Les problèmes de l'administration française. - #82 (1)
Die Probleme der französischen Verwaltung. - #82 (1)
The problems of French administration. - #82 (1)
Los problemas de la administración francesa. - #82 (1)
I problemi dell'amministrazione francese. - #82 (1)
프랑스 행정의 문제점. - #82 (1)
De problemen van de Franse overheid - #82 (1)
Problemy francuskiej administracji. - #82 (1)
Os problemas da administração francesa. - #82 (1)
Fransız yönetiminin sorunları. - #82 (1)
法国政府的问题。 - #82 (1)
法國政府的問題。 - #82 (1)
Vous êtes sur le podcast FLUIDITÉ, épisode 82. Dans cet épisode, je vous
You are on the FLUIDITÉ podcast, episode 82. In this episode, I tell you
Estás en el podcast FLUIDITÉ, episodio 82. En este episodio, te cuento
Você está no podcast FLUIDITÉ, episódio 82. Neste episódio, falo
raconte les problèmes de l'administration française. Alors, restez à l'écoute !
about the problems of the French administration. So stay tuned!
los problemas de la administración francesa. ¡Así que estad atentos!
sobre os problemas da administração francesa. Então fique ligado!
[GENERIQUE]
[GENERIC]
[GENÉRICO]
[GENERIC]
Bonjour et bienvenue dans ce quatre-vingt-deuxième épisode.
Hello and welcome to this eighty-second episode.
Hola y bienvenidos a este episodio ochenta y dos.
Olá e bem-vindo a este octogésimo segundo episódio.
Pour commencer, je voudrais remercier les nouveaux membres du club VIP de la semaine dernière,
To start, I would like to thank the new members of the VIP club from last week,
Para empezar, me gustaría agradecer a los nuevos miembros del club VIP de la semana pasada,
Para começar, gostaria de agradecer aos novos membros do clube VIP da semana passada,
donc leur prénom s'affiche sur la vidéo Youtube. Si vous voulez aller plus loin dans votre
so their first names appear on the Youtube video. If you want to go further in your
por lo que sus nombres aparecen en el video de Youtube. Si quieres ir más allá en tu
então seus primeiros nomes aparecem no vídeo do Youtube. Se você quiser ir mais longe em seu
progression en français, vous pourrez trouver du matériel pour tous les niveaux dans le club VIP.
progress in French, you can find material for all levels in the VIP club.
progreso en francés, puedes encontrar material para todos los niveles en el club VIP.
progresso em francês, poderá encontrar material para todos os níveis no clube VIP.
Il y a les transcriptions bilingues des épisodes, des live Youtube questions/réponses, surtout
There are bilingual transcriptions of the episodes, live Youtube questions/answers, especially
Hay transcripciones bilingües de los episodios, preguntas/respuestas en vivo de Youtube, especialmente
Há transcrições bilíngues dos episódios, perguntas/respostas ao vivo no Youtube, principalmente
de grammaire. Il y a un autre podcast privé où j'explique tout ce qui est irrégulier pour chaque
grammar. There is another private podcast where I explain everything that is irregular for each
gramática. Hay otro podcast privado donde explico todo lo que es irregular para cada
gramática. Há outro podcast privado onde explico tudo o que é irregular para cada
épisode en contexte : le vocabulaire, les pronoms, les verbes, les temps, etc Et pour la première
episode in context: vocabulary, pronouns, verbs, tenses, etc. And for the first
episodio en contexto: vocabulario, pronombres, verbos, tiempos, etc. Y por primera
episódio no contexto: vocabulário, pronomes, verbos, tempos verbais, etc. E pela primeira
fois à partir de cet épisode, je ferai une liste de vocabulaire PDF en relation avec l'épisode et
time from this episode, I will list PDF vocabulary related to the episode and
vez desde este episodio, enumeraré el vocabulario en PDF relacionado con el episodio y
vez deste episódio, vou listar o vocabulário em PDF relacionado ao episódio e
vous aurez aussi accès au groupe Télégram privé et au serveur Discord privé pour participer aux
you will also have access to the private Telegram group and the private Discord server to participate in
también tener acceso al grupo privado de Telegram y al servidor privado de Discord para participar en
você também tenha acesso ao grupo privado do Telegram e ao servidor privado do Discord para participar de
chats vocaux et vidéos hebdomadaires avec les autres membres du club VIP. Et encore plein
weekly voice and video chats with other members of the VIP club. And
chats de voz y video semanales con otros miembros del club VIP. Y
conversas semanais de voz e vídeo com outros membros do clube VIP. E
d'autres matériels disponibles. Donc je vous mets le lien dans la description de l'épisode sur les
many more materials available. So I put the link in the description of the episode on
muchos más materiales disponibles. Así que puse el enlace en la descripción del episodio en las
muitos outros materiais disponíveis. Então coloquei o link na descrição do episódio nas
plateformes de podcast et sur Youtube pour vous inscrire. Vous êtes libre de rester autant de
podcast platforms and on Youtube to register. You are free to stay as
plataformas de podcast y en Youtube para registrarse. Eres libre de quedarte todo el
plataformas de podcast e no Youtube para fazer a inscrição. Você pode ficar o
temps que vous voulez et vous avez une réduction de 10% si vous prenez l'abonnement annuel.
long as you want and you have a 10% reduction if you take the annual subscription.
tiempo que quieras y tienes un 10% de descuento si tomas la suscripción anual.
tempo que quiser e tem um desconto de 10% se fizer a assinatura anual.
