×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Le podcast Fluidité - Intermediate, Ma rétrospective 2022 - #112 (1)

Ma rétrospective 2022 - #112 (1)

Bonjour et bienvenue dans le podcast FLUIDITÉ, épisode cent douze (112). Je vous propose de

découvrir le bilan de mon année 2022, ma rétrospective, alors, restez à l'écoute !

[GÉNÉRIQUE]

Avant de commencer, je vous invite à rejoindre notre club VIP. C'est une page

Patreon où vous avez du contenu additionnel, du matériel additionnel pour approfondir mes

contenus et devenir meilleur en français. Alors, pour chaque épisode ou vidéo, vous

avez la liste du vocabulaire, les transcriptions bilingues, la version audio et un autre podcast,

qui est devenu un cours maintenant, où j'explique la grammaire avec les autres membres.

Le club VIP, c'est aussi une communauté de plus de trois cents (300) membres maintenant,

trois cent apprenants et on échange ensemble sur le groupe Télégram et sur le serveur Discord

où on fait différentes activités de groupe pour qu'ils pratiquent leur français et merci à eux.

Donc vous pourrez pratiquer votre français et trouver ou partager des ressources avec

d'autres apprenants de français comme vous et c'est vraiment important pour ne pas vous

sentir seul dans votre apprentissage et pour toujours rester motivés.

Donc, vous avez le lien sur les plateformes de podcast et sur Youtube pour vous inscrire

au club VIP et vous pouvez rester autant de temps que vous voulez.

Dans la description de l'épisode aussi, vous avez la version vidéo Youtube,

si vous m'écoutez en audio, avec les sous-titres en français ou

dans d'autres langues pour améliorer votre compréhension orale et vous avez

également la transcription gratuite en français dans la description.

Voilà, on est à la fin de l'année, on est le 27 décembre, le jour où j'enregistre cet épisode.

Donc c'est la période où on aime revenir sur ce qu'on a fait dans l'année, faire un résumé,

faire un bilan des choses qui se sont passées au cours des douze derniers mois. Alors je vous

propose de vous raconter ma rétrospective de 2022 au niveau personnel et professionnel aussi.

D'ailleurs, je vais principalement utiliser les temps du passé dans cet épisode,

donc ça va vous aidez à les réviser où à les apprendre. Et comme toujours,

vous entendrez du vocabulaire de la vie de tous les jours.

En janvier dernier, on habitait encore au Mexique et on fêtait nos un an de mariage

avec mon épouse Glenn. Oui, on dit “nos un an” au lieu de “notre un an” de mariage. Mais,

on dit “notre anniversaire de mariage” et dans ce cas “notre premier anniversaire

de mariage”. Donc, quand on donne un âge avec un chiffre, on utilise le mot “an”.

On s'est mariés en janvier 2021, en pleine période du covid et ça me rappelle les

difficultés qu'on a traversées à cette époque pour faire les démarches administratives du

mariage. Les administrations mexicaines étaient à moitié fermées et on a dû aller

plusieurs fois à Guadalajara pour récupérer des documents, bref, ça a été super fastidieux.

Si vous êtes marié à un Français ou à une Française, vous savez certainement que ces

démarches sont pénibles. Et elles l'étaient encore plus durant cette période covid.

En parlant de démarches, on a commencé à faire la demande de visa français pour mon épouse au

début de cette année 2022. Il s'appelle le visa de regroupement familial. Donc en étant français,

ma femme a droit à un visa d'un an renouvelable. Et après un an, je crois que c'est un visa

pluriannuel, de 2 ans minimum. Et honnêtement, ce visa d'un an a été plutôt simple à faire.

Je m'en rappelle, on a dû aller à l'ambassade de France au Mexique, qui est à Mexico City,

pour qu'elle fasse valider son visa. Je crois que je l'ai déjà dit, mais en français, c'est

comme ça qu'on appelle la capitale du Mexique : Mexico city, donc c'est un peu bizarre pour les

mexicains, je sais. Donc là aussi, c'est un peu curieux qu'il faille aller à la capitale dans un

pays aussi grand que le Mexique. Nous, on était à une heure d'avion de la capitale, mais ça peut

être 3 ou 4 selon où on se trouve dans un pays si grand. Même à Guadalajara, qui est la deuxième ou

troisième plus grande ville, il n'y a pas de consulat qui peut gérer ce type de démarches.

Enfin, si, il y a un consulat de France à Guadalajara au Mexique et d'ailleurs,

j'y suis allé pour voter pour les élections présidentielles françaises. Je me souviens

que c'était un tout petit bureau avec une dame sans ordinateur qui notait tout sur un carnet.

Heureusement, le consulat était à côté de là où on habitait donc j'ai pu aller voter par

procuration. En fait, j'ai rempli un formulaire français que j'ai transmis au consulat en

choisissant la personne pour qui j'allais voter, et mon père, en France, a pu voter à ma place.

Donc pour préparer notre départ du Mexique et notre installation en France, on est revenus

chez mes beaux-parents, chez ma belle famille mexicaine vers le mois de mars, si ma mémoire

est bonne. Du coup, elle a pu profiter de ses parents environ 2 mois avant de partir

et elle en a profité pour faire du tri dans ses affaires pour avoir le moins de valises possibles

tout en ayant le plus de choses possibles. Et croyez-moi, ce n'est pas du tout facile à faire !

