do you know what people say about you? Tu sais ce qu'on dit de toi ?

人家 都 说 你 是 扫把 星 |||||broom| They say you are a jinx to the family. Les gens disent que vous êtes un manche à balai.

不是 Hey! faute

喂 老公 你 电话 |husband|| Honey, you have a call. Allô ? Le mari, vous ! Téléphone ! 谁 来 的 电话 Who's calling? De qui s'agit-il ?

要不然 我 帮 你 接 Or I'll pick it up for you. Ou je vais le chercher pour vous.

你 先帮 我接 一下 吧 |first help|I answer|| 0kay. Je vais avoir besoin que vous me connectiez d'abord.

喂 喂 哪位 呀 Hello, who is it? Allô ? Allô ? Qui est-ce ? 是 谁 呀 Who is it? De qui s'agit-il ?

老公 我 饿 了 Honey, I'm hungry. Chérie, j'ai faim.

你 帮 我 搞 点 吃 的 吧 Get something for me. Apportez-moi quelque chose à manger.

我 看见 好多 吃 的 I saw a lot of food Je vois beaucoup de gens qui mangent.

这个 上面 吃 的 on the menu… Ça. Là-haut. Mangez.

胖子 Chubby. Chubby I need your help urgently. gras

江湖救急 urgent help Chubby. lit. river lake rescue and emergency relief

开学 这么久 你 终于 肯见 我 了 ||||willing to see|| It's been so long since the new semester started and you finally agreed to see me. Après tout ce temps, tu es enfin prêt à me voir.

你 那事 真的 简直 了 |that matter||| The drama you made is so awesome. Vous, cette chose, vraiment, c'est comme ça.

咱 那 小 地方 没有 不 知道 的 Everyone knows about it in the small city we live. Notre petit coin, nous n'en savons rien.

你 樊潇雨 现在 可是 出 了 大名 You are famous now. Toi, Fan Xiaoyu, tu es devenu un gros bonnet.

就 你 这 暴脾气 |||bad temper With your quick temper Tu es une vraie tête brûlée.

我 觉得 放眼 全 天下 ||look at|| I think I am the only one who J'ai l'impression de regarder le monde entier.

也 只有 我能 忍 你 can get along with you in the whole world. Je suis le seul à pouvoir te supporter.

你 觉得 我 今天 选 的 What do you think of Que pensez-vous de mon choix aujourd'hui ?

这个 地方 怎么样 this place I chose for tonight? Qu'en est-il de cet endroit ?

你 不 觉得 烦 吗 Don't you feel bored? Cela ne vous dérange pas ?

我俩 呢 We went to the same kindergarten Et nous ?

幼儿园 小学 就是 一个 学校 kindergarten|||| and the same elementary school. Jardin d'enfants, école primaire, c'est-à-dire une école.

初高中 又 是 一个班 middle and high school|||a class We were still classmates in junior and senior high school. Au collège et au lycée, encore une fois, une seule classe.

你家 挨着 我家 |next to| We are neighbors. Votre maison, à côté de la mienne.

你 爸 认识 我爸 Your dad knows my dad and Toi, papa, tu connais mon père.

你 后妈 都 认识 我 后妈 |stepmother|||| even your stepmother knows my stepmother. Ta belle-mère connaît ma belle-mère.

现在 都 大学 了 Now when we're in college, Je suis à l'université maintenant.

你 学校 还 在 我 隔壁 |||||next door your school is still next to mine.

你 不烦 呐 |not annoying| You are not bored at all? Cela ne vous dérange pas ?

不 烦 Not at all. Non, ce n'est pas le cas.

这 叫 什么 缘分 天 注定 |||fate||destined I think we're destined to be together. Qu'est-ce que c'est ? Le destin, le destin, le destin.

对 了 By the way, C'est exact.

欠条 我 写 好 了 IOU|||| I've written the IOU.

我 这 学期 之内 一定 还 你 ||this semester|within||| I will pay you back within this semester. Je vous rembourserai au cours du semestre.

不要 你 的 欠条 |||IOU I don't want your IOU. Non, votre note.

再说 了 我 也 不 需要 你 还 我 钱 |||||||still|| Besides, I don't need you to pay me back. En outre, je n'ai pas besoin que vous me rendiez mon argent.