Justement, si vous m'écoutez en podcast, vous pouvez voir la version vidéo sur Youtube avec
Precisely, if you listen to me in podcast, you can see the video version on Youtube with
Precisamente, si me escuchas en podcast, puedes ver la versión en video en Youtube con
Precisamente, se você me ouvir em podcast, você pode ver a versão do vídeo no Youtube com
les sous-titres en français, en espagnol, en anglais ou en portugais pour tous les
subtitles in French, Spanish, English or Portuguese for all
subtítulos en francés, español, inglés o portugués para todos los
legendas em francês, espanhol, inglês ou português para todos os
niveaux donc je vous laisse le lien dans la description de l'épisode pour pouvoir y accéder.
levels so I leave you the link in the description of the episode to be able to access it.
niveles, así que te dejo el enlace en la descripción del episodio para poder acceder.
níveis, então deixo o link na descrição do episódio para poder acessá-lo.
Alors, ça fait longtemps que je voulais parler de ce sujet. C'est-à-dire,
So I've wanted to talk about this for a long time. That is to say,
Así que he querido hablar de esto durante mucho tiempo. Es decir,
Então, eu queria falar sobre isso há muito tempo. Ou seja,
vous parler de la complexité, des bizarreries de l'administration française, de la paperasse
to tell you about the complexity, the quirks of the French administration, the paperwork
hablaros de la complejidad, las manías de la administración francesa, el papeleo
para falar sobre a complexidade, as manias da administração francesa, a papelada
et des choses illogiques. La paperasse, c'est l'ensemble des papiers nécessaires pour faire
and the illogical things. Paperwork is all the paperwork needed to do
y los ilógicos. El papeleo es todo el papeleo necesario para hacer
e as coisas ilógicas. A papelada é toda a papelada necessária para fazer
des choses de la vie courante. Je vais vous raconter comment fonctionnent certaines
everyday things. I'm going to tell you how certain
las cosas cotidianas. Te voy a contar cómo funcionan ciertos
as coisas do dia a dia. Vou contar como funcionam certos
démarches et quelques anecdotes personnelles amusantes qui me sont arrivées à ce propos,
Vorgänge||||||||||||
procedures work and some amusing personal anecdotes that happened to me in this regard,
procedimientos y algunas anécdotas personales graciosas que me pasaron al respecto,
procedimentos e algumas anedotas pessoais divertidas que me aconteceram a esse respeito,
quelques mésaventures ou problèmes que j'ai eus. Je vais donc utiliser beaucoup de vocabulaire
|Mésaventuren||||||||||||
some misadventures or problems that I had. I will therefore use a lot of vocabulary
algunas desventuras o problemas que tuve. Por lo tanto, usaré mucho vocabulario
algumas desventuras ou problemas que tive. Portanto, usarei muito vocabulário
du domaine administratif, que vous pourrez noter si besoin.
from the administrative domain, which you can note if necessary.
del dominio administrativo, que puede anotar si es necesario.
do domínio administrativo, que você poderá anotar, se necessário.
Bon, on sait que la France est un pays réputé pour son excellence dans beaucoup de domaines,
Well, we know that France is a country renowned for its excellence in many areas,
Bueno, sabemos que Francia es un país reconocido por su excelencia en muchas áreas,
Bem, sabemos que a França é um país conhecido pela excelência em muitas áreas,
comme l'art, la gastronomie, la mode, etc. Donc nous, les Français, on a cette mentalité
such as art, gastronomy, fashion, etc. So we, the French, have this mentality
como el arte, la gastronomía, la moda, etc. Así que nosotros, los franceses, tenemos esta mentalidad
como arte, gastronomia, moda, etc. Então nós, os franceses, temos essa mentalidade
ancrée en nous, on veut être excellents dans ce qu'on fait et être assez méticuleux. Ce qui fait
rooted in us, we want to be excellent in what we do and be quite meticulous. Which means that
arraigada en nosotros, queremos ser excelentes en lo que hacemos y ser bastante meticulosos. Lo que significa que
enraizada em nós, queremos ser excelentes no que fazemos e ser bastante meticulosos. O que significa que
qu'on peut parfois être très carrés, surtout pour notre vie professionnelle. C'est le cas
we can sometimes be very square, especially for our professional life. This is the case
a veces podemos ser muy cuadrados, sobre todo para nuestra vida profesional. Este es el caso
às vezes podemos ser muito quadrados, especialmente para nossa vida profissional. É o caso
de mon père, qui a fini premier de la France entière lors d'un concours dans son domaine,
of my father, who finished first in the whole of France during a competition in his field,
de mi padre, que acabó primero de toda Francia en un concurso de su especialidad,
do meu pai, que terminou em primeiro lugar em toda a França durante uma competição na sua área,
il est tapissier décorateur. Donc le Français peut être assez pointilleux dans ce qu'il fait et c'est
he is an upholsterer and decorator. So the French can be quite picky in what they do and that
es tapicero y decorador. Entonces, los franceses pueden ser bastante exigentes con lo que hacen y
ele é estofador e decorador. Assim, os franceses podem ser bastante exigentes no que fazem e
pour ça qu'on a créé des règles et des normes pour tout et n'importe quoi dans notre vie quotidienne.