Et en mai, le grand jour est arrivé, le jour J. On a déménagé en France. On est partis vivre

en France. J'en ai déjà parlé dans un épisode, j'ai déjà expliqué pourquoi on n'habite plus au

Mexique, mais en tout cas, on est arrivés mi-mai. Vous vous en doutez, mais on a eu pas mal de

démarches administratives à faire que ce soit pour moi ou pour mon épouse. On a fait son dossier

pour demander son adhésion à la sécurité sociale française. En effet, même avec un visa d'un an,

les étrangers peuvent s'inscrire à la sécu et avoir une partie des frais de santé gratuits. Et

j'ai souscrit à une mutuelle pour nous pour que la majorité de ces dépenses soient remboursées.

Au Mexique, je m'étais habitué à payer le dentiste où d'autres frais médicaux de ma poche,

donc payer moi-même, donc ça fait plaisir d'être remboursé ici en France. C'est vrai, c'est quand

même très bien fait. Ça a pris environ 1 mois et demi pour qu'elle obtienne sa carte vitale,

donc je trouve que c'est allé plutôt vite, même si ce n'était pas urgent. Donc la carte vitale,

c'est une petite carte verte que vous utilisez pour être remboursé des frais de santé en France.

Et j'ai acheté une voiture, c'est un autre événement spécial dans ma vie puisque ça

faisait 6 ans que je n'en avais plus. En effet, au Mexique, je n'en avais pas besoin, mais en France,

il faut avoir une voiture, surtout pour vivre à la campagne comme nous, parce qu'il n'y a

pas assez de transports en commun. J'en ai acheté une d'occasion à un ami garagiste. Et

ça m'a fait bizarre de reconduire une voiture régulièrement vu que j'avais perdu l'habitude.

On a également essayé d'avoir le certificat de vaccination européen du covid,

mais en vain. Vu qu'on s'était fait vacciner au Mexique avec les deux doses,

théoriquement on pouvait faire valider ces vaccins en France, mais personne n'a voulu s'en occuper.

Sur le site du ministère de la santé, on a vu qu'on devait aller dans une pharmacie pour

demander cette validation, mais ils nous on dit qu'il fallait aller à la sécurité sociale. Et

la sécurité sociale nous a dit que c'était à faire auprès d'une pharmacie. Donc chacun se

renvoyait la balle. On utilise l'expression : “se renvoyer la balle” qui veut dire “se renvoyer la

responsabilité”, comme quand deux adversaires de ping-pong se renvoient la balle à tour de rôle.

En fait, on avait besoin de ce certificat de vaccination du covid pour notre voyage de noces,

pour notre lune de miel en Italie. Là aussi,

j'ai fait un épisode complet pour raconter cette aventure, pour raconter ce magnifique voyage,

donc je vous invite à l'écouter ou à le regarder après celui-ci si vous voulez tout savoir.

Et vu qu'on a pas réussi à avoir le certificat de vaccination, on a fait un test PCR deux jours

avant de prendre l'avion et ça a suffit. Du coup, on ne l'a jamais fait faire et ça été

plus simple comme ça. Et honnêtement, je pense qu'on en aura plus jamais besoin et tant mieux.

En revenant d'Italie, on a cherché un logement puisqu'on habitait chez mes parents

temporairement. Mais le problème est que la région où j'habite est très touristique l'été parce

qu'il y a la plage, donc c'est très difficile de trouver un logement qui ne soit pas saisonnier,

vu que tous les propriétaires louent aux touristes pour quelques jours ou quelques semaines et c'est

très très très cher. Finalement, on a réussi à trouver un logement à Arcachon pour juillet et

août grâce à quelqu'un que connaissait mon père. Donc on a emménagé dans ce petit logement

temporaire en bord de mer pendant l'été. On avait la plage à deux-cents (200) mètres.

Je me rappelle qu'il faisait super chaud et pour ceux qui ont suivi l'actualité en France,

il y a eu de violents incendies en Gironde en juillet et en août.

Il y a eu un premier incendie qui a brûlé une forêt qui était à seulement quelques kilomètres

de chez nous et de chez mes parents. Et ils ont failli être évacués, d'ailleurs.

Cet incendie était accidentel. C'est un camion qui est tombé en panne sur

une route qui passe à travers la forêt. Et son moteur a pris feu, donc le chauffeur

est vite sorti du camion mais, apparemment, il n'avait pas d'extincteur pour éteindre le feu.

Et comme ça s'est passé dans la forêt, il ne captait pas là où il était,

il n'avait pas de signal sur son téléphone, donc il a dû courir quelques mètres pour

aller appeler les pompiers. Et comme il faisait très chaud et très sec,

le feu s'est propagé dans toute la forêt très rapidement. L'incendie a duré quelques jours et

à ravagé des centaines d'hectares de forêt. En fait, c'était une partie de la forêt qui

était laissée volontairement à l'état sauvage, donc il n'y avait pas de pare-feu. Un pare-feu,

c'est un chemin en sable qu'on trace au milieu d'une forêt pour arrêter le feu naturellement.