这么 仗义 |righteous You're such a good friend. Ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi, ainsi.

行 吧 Fine. bar

那 谢谢 你 Thank you. Je vous remercie.

但是 钱 我 一定 尽快 还 ||||as soon as possible| But I will still pay you back as soon as possible. Mais je vous rembourserai dès que possible.

不过 呢 But Mais alors ?

我 还 真 有 那么 一个 小 条件 |||||||condition I do have a small condition. J'ai une petite condition.

说 高中 的 时候 我 就 想 说 |high school|||||| I wanted to ask you when we were in high school. Quand j'étais au lycée, je voulais dire. 你 不让 我 说 But you didn't let me pop the question. Vous ne me laissez pas le dire.

现在 这 不 都 大学 了 嘛 But we're in college now. Nous sommes à l'université maintenant.

今时 不同 往日 now|| Time has changed. Cette fois-ci est différente des précédentes.

但是 呢 But Mais qu'en est-il des

有些 东西 始终 没 变 ||always||changed something has never changed. Certaines choses ne changent jamais.

所以 So, la raison pour laquelle

做 我 女朋友 can you be my girlfriend? Sois ma petite amie.

再见 Goodbye.

还 没 吃 再 什么 见 啊 But you haven't eaten anything yet. Je n'ai pas encore mangé.

不饿 了 not hungry| I am not hungry anymore.

不是 come on! faute

不是 那

你 那 钱 我 一会儿 支付宝 转 你 啊 |||||Alipay|transfer|| I'll transfer the money to your Alipay later. Vous, l'argent. Je vous le transférerai plus tard.

算了 不用 了 Forget it. I don't need it anymore.

这顿 你 请 this meal|you|invite But this meal is on you. Cette fois, vous, s'il vous plaît.

倔 丫头 stubborn girl|girl Stubborn girl. Têtue, ma fille.

妈 他 都 跟 你 离婚 了 Mom, he already divorced you. Maman, il a divorcé.

房子 也 给 了 钱 也 给 了 But we got the house and the alimony. La maison, l'argent, l'argent.

我连气 都 出 了 I also embarrassed them as revenge.

我们 就 不能 两个 人 ||||people Can't the two of us just

好好 地 有 尊严 地过 吗 move on with our lives with dignity?

谢 了 Thanks.

我 知道 是 有 那么 一点 突然 I know it is a last-minute notice.

但是 你 看 能 不能 再缓 两天 |||||delay again|two days But can you give me two more days?

现在 是 租房 高峰期 |||peak rental season It's the peak period of apartment renting.

等 不了 We can't wait anymore.

那 如果 不租 押金 能 不能 退 ||not renting|deposit|||refunded If I don't take the apartment, can you refund the deposit?

一千 不行 If you can't give me the full deposit of one thousand back,

八百 也 是 可以 的 eight hundred|||| I'll settle for eight hundred yuan.

樊 小姐 Miss Fan,

这是 公司 规定 this is the agency's regulation.

我 也 爱莫能助 ||helpless to help I can't help you. Sorry.

你 就 当 Just do it

做个 好事 吧 as a favor, please.

我 爸妈 公司 一夜 倒闭 My parents' company closed overnight.

我 马上 就要 成 失学 儿童 了 ||||drop out of school|| I'm going to be an out-of-school child soon.

流浪 街头 无家可归 homeless|street|homeless I'll be homeless sleeping on the street

饭 都 吃不起 ||can't afford and I won't be able to afford food.

好惨 好惨 Such a miserable life.

倒 是 有 一个 办法 There is a way though.

你 可以 转租给 别人 ||sublet to| You can sublet it to others.

樊潇雨 Fan Xiaoyu?

麦 老师 Mr. Mai.

你 在 外面 租房子 住 You're renting an apartment outside the campus?

我 在 I'm…

兼职 我 在 兼职 part-time job||| Looking for a part-time job!

大一 就 兼职 At your freshman year?

我们 家 从小 就 培养 我要 ||||cultivate| My family has been nurturing

独立自主 嘛 independence and self-reliance| my consciousness of financial independence since I was a kid.

要 打破 富 不过 三代 |break|wealth||three generations They want to break the curse of "from clogs to clogs is only three generations".