's why we created rules and standards for everything and anything in our daily life.
por eso creamos reglas y estándares para todo y cualquier cosa en nuestra vida diaria.
é por isso que criamos regras e padrões para tudo e qualquer coisa em nossas vidas diárias.
C'est pour ça que la France possède l'un des meilleurs systèmes de santé, que le pays respecte
This is why France has one of the best health systems, why the country
Esta es la razón por la que Francia tiene uno de los mejores sistemas de salud, por la que el país
É por isso que a França tem um dos melhores sistemas de saúde, por que o país
beaucoup les droits sociaux, que le pays devient de plus en plus respectueux de l'environnement
greatly respects social rights, why the country is becoming more and more respectful of the environment
respeta mucho los derechos sociales, por la que el país es cada vez más respetuoso con el medio ambiente
respeita muito os direitos sociais, por que o país está se tornando cada vez mais respeitoso com o meio ambiente
et c'est certainement pour ça que l'économie du pays est assez forte, ce qui en fait un atout.
and this is certainly why the The country's economy is quite strong, which makes it an asset.
y sin duda por eso la economía del país es bastante fuerte, lo que la convierte en un activo. .
e é certamente por isso que a economia do país é bastante forte, o que o torna um ativo .
Mais il faut en payer le prix. J'aime bien dire que, dans la vie, rien n'est gratuit. Ce qui veut
But you have to pay the price. I like to say that nothing in life is free. Which means
Pero tienes que pagar el precio. Me gusta decir que nada en la vida es gratis. Lo que significa
Mas você tem que pagar o preço. Eu gosto de dizer que nada na vida é de graça. O que significa
dire que pour obtenir des résultats, il faut faire des efforts. Pour apprendre une langue,
that getting results takes effort. To learn a language,
que obtener resultados requiere esfuerzo. Para aprender un idioma,
que obter resultados exige esforço. Para aprender uma língua,
pour obtenir un haut diplôme, un excellent travail, il faut se battre un minimum.
to obtain a high diploma, an excellent job, you have to fight a minimum.
para obtener un alto diploma, un excelente trabajo, hay que luchar un mínimo.
para obter um diploma alto, um excelente emprego, é preciso lutar no mínimo.
Si on veut une belle vie en France avec beaucoup d'avantages sociaux et de droits,
If you want a good life in France with lots of benefits and rights,
Si quieres una buena vida en Francia con muchos beneficios y derechos,
Se você quer uma boa vida na França com muitos benefícios e direitos,
il faut se battre contre tout un tas de règles et de normes, parfois bien faites mais parfois
you have to fight against a whole bunch of rules and standards, sometimes well done but sometimes
tienes que luchar contra un montón de reglas y estándares, a veces bien hechos pero a veces
você tem que lutar contra um monte de regras e padrões, às vezes bem feitos, mas às vezes
illogiques et absurdes, vous allez voir. Du coup, il faut savoir accepter ça si on
illogical and absurd, you'll see. As a result, you have to know how to accept that if you
ilógicos y absurdos, ya verás. En consecuencia, hay que saber aceptar que si se
ilógicos e absurdos, você verá. Como resultado, você tem que saber aceitar que se você
veut les bénéfices que la France peut offrir et je me dis que s'il n'y avait pas eu toutes ces
want the benefits that France can offer and I tell myself that if there hadn't been all these
quieren los beneficios que puede ofrecer Francia y me digo que si no hubiera habido todas estas
quer os benefícios que a França pode oferecer e eu digo a mim mesmo que se não houvesse todas essas
règles fastidieuses, le pays n'aurait pas pu construire tout ce qui a été construit.
tedious rules, the country would not have been able to build all that has been built.
tediosas reglas, el país no hubiera podido construir todo lo que ha sido construido.
regras tediosas, o país não teria conseguido construir tudo o que foi construído.
Déjà, pour se loger, pour trouver un logement, c'est un peu compliqué.
Already, to find accommodation, to find accommodation, it's a bit complicated.
Ya, para encontrar alojamiento, para encontrar alojamiento, es un poco complicado.
Já, encontrar alojamento, encontrar alojamento, é um bocado complicado.
Par exemple, vous devez prouver que vous gagnez des revenus qui sont trois fois supérieurs
For example, you must prove that you earn income that is three times higher
Por ejemplo, debe demostrar que obtiene unos ingresos tres veces superiores
Por exemplo, deve provar que aufere rendimentos três vezes superiores
au loyer du logement. Et on vous demande au minimum 3 mois d'ancienneté de revenus. Donc,
than the rent for the accommodation. And we ask you at least 3 months of seniority of income. So,
al alquiler del alojamiento. Y te pedimos mínimo 3 meses de antigüedad de ingresos. Entonces,
à renda do alojamento. E pedimos-lhe pelo menos 3 meses de antiguidade de rendimento. Então,
si vous venez de commencer à travailler en France, il faudra attendre 3 mois pour
if you have just started working in France, it will take 3 months to
si acaba de comenzar a trabajar en Francia, le tomará 3 meses
se você acabou de começar a trabalhar na França, levará 3 meses para
prouver que vous avez suffisamment d'argent pour assurer le paiement du loyer. C'est uniquement si
prove that you have enough money to pay the rent. It's only if
demostrar que tiene suficiente dinero para pagar el alquiler. Es solo si
provar que você tem dinheiro suficiente para pagar o aluguel. É só se
vous passez par une agence immobilière, parce que vous pouvez aussi louer de particulier à
you go through a real estate agency, because you can also rent
vas a través de una agencia inmobiliaria, porque también puedes alquilar
você passar por uma imobiliária, porque você também pode alugar
particulier et ce sera plus facile, mais il y aura beaucoup moins d'offres disponibles.