Et en même temps, un autre incendie a été déclenché dans le même département à une centaine

de kilomètres, mais il était d'origine criminelle. Donc les pompiers ont été occupés à éteindre

un premier incendie de forêt quand un autre s'est déclenché pas très loin.

Des renforts de pompiers ont été appelés de presque toute la France, et ensemble,

ils ont héroïquement réussi à arrêter les feux grâce à leur dévotion et on leur doit beaucoup.

Bref, après l'été, en septembre, on a déménagé une nouvelle fois, mais cette fois à la campagne,

dans un autre département. En fait, vu que là où habite ma famille est un lieu

très très touristique et très prisé, les prix de l'immobilier sont trop chers pour notre budget,

donc c'est pour ça qu'on est partis un peu plus loin en campagne. Et de toute façon, on a envie

d'avoir un grand jardin et une belle maison dans un lieu calme et un peu loin des villes. Donc,

on ne voulait pas non plus habiter à Bordeaux. Du coup, depuis le 1er septembre,

on habite dans une petite maison avec un étage et on s'y sent bien.

C'est aussi un autre grand changement en 2022. Et on y habite toujours à l'heure où

j'écris cet épisode, c'est la chambre qui est derrière moi,

que vous voyez. Et je vais faire un autre vlog pour vous montrer la maison.

Fin septembre, mon épouse et moi, on est partis à Séville pendant 5 jours. Je n'ai

pas raconté l'histoire, mais c'est un voyage qu'on a décidé sur un coup de

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ma rétrospective 2022 - #112 (1) Mein Rückblick auf 2022 - #112 (1) My 2022 retrospective - #112 (1) Mi retrospectiva de 2022 - #112 (1) A minha retrospetiva 2022 - #112 (1) 我的 2022 年回顧 - #112 (1)

Bonjour et bienvenue dans le podcast FLUIDITÉ,  épisode cent douze (112). Je vous propose de أهلا ومرحبا بكم في FLUIDITY بودكاست ، الحلقة مائة واثنا عشر (112). أدعوكم Hallo und willkommen zum FLUIDITY-Podcast, Folge einhundertzwölf (112). Ich lade Sie ein, Hello and welcome to the FLUIDITY podcast, episode one hundred and twelve (112). I invite you to Hola y bienvenidos al podcast FLUIDITY, episodio ciento doce (112). Los invito a Olá e bem-vindo ao podcast FLUIDITY, episódio cento e doze (112). Convido você a Привет и добро пожаловать на подкаст FLUIDITY, эпизод сто двенадцать (112). Я приглашаю вас

découvrir le bilan de mon année 2022, ma  rétrospective, alors, restez à l'écoute ! لاكتشاف نتائج العام 2022 الخاص بي ، بأثر رجعي ، فابقوا على اطلاع! die Ergebnisse meines Jahres 2022, meiner Retrospektive, zu entdecken, also bleiben Sie dran! discover the results of my year 2022, my retrospective, so stay tuned! descubrir los resultados de mi año 2022, mi retrospectiva, ¡así que estén atentos! conhecer os resultados do meu ano de 2022, minha retrospectiva, então fique ligado! открыть для себя результаты моего 2022 года, мою ретроспективу, так что следите за обновлениями!

[GÉNÉRIQUE] [عام] [GENERIC] [GENERIC] [GENÉRICO] [GENÉRICO] [GENERIC]

Avant de commencer, je vous invite à  rejoindre notre club VIP. C'est une page قبل البدء ، أدعوك للانضمام إلى نادي VIP الخاص بنا. إنها Bevor ich beginne, lade ich Sie ein, unserem VIP-Club beizutreten. Es ist eine Before starting, I invite you to join our VIP club. It's a Antes de empezar, te invito a unirte a nuestro club VIP. Es una Antes de começar, convido você a fazer parte do nosso clube VIP. É uma Прежде чем начать, я приглашаю вас присоединиться к нашему VIP-клубу. Это

Patreon où vous avez du contenu additionnel,  du matériel additionnel pour approfondir mes صفحة Patreon حيث يكون لديك محتوى إضافي ، ومواد إضافية لتعميق Patreon-Seite, auf der Sie zusätzliche Inhalte und zusätzliches Material haben, um meine Patreon page where you have additional content, additional material to deepen my página de Patreon donde tienes contenido adicional, material adicional para profundizar en mi página do Patreon onde você tem conteúdo adicional, material adicional para aprofundar meu страница на Patreon, где у вас есть дополнительный контент, дополнительный материал, чтобы углубить мой

contenus et devenir meilleur en français. Alors, pour chaque épisode ou vidéo, vous المحتوى الخاص بي وتصبح أفضل باللغة الفرنسية. لذلك ، لكل حلقة أو مقطع فيديو ، Inhalte zu vertiefen und besser auf Französisch zu werden. So hat man zu jeder Folge oder jedem Video content and become better in French. So, for each episode or video, you contenido y mejorar en francés. Entonces, para cada episodio o video, tienes conteúdo e ficar melhor em francês. Assim, para cada episódio ou vídeo, você контент и стать лучше во французском языке. Итак, для каждого эпизода или видео у вас