我 接个 电话 啊 |pick up a|| I have to take this.

喂 亲爱 的 Dear. 我 在 我 在 学校 I am at school.

好 好 Okay.

我 现在 就 过去 I will be there in a minute.

麦 老师 我 男朋友 来接 我 了 Mr. Mai, my boyfriend has come to pick me up.

我 先 走 了 啊 I have to go.

注意安全 啊 pay attention to safety| Be careful out there.

不要 夜 不 归宿 |||home Don't spend the night outside!

条纹 衬衫 是 吗 Striped shirt, right?

我 看到 你 了 I saw you.

同学 你好 Hello.

怎么 又 是 你 Why is it you again?

我 也 很 好奇 I'm also very curious about it.

谢谢 Thank you.

樊 小姐 Miss Fan.

谢谢 Thank you.

范先生 Mr. Fan.

房东 已经 收到 房租 了 The landlord has received the rent.

恭喜 您 喜 提爱 房 |||congratulations on your| Congratulations that you have gotten a lovely apartment.

顺便 提醒 一句 By the way, here's a reminder.

这个 房子 只能 自 住 This apartment can only be used for residential purpose

可 不能 干 别的 哟 and no other purpose.

放心 放心 Don't worry.

那 他 办公 能行 吗 |||can do it| Can it be used as an office?

当然 不行 了 Of course not!

我们 就 俩 人 But it's just the two of us.

自住 加 It's mainly used as residential,

一点点 办公 plus a little bit of office use.

两个 人 也 不行 No means no even for two people.

房东 明确要求 |clear requirements The landlord clearly requires that

禁止 办公 与 狗 it can't be used as office and you can't have dogs.

咱们 签 之前 不是 说 好了吗 Didn't we go through the terms before signing the contract?

到时候 房东 理赔 ||claim compensation If the landlord claims for compensation,

我 找 谁 哭 去 I'll be in big trouble!

这 房子 你 还是 别租 了 ||||don't rent| I can't give you this apartment.

这 租金 呢 I will try my best to apply

我 想 办法 给 你们 要 回来 to get your pre-paid rent back.

这 押金 够呛 But you probably won't get the deposit back.

你 最好 别 说话 You'd better stop talking.

那些 钱 都 是 我们 We earned the money

一个 一个 代码 敲 出来 的 ||code||| Code one by one

都 是 我们 的 血汗钱 ||||hard-earned money It was our hard-earned money.

不 就是 一个 一室 一厅 的 破 房子 吗 |||one room|one living room|||| Isn't it just a shabby apartment with one bedroom and one living room?

对 吧 再 找 不 就 好 了 Right? You can find another one.

也许 对 你 来说 是 一钱不值 |||||worthless Maybe it's shabby to you.

对 我 来说 却是 意义 非凡 |||is|significance|extraordinary To me it is very meaningful.

那 是 我们 的 梦想 That was supposed to be our dreams.

一个 房子 你 至于 跟 我 It's just an apartment! Do you have to

扯 梦想 talk about your dreams?

至于 Of course!

像 你 这种 穿金戴银 的 女孩 |||dressed in gold and|| For a girl like you who is in designer brands all over,

这点 押金 都 不够 this deposit is not enough

你 买 一件 衣服 的 吧 ||a piece||| for you to buy a dress, right?

什么 都 是 伸手 就 来 |||reaching out|| You have everything on a silver plate.

好像 一切都是 天经地义 ||natural law So you take everything for granted.

我 跟 我 哥们 在 宿舍 创业 三年 |||my buddy|||start a business| My friend and I worked on our start-up in the dormitory for three years.

一边 给 人 写 程序 攒钱 ||||program|saving money We've been saving money by writing programs for our customers

一边 研发 自己 的 产品 while developing our own products.

好不容易 有 投资人 Finally an investor

想要 上门来 看看 |come over| wanted to come to our office and have a look.

想 去 租个 像样 点 的 房子 So we wanted to rent a decent apartment.

结果 却 被 你 搅黄 了 ||||messed up| But you ruined it!

连 押金 都 被 吞 了 ||||swallowed| We even lost the deposit.

我 怎么 就 遇上 你 这么 个 扫把 星 Why did I meet such a jinx like you?