privately and it will be easier, but there will be far fewer offers available.
de forma particular y será más fácil, pero habrá muchas menos ofertas disponibles.
de forma particular e será mais fácil, mas haverá muito menos ofertas disponíveis.
Il vous faudra aussi payer la caution. On dit aussi “un dépôt de garantie”,
You will also have to pay the deposit. We also say “a security deposit”,
También tendrá que pagar el depósito. También decimos “una fianza”,
Você também terá que pagar o depósito. Também dizemos “um depósito de segurança”,
c'est une somme que vous donnez au début et qu'on vous rend quand la location est
it is an amount that you give at the beginning and that we return to you when the rental is
es una cantidad que das al principio y que te devolvemos cuando finaliza el alquiler
é um valor que você dá no início e que devolvemos quando o aluguel
finie s'il n'y a pas eu de dégâts à réparer dans le logement. C'est
over if there has been no damage to repair in the accommodation. It
si no ha habido desperfectos a reparar en el alojamiento. Es
termina se não houver danos para reparar no alojamento. É
pareil quand vous louez une voiture bien sûr. Donc la caution, elle est cadrée par la loi,
's the same when you rent a car of course. So the deposit, it is framed by law,
lo mismo cuando alquilas un coche, por supuesto. Así que la fianza, está enmarcada por ley,
o mesmo quando você aluga um carro, é claro. Assim a caução, está enquadrada por lei,
elle est entre un mois et deux mois de loyer selon les logements. Et en plus de ça,
it is between one month and two months of rent depending on the accommodation. And on top of that,
es entre un mes y dos meses de alquiler dependiendo del alojamiento. Y encima
fica entre um mês e dois meses de renda dependendo do alojamento. Além disso,
vous devez payer le premier mois d'avance. Donc en tout, vous payez le premier mois de
you have to pay the first month up front. So all in all, you pay the first month's
tienes que pagar el primer mes por adelantado. Así que en total pagas el primer mes de
você tem que pagar o primeiro mês adiantado. Então, em suma, você paga o primeiro mês de
loyer plus la caution de un mois ou deux mois ce qui peut faire un grosse somme d'argent
rent plus the deposit of one month or two months which can be a lot of money
alquiler más la fianza de un mes o dos meses que puede ser mucho dinero
aluguel mais o depósito de um mês ou dois meses, o que pode ser muito dinheiro
à avancer dès le début même si, on vous rendra la caution en théorie.
to advance from the start even if, in theory, you will be returned the deposit.
para adelantar desde el principio aunque en teoría te devuelvan la fianza.
para adiantar desde o início, mesmo que, em teoria, o depósito seja devolvido.
Et pour payer cette caution, vous devez souvent la payer par chèque parce qu'en France,
And to pay this deposit, you often have to pay it by check because in France,
Y para pagar este depósito, a menudo hay que pagarlo con cheque porque en Francia
E para pagar esse depósito, muitas vezes você tem que pagar com cheque porque na França
on n'utilise pas de carte de crédit, comme sur le continent américain,
we don't use a credit card, like on the American continent,
no usamos una tarjeta de crédito, como en el continente americano,
não usamos cartão de crédito, como no continente americano,
où on vous prend l'empreinte de la carte de crédit pour l'utiliser comme caution, non.
where we take the imprint of the credit card for the use as a deposit, no.
donde tomamos la impresión de la tarjeta de crédito para usarla como depósito, no .
onde levamos a impressão do cartão de crédito para uso como depósito, não .
Donc, vous pourriez avoir besoin de faire un chèque de caution.
So you might need to write a deposit check.
Por lo tanto, es posible que deba escribir un cheque de depósito.
Então você pode precisar escrever um cheque de depósito.
Et oui, peut être que vous en avez entendu parler, mais la France est la championne des chèques.
And yes, maybe you have heard of it, but France is the champion of checks.
Y sí, quizás hayas oído hablar de él, pero Francia es la campeona de los cheques.
E sim, talvez você já tenha ouvido falar, mas a França é a campeã dos cheques.
Ça surprend tous ceux qui viennent habiter en France qu'un pays comme
It surprises all those who come to live in France that a country like
A todos los que vienen a vivir a Francia les sorprende que en un país como
Surpreende a todos que vêm morar na França que um país como
le mien utilise encore les chèques. Il y a même des pays qui n'en ont jamais vu.
mine still uses cheques. There are even countries that have never seen one.
el mío todavía se utilicen cheques. Incluso hay países que nunca han visto uno.
o meu ainda use cheques. Existem até países que nunca viram um.