avez la liste du vocabulaire, les transcriptions  bilingues, la version audio et un autre podcast, لديك قائمة المفردات ، والنصوص ثنائية اللغة ، والنسخة الصوتية والبودكاست الآخر ، die Vokabelliste, die zweisprachigen Transkripte, die Audioversion und einen weiteren Podcast, have the vocabulary list, the bilingual transcripts, the audio version and another podcast, la lista de vocabulario, las transcripciones bilingües, la versión de audio y otro podcast, tem a lista de vocabulário, as transcrições bilíngues, a versão em áudio e mais um podcast, есть словарь, двуязычные стенограммы, аудиоверсия и еще один подкаст,

qui est devenu un cours maintenant, où  j'explique la grammaire avec les autres membres. والذي أصبح الآن دورة تدريبية ، حيث أشرح القواعد النحوية مع الأعضاء الآخرين. der mittlerweile zu einem Kurs geworden ist, in dem ich mit den anderen Mitgliedern die Grammatik erkläre. which has become a course now, where I explain the grammar with the other members. que ahora se ha convertido en un curso, donde explico la gramática con los demás miembros. que agora virou um curso, onde explico a gramática com os outros membros. который теперь стал курсом, где я объясняю грамматику с другими участниками.

Le club VIP, c'est aussi une communauté de  plus de trois cents (300) membres maintenant, نادي VIP هو أيضًا مجتمع يضم أكثر من ثلاثمائة (300) عضو الآن ، Der VIP-Club ist auch eine Gemeinschaft von jetzt mehr als dreihundert (300) Mitgliedern, The VIP club is also a community of more than three hundred (300) members now, El club VIP también es una comunidad de más de trescientos (300) miembros ahora, O clube VIP também é uma comunidade de mais de trezentos (300) membros agora, VIP-клуб также представляет собой сообщество из более чем трехсот (300) членов,

trois cent apprenants et on échange ensemble  sur le groupe Télégram et sur le serveur Discord وثلاثمائة متعلم ونتبادل معًا على مجموعة Telegram وعلى خادم Discord dreihundert Lernenden und wir tauschen uns gemeinsam in der Telegram-Gruppe und auf dem Discord-Server three hundred learners and we exchange together on the Telegram group and on the Discord server trescientos aprendices e intercambiamos juntos en el grupo de Telegram y en el servidor de Discord trezentos alunos e trocamos juntos no grupo Telegram e no servidor Discord трехсот изучающих, и мы вместе обмениваемся в группе Telegram и на сервере Discord,

où on fait différentes activités de groupe pour  qu'ils pratiquent leur français et merci à eux. حيث نقوم بأنشطة جماعية مختلفة حتى يتمكنوا من ممارسة لغتهم الفرنسية والشكر لهم . aus, wo wir verschiedene Gruppenaktivitäten durchführen, damit sie ihr Französisch üben und ihnen danken . where we do different group activities so that they practice their French and thanks to them. donde hacemos diferentes actividades grupales para que practiquen su francés y gracias a ellos. . onde fazemos diferentes atividades em grupo para que pratiquem seu francês e graças a eles . где мы проводим различные групповые мероприятия, чтобы они практиковали свой французский язык и благодаря им .

Donc vous pourrez pratiquer votre français  et trouver ou partager des ressources avec حتى تتمكن من ممارسة لغتك الفرنسية والعثور على الموارد أو مشاركتها مع So können Sie Ihr Französisch üben und Ressourcen mit So you can practice your French and find or share resources with Así que puedes practicar tu francés y encontrar o compartir recursos con Assim, você pode praticar seu francês e encontrar ou compartilhar recursos com Таким образом, вы можете практиковать свой французский и находить или делиться ресурсами с

d'autres apprenants de français comme vous  et c'est vraiment important pour ne pas vous متعلمين فرنسيين آخرين مثلك ومن المهم حقًا ألا anderen Französischlernern wie Ihnen finden oder teilen , und es ist wirklich wichtig, other French learners like you and it's really important not to otros estudiantes de francés como tú y es muy importante no outros alunos de francês como você e é muito importante não se другими изучающими французский язык, такими как вы, и очень важно не

sentir seul dans votre apprentissage  et pour toujours rester motivés. تشعر بالوحدة في تعلمك وأن تظل دائمًا متحمسًا. sich beim Lernen nicht allein zu fühlen und immer motiviert zu bleiben. feel alone in your learning and to always stay motivated. sentirse solo en tu aprendizaje y mantenerte siempre motivado. sentir sozinho em seu aprendizado e sempre se manter motivado. чувствовать себя одиноким в своем обучении и всегда оставаться мотивированным.

Donc, vous avez le lien sur les plateformes  de podcast et sur Youtube pour vous inscrire لذلك لديك الرابط على منصات البودكاست وعلى Youtube للتسجيل So hast du auf den Podcast-Plattformen und auf Youtube den Link, um dich So you have the link on the podcast platforms and on Youtube to register Así que tenéis el enlace en las plataformas de podcast y en Youtube para daros de alta Então você tem o link nas plataformas de podcast e no Youtube para se inscrever Итак, у вас есть ссылка на платформы подкастов и на Youtube для регистрации

au club VIP et vous pouvez rester  autant de temps que vous voulez. في نادي VIP ويمكنك البقاء طالما تريد. für den VIP-Club anzumelden und kannst so lange bleiben, wie du möchtest. for the VIP club and you can stay as long as you want. en el club VIP y podéis quedaros todo el tiempo que queráis. no clube VIP e pode ficar o tempo que quiser. в VIP-клубе, и вы можете оставаться там столько, сколько захотите.