你 知道 人家 都 说 你 什么 吗 Do you know what people say about you?

人 都 说 你 是 扫把 星 They say you are a jinx to the family.

像 你 这种 人 People like you

根本 不 懂 什么 是 付出 don't understand what to give is like and

什么 是 努力 and what hard work is!

我 衣服 贵 怎么 了 What's wrong with my expensive clothes?

我 穿金戴银 怎么 了 So what I'm in designer brands?

你 凭 什么 看不起 我 What gives you the right to look down on me?

我 也 一样 I worked hard like you did to

没日没夜 地过 了 高中 三年 spend three years of junior high school studying day and night.

我 也 一样 I was miserable like you.

我 生病 我 自己 去 医院 I would go to the hospital by myself

一边 打吊瓶 一边 学习 |IV drip|| and keep studying while on intravenous drip.

对 我 就是 扫把 星 I am a jinx. 我 不仅 搅黄 了 你 的 房子 Not only did I ruin your apartment,

我 还 搅黄 了 我 爸 的 婚礼 I even ruined my dad's wedding.

我妈 现在 焦虑症 ||anxiety disorder My mom has an anxiety disorder and

每天 都 要 骂 我 |||scold| she scolds me every day.

我爸 把 我 卡停 了 也 不要 我 了 |||stopped||||| My dad suspended my card and he doesn't want me as his daughter anymore.

我 交不起 学费 |cannot afford| I can't afford the tuition fees and

我租 不起 宿舍 I can't afford to rent|| I can't afford the bills at the dorm.

我 现在 房子 也 住 不起 I can't afford an apartment now.

我要 没学 上 了 I'll have to drop out of school.

你 满意 吗 Are you satisfied?

这 支笔 This pen

足够 抵 你 一 整年 的 房租 enough|||||| is enough to cover your rent for a whole year.

我 樊潇雨 不 欠 任何人 的 I never owe anyone anything!

左边 Left.

想 好 了 要 做 我 女朋友 了 You've decided to be my girlfriend?

咋 了 这 是 What happened?

我 觉得 I think

这 应该 就是 围城 吧 |||the besieged city| this should be the so-called "siege".

我 不顾 家里 反对 I insisted on

拼命 要 来 外地 上学 desperately|||| going to a university outside my hometown against my family's objections.

结果 呢 How about now?

没 折腾 几天 就 累 了 |tossing and turning|||| I feel tired after just a few days of troubles.

我 感觉 都 要 老 了 I feel I'm getting old.

确实 姿色 不如 从前 |looks||the past Indeed you're not as pretty as before.

到底 怎么 了 What's the matter exactly?

这 可不是 你 做事 风格 啊 This is not your style of doing things

我 觉得 吧 Instead of

与其 在 别人 那里 受气 instead of||||being bullied taking shit from other people,

不如 在 你 这边 受折磨 ||||tortured I'd rather to be tortured by you.

也 挺 好 I can live with that.

是不是 想 明白 了 So you have thought it through, right?

待 在 我 身边 还是 最有 安全感 It's safest to stay by my side.

是 吧 Right?

玩 你 的 吧 Play your game.

我 也 想 找个 熟悉 的 地方 待会儿 I just want to stay at a familiar place for a while.

行 吧 Fine.

太好了 Yes!

咋 了 What's up?

喂 谁 找范 轻舟 ||who is looking for Fan| Hello. Who is looking for Fan Qingzhou?

你 住 哪个 房间 Which room do you live at?

快递 啊 He has a package?

我 那个 八号 楼一 零零 一 |||Building 1|one| Room 1001 at Dorm Building No. 8.

小 师妹 You're that freshman girl.

那 谁 呢 Where's he?

谁 呀 Who?

四眼 就 Four-eyed| Four eyes.

你 怎么 找到 这来 的 |||this place| How did you find me?

我 的 钢笔 呢 Where's my pen?

扔 了 I threw it away.

扔 哪儿 了 Where did you throw it?

你 有没有 学过 物权法 |||Property Law Have you studied property law

给 了 我 就是 我 的 Since you gave it to me, it's mine.

你 自己 看 See for yourself.

真 扔 了 You really threw it away?

我 新 的 开始 A new beginning. Langlang A new beginning 应该 在 那儿 It should be there.