Même s'ils sont de moins en moins utilisés parce qu'ils sont peu écologiques,
Even if they are used less and less because they are not very ecological,
Aunque cada vez se usan menos porque son poco ecológicos,
Mesmo que sejam cada vez menos usados porque não são muito ecológicos,
ils coûtent cher aux banques et c'est un moyen de paiement très peu sécurisé.
they are expensive for the banks and it is a very insecure means of payment.
son caros para los bancos y es un medio de pago muy inseguro.
são caros para os bancos e é um meio de pagamento muito inseguro.
Donc vous verrez peut être des gens payer par chèque à la caisse du supermarché,
So you may see people paying by check at the supermarket checkout,
Así que usted puede ver a la gente pagando con cheque en la caja del supermercado,
Então você pode ver pessoas pagando com cheque no caixa do supermercado,
chez le docteur, ou surtout pour payer un artisan pour de gros travauxn par exemple un plombier ou
at the doctor's, or especially to pay a craftsman for heavy work, for example a plumber or
en el médico, o especialmente para pagar a un artesano por un trabajo pesado, por ejemplo, un plomero o
no médico, ou especialmente para pagar um artesão por um trabalho pesado, por exemplo um encanador ou
ce genre de choses. C'est rentré dans les moeurs, mais je trouve ça un peu obsolète et
that kind of thing. It's become commonplace, but I find it a bit obsolete and
ese tipo de cosas. Se ha convertido en un lugar común, pero lo encuentro un poco obsoleto y
esse tipo de coisa. Tornou-se comum, mas acho um pouco obsoleto e
fastidieux. Les moeurs, ça veut dire les habitudes. Mais si vous voulez faire un chèque de caution,
tedious. Mores means habits. But if you want to make a deposit check,
tedioso. Mores significa hábitos. Pero si desea hacer un cheque de depósito,
tedioso. Mores significa hábitos. Mas se você quiser fazer um cheque de depósito,
vous devez ouvrir un compte bancaire dans une banque française pour avoir un carnet
you must open a bank account in a French bank to have a
debe abrir una cuenta bancaria en un banco francés para tener un
você deve abrir uma conta bancária em um banco francês para ter um
de chèques. Et là, accrochez-vous parce que c'est parti pour l'aventure ! J'ai
checkbook. And there, hang on because it's off for the adventure! I
talonario de cheques. Y ahí, ¡espera porque se va a la aventura! Probé
talão de cheques. E pronto, aguente firme porque é para a aventura! Eu
testé plusieurs banques françaises et elles ont toutes les mêmes problèmes.
tested several French banks and they all have the same problems.
varios bancos franceses y todos tienen los mismos problemas.
testei vários bancos franceses e todos eles têm os mesmos problemas.
Si vous voulez ouvrir un simple compte bancaire, il faut prendre rendez-vous
If you want to open a simple bank account, you have to make an appointment
Si quieres abrir una cuenta bancaria sencilla, tienes que concertar una cita
Se você deseja abrir uma conta bancária simples, você deve marcar uma consulta
avec un conseiller qui va vous recevoir dans un grand et magnifique bureau pour
with an advisor who will receive you in a large and magnificent office to
con un asesor que te recibirá en un amplio y magnífico despacho para
com um consultor que o receberá em um grande e magnífico escritório para
vous faire un long discours et récolter toutes vos données, pour vous poser plein de questions
give you a long speech and collect all your data, to ask you lots of questions
darte un largo discurso y recoger todos tus datos, para hacerte un montón de preguntas
fazer um longo discurso e coletar todos os seus dados, fazer muitas perguntas
sur vos motivations pour ouvrir un compte, vos antécédents bancaires, votre métier, etc.
about your motivations for open an account, your banking history, your profession, etc.
sobre tus motivaciones para abrir una cuenta, su historial bancario, su profesión, etc.
sobre suas motivações para abrir uma conta, seu histórico bancário, sua profissão, etc.
C'est pire qu'un entretien d'embauche pour un travail, si on sort de la banque avec le
It's worse than a job interview for a job, if you leave the bank with
Es peor que una entrevista de trabajo para un trabajo, si sales del banco con
É pior do que uma entrevista de emprego para um emprego, se você sair do banco com
compte ouvert, on est super contents. Bien sûr, il vous demandera plein de documents,
an open account, you're super happy. Of course, he will ask you for lots of documents,
una cuenta abierta, eres súper feliz. Por supuesto, te pedirá muchos documentos,
a conta aberta, você fica super feliz. Claro, ele vai pedir muitos documentos,
comme, par exemple, un justificatif de domicile, donc une preuve que vous habitez
such as, for example, proof of address, so proof that you live
como, por ejemplo, un comprobante de domicilio, es decir, una prueba de que vives
como, por exemplo, comprovante de endereço, ou seja, comprovação de que você mora
dans un logement ou que vous êtes hébergés. Mais, pour prendre rendez-vous, il faut aller
in accommodation or that you are accommodated. But, to make an appointment, you have to go
en un alojamiento o de que estás alojado. Pero, para pedir cita, hay que ir
em um alojamento ou que está hospedado. Mas, para marcar uma consulta, você tem que ir
à l'agence de la banque et, très souvent, elles sont fermées le weekend et le lundi
to the bank branch and, very often, they are closed on weekends and Mondays
a la sucursal del banco y, muy a menudo, los fines de semana y los lunes están cerrados
à agência bancária e, muitas vezes, eles fecham nos finais de semana e segundas-feiras
et on peut y aller seulement le matin parce que l'après-midi, l'agence est ouverte seulement pour
and you can only go there in the morning because in the afternoon, the branch is only open for
y solo se puede ir por la mañana porque por la tarde la sucursal solo está abierta para
e você só pode ir lá de manhã porque à tarde a agência só abre para
les rendez-vous. Donc on peut aller à l'agence seulement aux heures où on travaille en fait.
appointments. So we can go to the agency only during the hours when we actually work.
citas. Entonces podemos ir a la agencia solo durante las horas en que realmente trabajamos.
marcações. Assim, podemos ir à agência apenas durante o horário em que realmente trabalhamos.