Dans la description de l'épisode aussi,  vous avez la version vidéo Youtube, أيضًا في وصف الحلقة ، لديك نسخة فيديو Youtube ، Auch in der Beschreibung der Episode haben Sie die Youtube-Videoversion, Also in the description of the episode, you have the Youtube video version, También en la descripción del episodio tienes la versión en vídeo de Youtube, Também na descrição do episódio, você tem a versão em vídeo do Youtube, Также в описании эпизода у вас есть видеоверсия Youtube,

si vous m'écoutez en audio, avec  les sous-titres en français ou إذا كنت تستمع إلي بصوت ، مع ترجمة باللغة الفرنسية أو wenn Sie mir in Audio zuhören, mit Untertiteln in Französisch oder if you listen to me in audio, with subtitles in French or si me escuchas en audio, con subtítulos en francés o se você me ouvir em áudio, com legendas em francês ou если вы слушаете меня в аудио, с субтитрами на французском или

dans d'autres langues pour améliorer  votre compréhension orale et vous avez بلغات أخرى لتحسين فهمك الشفهي ولديك in anderen Sprachen, um Ihr mündliches Verständnis zu verbessern, und Sie in other languages ​​to improve your oral comprehension and you en otros idiomas para mejorar tu comprensión oral y em outros idiomas para melhorar sua compreensão oral e других языках, чтобы улучшить ваше устное понимание, а

également la transcription gratuite  en français dans la description. أيضًا النسخ المجاني باللغة الفرنسية في الوصف . haben auch die kostenlose Transkription in Französisch in der Beschreibung . also have the free transcription in French in the description. también tienes la transcripción gratuita en francés en la descripción . também tem a transcrição gratuita em francês na descrição . также у вас есть бесплатная транскрипция на французском языке в описании. .

Voilà, on est à la fin de l'année, on est le 27  décembre, le jour où j'enregistre cet épisode. حسنًا ، نحن في نهاية العام ، نحن في 27 ديسمبر ، اليوم الذي أسجل فيه هذه الحلقة. Nun, wir haben Ende des Jahres, wir haben den 27. Dezember, den Tag, an dem ich diese Folge aufnehme. Well, we are at the end of the year, we are on December 27, the day I record this episode. Bueno, estamos a fin de año, estamos a 27 de diciembre, el día que grabo este episodio. Bem, estamos no final do ano, estamos no dia 27 de dezembro, dia em que gravo este episódio. Ну, мы в конце года, мы на 27 декабря, день, когда я записываю этот эпизод.

Donc c'est la période où on aime revenir sur  ce qu'on a fait dans l'année, faire un résumé, لذا فهي الفترة التي نود أن ننظر فيها إلى الوراء على ما فعلناه خلال العام ، للتلخيص ، Es ist also die Zeit, in der wir gerne auf das zurückblicken, was wir im Laufe des Jahres getan haben, um zusammenzufassen, So it's the period when we like to look back on what we did during the year, to summarize, Entonces es el período en el que nos gusta mirar hacia atrás en lo que hicimos durante el año, para resumir, Então é o período em que gostamos de fazer uma retrospectiva do que fizemos durante o ano, fazer um resumo, Так что это период, когда нам нравится оглянуться на то, что мы сделали в течение года, подвести итоги,

faire un bilan des choses qui se sont passées  au cours des douze derniers mois. Alors je vous وتقييم الأشياء التي حدثت خلال الاثني عشر شهرًا الماضية. لذا um Bilanz zu ziehen, was in den letzten zwölf Monaten passiert ist. Daher to take stock of the things that have happened over the last twelve months. So I para hacer un balance de las cosas que han sucedido en los últimos doce meses. Así que les fazer um balanço do que aconteceu nos últimos doze meses. Por isso, подвести итоги того, что произошло за последние двенадцать месяцев. Поэтому

propose de vous raconter ma rétrospective de  2022 au niveau personnel et professionnel aussi. أقترح عليك إخباركم بأثر رجعي لعام 2022 على المستويين الشخصي والمهني أيضًا. schlage ich vor, dass Sie auch auf persönlicher und beruflicher Ebene von meiner Retrospektive 2022 erzählen. suggest you tell you about my retrospective of 2022 on a personal and professional level too. sugiero que les hablen de mi retrospectiva del 2022 también a nivel personal y profesional. sugiro que vos conte sobre a minha retrospetiva de 2022 a nível pessoal e profissional também. предлагаю вам рассказать о моей ретроспективе 2022 года и на личном, и на профессиональном уровне.