我 好不容易 离开 家 I finally decided to leave home.

我要 决定 我 自己 的 人生 I want to decide my own life.

我 才 不要 因为 I won't let the humble tuition fee

区区 学费 挡 了 我 的 道 a mere|||||| get in my way.

一支 钢笔 好几万 ||tens of thousands Your pen is worth tens of thousands of yuan.

你 还 能 交不起 学费 You still can't afford the tuition?

你 是 真的 被 扫地出门 了 吗 Were you really kicked out of your home?

我 那 是 不辞而别 好 吗 |||leaving without saying goodbye|| No, I ran away myself.

人 在 说谎 的 时候 会 分泌 一种 ||lying||||secrete| When people lie, their body secretes

名为 儿茶酚胺 的 化学物质 called|Catecholamine(1)||chemical substance a chemical substance called catecholamine

从而 引起 鼻腔 的 细胞 肿胀 ||nasal cavity|||swelling which causes swelling of the cells in the nasal cavity.

他们 只能 通过 用手 去 抚摸 鼻子 |||||touch|nose They can only touch their nose with their hand

来 减少 这种 发痒 的 症状 |reduce||||symptom to reduce the symptom of itching.

你 刚刚 的 表情 完全符合 |||expression|completely matches Your expression just now totally fitted.

你 看 你 至少 曾经 有钱 过 ||||once|rich| At least you were once rich.

你 看 我 创业 三年 了 Look at me. I started my own business three years ago

还 只能 吃 泡面 |||instant noodles and I can only eat instant noodles now. Je mange encore des nouilles.

你 还是 比我强 的 ||stronger than me| You are still better than me.

樊潇雨 Fan Xiaoyu. Fan Xiao Yu (1974-), chanteuse et actrice chinoise

麦 老师 Mr. Mai.

老师 好 Hello, sir.

你 又 在 培养 独立自主 的 精神 ||||||spirit You are nurturing an independent spirit again? Et vous encouragez l'esprit d'indépendance.

对 垃圾 分类 |garbage| Yes, garbage sorting. Séparation des déchets

早点 回去 啊 Go back to your dorm when you're done.

不要 夜 不 归宿 Don't stay out all night. Ne restez pas dehors toute la nuit.

另外 By the way,

交友 要 慎重 一些 ||careful| be cautious when making friends.

老师 再见 Goodbye, sir.

老师 都 说 了 My counsellor said that C'est le professeur qui l'a dit.

交友 要 慎重 I need to be cautious when making friends. Faites attention à vos amitiés.

你 说 你 什么 时候 丢 的 嘛 When did you throw it away? Quand avez-vous dit que vous l'aviez perdue ?

就 今天 Just today.

还 没 自我介绍 I haven't introduced myself yet. Pas encore. Présentez-vous.

电子 信息工程 专业 大五 学生 |Information Engineering||| A student majoring in electronic information engineering and this is my fifth year. Étudiante en cinquième année, spécialisée dans l'électronique et l'ingénierie de l'information

范 轻舟 Fan| Fan Qingzhou.

新闻系 大一 新生 樊潇雨 Department of Journalism||| Fan Xiaoyu, freshman of the Department of Journalism.

师兄 请多关照 |Please take care of me Nice to meet you.

客气 了 Me, too. Il n'y a pas de quoi.

对 了 By the way,

叫 你 扫把 星 I didn't mean it Je t'appellerai le balai.

是 我 无心 的 ||unintentional| to call you a jinx. Oui, je m'en fiche.

你 别介意 |don't mind Forgive me. Vous, ne vous en préoccupez pas.

没事 It's okay. être en bonne santé (hors de danger ou de problème)

还有 And also

有 的 时候 爸妈 说话 也 是 无心 的 sometimes parents will also say things they don't mean.

你 也 别 担心 嘛 So don't mind that.

一般 读大五 的 都 很 牛 |the fifth year of university|||| Generally, those who would spend five years at college are awesome. En général, ceux qui passent en cinquième année sont très bons.

你 看看 什么 For example,

乔布斯 比尔 · 盖茨 什么 的 Steve Jobs|||| Jobs, Bill Gates, or others. Steve Jobs, Bill Gates, quoi ?