Ensuite, il faut que le conseiller soit disponible, qu'il ne soit pas
Then, the adviser must be available, he must not be
Entonces, el asesor debe estar disponible, no debe estar
Então, o conselheiro deve estar disponível, ele não deve estar
en vacances, ni en jour de repos supplémentaire. Bon, si vous avez passé ces épreuves et que vous
on vacation, nor on an additional day off. Well, if you have passed these tests and you
de vacaciones, ni en un día libre adicional. Pues si has pasado estas pruebas y has
de férias, nem de folga adicional. Bem, se você passou nesses testes e
avez ouvert votre compte bancaire, que vous avez eu votre chéquier, ce n'est pas fini puisque vous
have opened your bank account, you have had your checkbook, it is not over since you
abierto tu cuenta bancaria, has tenido tu chequera, no ha terminado ya que
abriu sua conta bancária, teve seu talão de cheques, ainda não acabou, pois
voudrez sûrement avoir accès à vos comptes sur internet pour le gérer tout seul ou toute seule.
will surely want to have access to your accounts on the internet to manage it alone or alone.
seguro querrás tener acceso a tus cuentas en internet para gestionarlo solo o sola.
certamente desejará ter acesso às suas contas na internet para gerenciá-lo sozinho ou sozinho.
Là aussi, ce n'est pas facile avec les banques ou avec d'autres administrations françaises,
Again, it is not easy with the banks or with other French administrations,
Nuevamente, no es fácil con los bancos o con otras administraciones francesas,
Novamente, não é fácil com os bancos ou com outras administrações francesas,
comme des assurances ou des sites du gouvernement. Pour accéder à votre
such as insurance or government sites. To access your
como los sitios de seguros o gubernamentales. Para acceder a su
como seguros ou sites governamentais. Para acessar sua
compte personnel sur ces sites internet la première fois, vous devez souvent recevoir
personal account on these websites for the first time, you often need to receive
cuenta personal en estos sitios web por primera vez, a menudo necesita recibir
conta pessoal nesses sites pela primeira vez, muitas vezes você precisa receber
un code par courrier postal par sécurité. Oui, on va reparler du courrier postal un peu plus tard !
a code by post for security. Yes, we will talk about postal mail a little later!
un código por correo por motivos de seguridad. Sí, ¡hablaremos del correo postal un poco más tarde!
um código pelo correio por segurança. Sim, falaremos sobre correio postal um pouco mais tarde!
Ensuite, on vous demande régulièrement de recevoir un SMS sur votre téléphone portable
Then, you are regularly asked to receive an SMS on your mobile phone
Ensuite, on vous demande régulièrement de recevoir un SMS sur votre téléphone portable
Em seguida, você é solicitado regularmente a receber um SMS no seu celular
pour vous connecter à votre espace personnel, mais si vous avez changé de numéro de téléphone, vous
to connect to your personal space, but if you have changed your phone number, you
pour vous connecter à votre espace personnel, mais si vous avez changé de numéro de téléphone, vous
para se conectar ao seu espaço pessoal, mas se você alterou seu número de telefone,
devez appeler l'agence pour qu'ils vous changent le numéro de téléphone mobile de votre compte.
must call the agency so that they change you the mobile phone number of your account.
devez appeler l'agence pour qu'ils vous changent le numéro de téléphone mobile de su cuenta.
deve ligar para a agência para que eles alterem o número do celular da sua conta.
En France, il vaut mieux téléphoner ou se déplacer à l'agence, parce que les administrations
In France, it is better to call or go to the agency, because the administrations
En Francia, es mejor llamar o acudir a la agencia, porque las administraciones
Na França, é melhor ligar ou ir até a agência, porque as administrações
ne savent pas du tout gérer les e-mails. Pour ma banque française, j'avais déménagé
do not know how to manage e-mails at all. For my French bank, I had moved
no saben gestionar nada los correos electrónicos. Por mi banco francés, me había mudado
não sabem administrar os e-mails. Para o meu banco francês, eu me mudei
et j'avais changé de numéro de portable. Pour changer mon numéro de mobile dans mon
and I had changed my mobile number. To change my mobile number in my
y había cambiado mi número de móvil. Para cambiar mi número de móvil en mi
e mudei meu número de celular. Para alterar meu número de celular no meu
espace abonné, je devais d'abord recevoir un code de sécurité par courrier postal à
subscriber space, I first had to receive a security code by post at
espacio de suscriptor, primero tenía que recibir un código de seguridad por correo en
espaço de assinante, primeiro tive que receber um código de segurança pelo correio no
l'ancienne adresse. Et pour changer d'adresse postale, je devais recevoir un code de sécurité
the old address. And to change my postal address, I had to receive a security code
la dirección anterior. Y para cambiar mi dirección postal, tenía que recibir un código de seguridad
endereço antigo. E para alterar meu endereço postal, tive que receber um código de segurança
par SMS sur l'ancien numéro de portable. Donc, j'étais bloqué, je tournais en rond et en plus
by SMS on the old mobile number. So I was stuck, I was going around in circles and on top of
por SMS en el antiguo número de móvil. Así que estaba atascado, dando vueltas y encima
por SMS no número do celular antigo. Então eu estava preso, andava em círculos e ainda por cima
j'étais au Mexique. Donc je ne pouvais plus avoir accès à mon espace abonné non plus,
that I was in Mexico. So I could no longer have access to my subscriber space either,
estaba en México. Así que ya no podía tener acceso a mi espacio de suscriptor tampoco,
estava no México. Então eu também não podia mais ter acesso ao meu espaço de assinante,
parce que je ne pouvais plus recevoir le SMS. Donc je ne pouvais plus faire mes opérations tout seul.