D'ailleurs, je vais principalement utiliser  les temps du passé dans cet épisode, بالمناسبة ، سأستخدم الأزمنة الماضية بشكل أساسي في هذه الحلقة ، Übrigens werde ich in dieser Episode hauptsächlich Vergangenheitsformen verwenden, By the way, I'm mainly going to use past tenses in this episode, Por cierto, voy a usar principalmente tiempos pasados ​​en este episodio, A propósito, vou usar principalmente os tempos passados ​​neste episódio, Кстати, в этом эпизоде ​​я в основном буду использовать прошедшее время,

donc ça va vous aidez à les réviser  où à les apprendre. Et comme toujours, لذا سأساعدك على مراجعتها أو تعلمها. وكالعادة ، damit es dir hilft, sie zu wiederholen oder zu lernen. Und wie immer so it'll help you revise them or learn them. And as always, así que te ayudará a repasarlos o aprenderlos. Y como siempre, então isso ajudará você a revisá-los ou aprendê-los. E como sempre, так что это поможет вам повторить или выучить его. И, как всегда,

vous entendrez du vocabulaire  de la vie de tous les jours. ستسمع مفردات يومية. hörst du Alltagsvokabular. you'll hear everyday vocabulary. escucharás vocabulario cotidiano. você ouvirá o vocabulário do dia a dia. вы услышите повседневную лексику.

En janvier dernier, on habitait encore au  Mexique et on fêtait nos un an de mariage في كانون الثاني (يناير) الماضي ، كنا لا نزال نعيش في المكسيك وكنا نحتفل بالذكرى السنوية الأولى لنا Letzten Januar lebten wir noch in Mexiko und feierten Last January, we were still living in Mexico and we were celebrating our one year anniversary En enero pasado, todavía vivíamos en México y estábamos celebrando nuestro primer aniversario Em janeiro passado, ainda morávamos no México e estávamos comemorando nosso aniversário de um ano В январе прошлого года мы все еще жили в Мексике и праздновали нашу годовщину

avec mon épouse Glenn. Oui, on dit “nos un  an” au lieu de “notre un an” de mariage. Mais, مع زوجتي جلين. نعم ، نقول "عامنا" بدلاً من "عامنا" للزواج. لكننا mit meiner Frau Glenn unser einjähriges Jubiläum. Ja, wir sagen „unser ein Jahr“ statt „unser ein Jahr“ der Ehe. Aber with my wife Glenn. Yes, we say “our one year” instead of “our one year” of marriage. But, con mi esposa Glenn. Sí, decimos “nuestro único año” en lugar de “nuestro único año” de matrimonio. Pero, com minha esposa Glenn. Sim, dizemos “nosso um ano” em vez de “nosso um ano” de casamento. Mas с моей женой Гленн. Да, мы говорим «наш один год» вместо «наш один год» брака. Но

on dit “notre anniversaire de mariage” et  dans ce cas “notre premier anniversaire نقول "ذكرى زواجنا" وفي هذه الحالة " wir sagen „unser Hochzeitstag“ und in diesem Fall „unseren ersten we say “our wedding anniversary” and in this case “our first decimos “nuestro aniversario de bodas” y en este caso “nuestro primer dizemos “nosso aniversário de casamento” e, neste caso, “nosso primeiro мы говорим «наша годовщина свадьбы» и в данном случае «наша первая

de mariage”. Donc, quand on donne un âge  avec un chiffre, on utilise le mot “an”. الذكرى الأولى لزواجنا". لذلك ، عندما نعطي عمرًا برقم ، فإننا نستخدم كلمة "عام". Hochzeitstag“. Wenn wir also ein Alter mit einer Zahl angeben, verwenden wir das Wort „Jahr“. wedding anniversary”. So, when we give an age with a number, we use the word “year”. aniversario de bodas”. Entonces, cuando damos una edad con un número, usamos la palabra "año". aniversário de casamento”. Então, quando damos uma idade com um número, usamos a palavra “ano”. годовщина свадьбы». Итак, когда мы указываем возраст числом, мы используем слово «год».

On s'est mariés en janvier 2021, en pleine  période du covid et ça me rappelle les تزوجنا في كانون الثاني (يناير) 2021 ، في منتصف فترة انتشار المرض ، ويذكرني ذلك Wir haben im Januar 2021 geheiratet, mitten in der Covid-Zeit, und es erinnert mich an die We got married in January 2021, in the middle of the covid period and it reminds me of the Nos casamos en enero de 2021, en pleno periodo covid y me recuerda las Casamos em janeiro de 2021, em pleno período de covid e isso me faz lembrar das Мы поженились в январе 2021 года, в разгар периода ковида, и это напоминает мне о

difficultés qu'on a traversées à cette époque  pour faire les démarches administratives du ||||||||||Formalitäten|| |||crossed|||||||procedures|| بالصعوبات التي مررنا بها في ذلك الوقت في القيام بالإجراءات الإدارية Schwierigkeiten, die wir damals hatten, um die Verwaltungsverfahren für die difficulties we went through at that time to do the administrative procedures for the dificultades que pasamos en ese momento para hacer los trámites administrativos de la dificuldades que passamos naquela época para fazer os trâmites administrativos do трудностях, через которые мы прошли в то время, чтобы выполнить административные процедуры по