对 吧 Right? C'est vrai.

人家 那 是 辍学 |||dropping out of school They dropped out of school.

我 是 延毕 ||Yanbi I just delayed graduation.

等 这 支笔 卖出去 了 When this pen is sold, Lorsque le stylo est vendu.

我 就 把 你 损失 的 押金 还给 你 I'll return the deposit to you.

就 当 我 投资 你 创业 了 Just think of it as my investment in your business.

就 这么 一点 钱 还 想 入股 ||||||invest You want to buy our shares with just a little money like that? Si peu d'argent, et vous voulez être actionnaire ?

看来 你 脑子 还是 有点 东西 的 It seems you are smart after all.

对 了 师兄 By the way, C'est vrai, mon frère.

你 说 人 撒谎 的 时候 |||lies|| when people lie, Quand vous dites que les gens mentent.

真的 会 分泌 那个 什么 胺 吗 |||||amine| do they really secrete that amine something you said? Est-ce qu'il secrète vraiment cette, quoi, amine ?

我 发现 我 刚来 学校 没 几天 |||just arrived||| I found out that just a few days after I came to this university, J'ai découvert que je venais d'arriver à l'école quelques jours auparavant.

都 已经 不 知道 撒 了 多少 谎 了 ||||撒|||| I have told countless lies. Je ne sais pas combien de mensonges je t'ai dit.

每个 人 平均 每天 ||average| Each person will lie Moyenne par personne et par jour

至少 都 会 撒 二十五个 谎 ||||twenty-five| at least 25 times on average every day,

无一例外 without exception without exception. sans exception

这样 啊 I see. Et alors ?

那 我 就 放心 了 I am relieved.

那 我 就 Then I'll… Alors, je vais...

那 恭喜 你 交上 学费 |||handed in| Congratulations that you are able to pay your tuition now. Félicitations, vous avez payé vos frais de scolarité.

是 恭喜 我们 No. Congratulations to us Oui, félicitations.

终于 可以 过上 想 过 的 生活 ||live the life|||| that we can finally live the lives we want. Enfin, je peux vivre la vie que je veux vivre.

虽然 现在 还 一无所有 |||nothing Although we still have nothing yet.

但 一切 都 会 有 的 Everything will turn out to be alright. Mais tout sera là.

后会有期 We will meet again See you around. J'espère vous revoir.

下次 我会 记得 敲门 I will remember to knock on the door next time.

十八岁 When we turn eighteen, dix-huit ans

我们 如 小鸟 一般 第一次 独自 飞 出家 |||||||to become a monk we fly out of our home alone for the first time like little birds.

路上 的 暴风雨 可能 是 谁 的 一卷 卫生纸 ||storm||||||toilet paper Our obstacles in college life might be a roll of toilet paper, La tempête sur la route pourrait être le rouleau de papier toilette de n'importe qui.

谁 一句 无心 的话 something people said that they didn't mean, Qui ? Un mot irréfléchi ?

也 可能 是 or Oui, peut-être.

我们 和 父母 之间 的 爱恨 牵挂 |||||love and hate|concern the complicated feelings between us and our parents. La relation amour/haine entre nous et nos parents.

但 一句 陌生 的 后会有期 But a "see you around" from a stranger, Mais un mot étrange : "A bientôt".

一点 无声 的 关怀 |silent|| a little silent care, Une petite attention silencieuse.

一份 温暖 的 蛋炒饭 or a serving of egg fried rice out of kindness Un riz chaud aux œufs frits.

又 让 我们 有 了 阳光雨露 |||||sunshine and dew will become the sunshine and rain Nous avons le soleil et la pluie.

满血 复活 full health| to make us get back on feet again. Sang total, résurrection.

突然 有点 期待 这 四年 的 时光 I suddenly begin to look forward to the next four years. Soudain, je me réjouis de ces quatre années.

机智 的 樊潇雨 Smart Fan Xiaoyu. L'humoriste Fan Xiaoyu.

燥 起来 dry| Go girl! Lève-toi.

太 占 地方 了 They take up too much space. Il prend trop de place.

用 一个 吧 Let's share one together. Utilisez-en un.

这么 巧 What are the odds?

太 开心 了 I am so happy! Je suis si heureuse.