because I could no longer receive the SMS. So I could no longer do my operations alone.
porque ya no podía recibir los SMS. Así que ya no podía hacer mis operaciones solo.
pois não conseguia mais receber o SMS. Então eu não podia mais fazer minhas operações sozinho.
Donc j'ai contacté mon conseiller bancaire par e-mail parce que je ne pouvais pas appeler vu
So I emailed my bank advisor because I couldn't call since
Así que le envié un correo a mi asesor bancario porque no podía llamar porque
Então mandei um e-mail para o consultor do meu banco porque não pude ligar porque
que j'étais au Mexique et ils n'utilisent pas WhatsApp. Il a répondu 15 jours après en me
I was in Mexico and they don't use WhatsApp. He replied 15 days later by
estaba en México y no usan WhatsApp. Respondió 15 días después
estava no México e eles não usam o WhatsApp. Ele respondeu 15 dias depois,
demandant autre chose ou en répondant à côté de la plaque. Et, à chaque fois que je lui écrivais,
asking me something else or by answering off the mark. And, each time I wrote to him,
preguntándome algo más o respondiendo fuera de lugar. Y, cada vez que le escribí,
perguntando-me outra coisa ou respondendo fora da marca. E, cada vez que eu escrevia para ele,
il mettait quelques jours pour répondre jusqu'au jour où il n'a plus répondu parce
he took a few days to respond until the day he stopped responding because
tardó unos días en responder hasta el día en que dejó de responder porque
ele demorava alguns dias para responder até o dia em que parou de responder porque
qu'il ne travaillait plus dans l'entreprise ! J'ai dû utiliser Skype pour appeler l'agence
he no longer worked for the company! I had to use Skype to call the agency
ya no trabajaba para la empresa. Tuve que usar Skype para llamar a la agencia
não trabalhava mais na empresa! Tive que usar o Skype para ligar para a agência
et j'ai réussi à solutionner le problème.
and managed to solve the problem.
y logré solucionar el problema.
e consegui resolver o problema.
Récemment, j'ai ouvert un compte dans une banque française 100% en ligne
Recently, I opened an account in a 100% online French bank
Hace poco abrí una cuenta en un banco francés 100% online
Recentemente, abri uma conta em um banco francês 100% online
sans agence et c'était très facile. Bien sûr, ils m'ont demandé des justificatifs,
||||||||||||Nachweise
without an agency and it was very easy. Of course, they asked me for supporting documents,
sin agencia y fue muy fácil. Por supuesto, me pidieron documentos de respaldo,
sem agência e foi muito fácil. Claro, eles me pediram documentos comprobatórios,
mais je les ai transmis par internet en quelques clics et en quelques minutes et c'était terminé.
but I sent them over the internet in a few clicks and in a few minutes and it was over.
pero los envié por Internet en unos pocos clics y en unos minutos y se acabó.
mas eu os enviei pela internet em poucos cliques e em poucos minutos e acabou.
Donc, à chaque fois qu'il y a une agence pour une banque ou pour une assurance,
So, every time there is an agency for a bank or for insurance,
Entonces, cada vez que hay una agencia de un banco o de seguros,
Então, toda vez que há uma agência para um banco ou para um seguro,
ce sont les conseillers qui traitent les demandes, donc ils oublient de vous donner
it is the advisers who process the requests, so they forget to give you
son los asesores los que tramitan las solicitudes, entonces se olvidan de darte
são os assessores que processam as solicitações, então eles esquecem de dar
beaucoup d'informations dans leurs réponses, ils ne savent pas optimiser leurs e-mails,
a lot of information in their answers, they do not know how to optimize their e -mails,
mucha información en sus respuestas, no saben optimizar sus e-mails,
muitas informações nas respostas, não sabem otimizar seus e-mails,
ils n'ont pas appris la bonne relation clientèle comme aux Etats-Unis, ils n'ont pas Whatsapp, etc.
they haven't learned good customer relations like in the United States, they don't have Whatsapp, etc.
no han aprendido buenas relaciones con los clientes como en los Estados Unidos, no tienen Whatsapp, etc.
eles não aprenderam boas relações com os clientes como nos Estados Unidos, eles não têm Whatsapp, etc.