mariage. Les administrations mexicaines  étaient à moitié fermées et on a dû aller للزفاف. كانت الإدارات المكسيكية نصف مغلقة وكان علينا الذهاب Hochzeit zu erledigen. Die mexikanischen Behörden waren halb geschlossen und wir mussten wedding. The Mexican administrations were half closed and we had to go boda. Las administraciones mexicanas estaban medio cerradas y tuvimos que ir casamento. As administrações mexicanas estavam meio fechadas e tivemos que ir свадьбе. Мексиканские администрации были полузакрыты, и нам пришлось

plusieurs fois à Guadalajara pour récupérer  des documents, bref, ça a été super fastidieux. |||||||||||||mühsam |||Guadalajara||retrieve||documents||||||tedious إلى غوادالاخارا عدة مرات لاسترداد الوثائق ، باختصار ، كان الأمر مملاً للغاية. mehrmals nach Guadalajara fahren, um Dokumente zu holen, kurz gesagt, es war super mühsam. to Guadalajara several times to retrieve documents, in short, it was super tedious. varias veces a Guadalajara a recuperar documentos, en fin, fue súper tedioso. várias vezes a Guadalajara para recuperar documentos, enfim, foi super tedioso. несколько раз ехать в Гвадалахару за документами, короче, это было очень утомительно.

Si vous êtes marié à un Français ou à une  Française, vous savez certainement que ces إذا كنت متزوجة من فرنسية أو فرنسية ، فأنت تعلم بالتأكيد أن هذه Wenn Sie mit einem Franzosen oder einer Französin verheiratet sind, wissen Sie sicherlich, dass diese If you are married to a Frenchman or a Frenchwoman, you certainly know that these Si estás casado con un francés o una francesa, seguro que sabes que estos Se você é casado com um francês ou uma francesa, certamente sabe que essas Если вы женаты на французе или француженке, вы наверняка знаете, что эти

démarches sont pénibles. Et elles l'étaient  encore plus durant cette période covid. Schritte||||||||||| الخطوات مؤلمة. وكانوا أكثر حتى خلال هذه الفترة كوفيد. Schritte schmerzhaft sind. Und sie waren es in dieser Covid-Zeit noch mehr. steps are painful. And they were even more so during this covid period. pasos son dolorosos. Y lo fueron aún más durante este período covid. etapas são dolorosas. E ficaram ainda mais nesse período cobiçoso. шаги болезненны. И тем более в этот период covid.

En parlant de démarches, on a commencé à faire  la demande de visa français pour mon épouse au بالحديث عن الإجراءات ، بدأنا التقدم للحصول على تأشيرة فرنسية لزوجتي في Apropos Verfahren: Wir haben Anfang dieses Jahres 2022 damit begonnen, ein französisches Visum für meine Frau zu Speaking of procedures, we started applying for a French visa for my wife at the Hablando de trámites, empezamos a solicitar una visa francesa para mi esposa a Falando em procedimentos, começamos a solicitar um visto francês para minha esposa no Говоря о процедурах, мы начали подавать заявление на получение французской визы для моей жены в

début de cette année 2022. Il s'appelle le visa  de regroupement familial. Donc en étant français, بداية هذا العام 2022. تسمى تأشيرة لم شمل الأسرة. لكوني فرنسية ، beantragen. Es heißt Familienzusammenführungsvisum. Als Französin hat beginning of this year 2022. It's called the family reunification visa. So being French, principios de este año 2022. Se llama visa de reunificación familiar. Entonces, siendo francesa, início deste ano de 2022. Chama-se visto de reagrupamento familiar. Portanto, sendo francesa, начале этого 2022 года. Это называется визой по воссоединению семьи. Так как я француженка,

ma femme a droit à un visa d'un an renouvelable.  Et après un an, je crois que c'est un visa |||||||||renewable|||||||||| يحق لزوجتي الحصول على تأشيرة قابلة للتجديد لمدة عام واحد. وبعد عام ، أعتقد أنها meine Frau also Anspruch auf ein verlängerbares Einjahresvisum. Und nach einem Jahr, glaube ich, ist es ein my wife is entitled to a renewable one-year visa. And after a year, I believe it's a mi esposa tiene derecho a una visa renovable de un año. Y después de un año, creo que es una minha esposa tem direito a um visto renovável de um ano. E depois de um ano, acredito que seja um моя жена имеет право на продление годовой визы. А через год, я думаю, это

pluriannuel, de 2 ans minimum. Et honnêtement,  ce visa d'un an a été plutôt simple à faire. multi-year||||||||||||||| تأشيرة متعددة السنوات ، بحد أدنى عامين. وبصراحة ، كانت التأشيرة التي مدتها عام واحد سهلة للغاية. mehrjähriges Visum, mindestens 2 Jahre. Und ehrlich gesagt war dieses Einjahresvisum ziemlich einfach zu bekommen. multi-year visa, 2 years minimum. And honestly, that one-year visa was pretty easy to do. visa de varios años, 2 años como mínimo. Y honestamente, esa visa de un año fue bastante fácil de hacer. visto plurianual, 2 anos no mínimo. E honestamente, aquele visto de um ano foi bem fácil de conseguir. многолетняя виза, минимум 2 года. И, честно говоря, эту годовую визу было довольно легко сделать.