Ils n'utilisent pas de réponse automatique et quand ils partent en vacances,
They do not use an automatic response and when they go on vacation,
No utilizan una respuesta automática y cuando se van de vacaciones
Eles não usam uma resposta automática e quando saem de férias,
ils ne font pas transfert automatique vers un conseiller qui les remplace.
they do not automatically transfer to an advisor who replaces them.
no se transfieren automáticamente a un asesor que los reemplace.
não são transferidos automaticamente para um consultor que os substitua.
Bref, ils sont peut être excellents dans leur domaine, mais ils sont
In short, they may be excellent in their field, but they are
En resumen, pueden ser excelentes en su campo, pero son
Em suma, eles podem ser excelentes em seu campo, mas são
très mauvais en relation clientèle. C'est très difficile de trouver un
very bad in customer relations. It is very difficult to find an
muy malos en las relaciones con los clientes. Es muy difícil encontrar un
muito ruins no relacionamento com os clientes. É muito difícil encontrar um
conseiller français excellent en relation clientèle. Ils font le minimum demandé,
excellent French adviser in customer relations. They do the minimum required,
excelente asesor francés en relaciones con los clientes. Hacen lo mínimo requerido,
excelente consultor francês em relações com o cliente. Fazem o mínimo exigido,
sans chercher à satisfaire le client. En France, on dit “c'est le minimum syndical”,
without trying to satisfy the customer. In France, we say “it's the union minimum”,
sin tratar de satisfacer al cliente. En Francia, decimos “es el mínimo sindical”,
sem tentar satisfazer o cliente. Na França, dizemos “é o mínimo sindical”,
ce qui veut dire que c'est le minimum qu'on attend,le minimum légal mais pas plus.
which means that it's the minimum we expect, the legal minimum but no more.
lo que significa que es el mínimo que esperamos, el mínimo legal pero no más.
o que significa que é o mínimo que esperamos, o mínimo legal, mas nada mais.
Donc certains conseillers font juste le minimum syndical.
So some advisers just do the bare minimum.
Entonces, algunos asesores solo hacen lo mínimo.
Assim, alguns conselheiros fazem apenas o mínimo.
Et je vois parfaitement la différence quand je contacte des conseillers clientèle américains des
And I see the difference perfectly when I contact American customer advisers from the
Y la diferencia la veo perfectamente cuando contacto a asesores de clientes americanos de
E vejo perfeitamente a diferença quando entro em contato com os conselheiros de clientes americanos dos
Etats-Unis, ils sont super cordiaux, ils donnent toutes les informations dès la première fois,
United States, they are super cordial, they give all the information the first time,
Estados Unidos, son súper cordiales, dan toda la información a la primera,
Estados Unidos, eles são super cordiais, dão todas as informações na primeira vez,
et ça se voit qu'ils veulent nous satisfaire. J'ai aussi travaillé dans un service clientèle
and it shows that they want to satisfy us. I also worked in a French customer service
y se nota que nos quieren satisfacer. También trabajé en un servicio de atención al cliente francés
e isso mostra que eles querem nos satisfazer. Também trabalhei em um atendimento ao cliente francês
français avec des méthodes américaines et du coup, on devait sourire au maximum, il fallait
with American methods and suddenly, we had to smile as much as possible, we had
con métodos americanos y de repente, teníamos que sonreír lo más posible, teníamos
com métodos americanos e, de repente, tínhamos que sorrir o máximo possível, tínhamos
qu'on soit proactifs, qu'on apporte la réponse la plus détaillée possible pour que le client
to be proactive, to provide the most detailed response possible so that the customer
que ser proactivos, dar una respuesta lo más detallada posible para que el cliente
que ser proativos, dar a resposta mais detalhada possível para que o cliente
ait toutes les informations du premier coup. Et c'est pareil quand je parle à un service
had all the information . the first time. And it's the same when I talk to a
tuviera toda la información a la primera. Y lo mismo cuando hablo con un
tivesse todas as informações .da primeira vez. E é o mesmo quando falo com um
clientèle mexicain, ils sont très aimables et ils font tout pour que je
Mexican customer service, they are very friendly and they do everything to make me
servicio de atención al cliente mexicano, son muy amables y hacen todo lo posible para que yo esté
serviço ao cliente mexicano, eles são muito simpáticos e fazem de tudo para me deixar
sois content et que le problème soit résolu. Alors qu'on a l'impression de déranger les
|||||||||||||stören|
happy and that the problem is solved. While we have the impression of disturbing the
feliz y que el problema se solucione. Si bien tenemos la impresión de molestar a los
feliz e que o problema seja resolvido. Embora tenhamos a impressão de incomodar os
conseillers clientèle français quand on leur pose une question. Pas tous, mais beaucoup.
French customer advisers when we ask them a question. Not all, but many.
asesores de clientes franceses cuando les hacemos una pregunta. No todos, pero muchos.
consultores de clientes franceses quando lhes fazemos uma pergunta. Não todos, mas muitos.
Un autre exemple, j'ai voulu faire une modification pour une assurance. Dans
Another example, I wanted to make a modification for insurance. In
Otro ejemplo, quería hacer una modificación para el seguro. En
Outro exemplo, eu queria fazer uma modificação para o seguro. Na