Je m'en rappelle, on a dû aller à l'ambassade  de France au Mexique, qui est à Mexico City, أتذكر ، كان علينا الذهاب إلى السفارة الفرنسية في المكسيك ، الموجودة في مكسيكو سيتي ، Ich erinnere mich, dass wir zur französischen Botschaft in Mexiko gehen mussten, die sich in Mexiko-Stadt befindet, I remember, we had to go to the French Embassy in Mexico, which is in Mexico City, Recuerdo que tuvimos que ir a la Embajada de Francia en México, que está en la Ciudad de México, Lembro que tínhamos que ir à Embaixada da França no México, que fica na Cidade do México, Я помню, нам пришлось пойти в посольство Франции в Мексике, которое находится в Мехико,

pour qu'elle fasse valider son visa. Je crois  que je l'ai déjà dit, mais en français, c'est للتحقق من تأشيرتها. أعتقد أنني قلتها من قبل ، لكن بالفرنسية ، هذا um ihr Visum validieren zu lassen. Ich glaube, ich habe es schon einmal gesagt, aber auf Französisch to have her visa validated. I think I said it before, but in French, that para que le validaran la visa. Creo que lo dije antes, pero en francés, para validar o visto dela. Acho que já disse isso antes, mas em francês чтобы подтвердить ее визу. Кажется, я говорил это раньше, но по-французски

comme ça qu'on appelle la capitale du Mexique :  Mexico city, donc c'est un peu bizarre pour les ما نسميه عاصمة المكسيك: مكسيكو سيتي ، لذا فهي غريبة بعض الشيء بالنسبة nennen wir die Hauptstadt Mexikos so: Mexiko-Stadt, also ist es für 's what we call the capital of Mexico: Mexico city, so it's a bit weird for así llamamos a la capital de México: Ciudad de México, entonces es un poco raro para los é assim que chamamos a capital do México: Cidade do México, então é um pouco estranho para os мы называем столицу Мексики именно так: Мехико-сити, так что

mexicains, je sais. Donc là aussi, c'est un peu  curieux qu'il faille aller à la capitale dans un للمكسيكيين ، أعلم. هناك أيضًا ، من الغريب بعض الشيء أن تذهب إلى عاصمة في Mexikaner etwas seltsam, ich weiß. Auch da ist es ein bisschen seltsam, dass man in einem Mexicans, I know. So there too, it's a bit odd that you have to go to the capital in a mexicanos, lo sé. Entonces ahí también, es un poco raro que tengas que ir a la capital en un mexicanos, eu sei. Portanto, também é um pouco estranho que você tenha que ir para a capital em um я знаю, что это немного странно для мексиканцев. Так что здесь тоже немного странно, что вам нужно ехать в столицу такой

pays aussi grand que le Mexique. Nous, on était  à une heure d'avion de la capitale, mais ça peut بلد كبير مثل المكسيك. كنا على بعد ساعة بالطائرة من العاصمة ، ولكن يمكن أن so großen Land wie Mexiko in die Hauptstadt muss. Wir waren eine Stunde mit dem Flugzeug von der Hauptstadt entfernt, aber es könnten country as big as Mexico. We were an hour by plane from the capital, but it could país tan grande como México. Estábamos a una hora en avión de la capital, pero pueden país tão grande quanto o México. Estávamos a uma hora de avião da capital, mas podem большой страны, как Мексика. Мы были в часе полета от столицы, но это могло

être 3 ou 4 selon où on se trouve dans un pays si  grand. Même à Guadalajara, qui est la deuxième ou تكون 3 أو 4 حسب مكان وجودك في مثل هذا البلد الكبير. حتى في غوادالاخارا ، وهي ثاني أو 3 oder 4 sein, je nachdem, wo Sie sich in einem so großen Land befinden. Selbst in Guadalajara, der zweit- oder be 3 or 4 depending on where you are in such a big country. Even in Guadalajara, which is the second or ser 3 o 4 dependiendo de dónde estés en un país tan grande. Incluso en Guadalajara, que es la segunda o ser 3 ou 4 dependendo de onde você está em um país tão grande. Mesmo em Guadalajara, que é a segunda ou быть 3 или 4 в зависимости от того, где вы находитесь в такой большой стране. Даже в Гвадалахаре, которая является вторым или

troisième plus grande ville, il n'y a pas de  consulat qui peut gérer ce type de démarches. ||||||||||||||||Formalitäten ثالث أكبر مدينة ، لا توجد قنصلية يمكنها التعامل مع هذا النوع من الإجراءات. drittgrößten Stadt, gibt es kein Konsulat, das ein solches Verfahren abwickeln kann. third largest city, there is no consulate that can handle this type of procedure. tercera ciudad más grande, no hay un consulado que pueda manejar este tipo de trámite. terceira maior cidade, não há consulado que dê conta desse tipo de procedimento. третьим по величине городом, нет консульства, которое могло бы провести такую ​​процедуру.

Enfin, si, il y a un consulat de France  à Guadalajara au Mexique et d'ailleurs, أخيرًا ، نعم ، توجد قنصلية فرنسية في غوادالاخارا بالمكسيك وإلى جانب ذلك ، Schließlich, ja, es gibt ein französisches Konsulat in Guadalajara in Mexiko, und außerdem Finally, yes, there is a French consulate in Guadalajara in Mexico and besides, Finalmente, sí, hay un consulado de Francia en Guadalajara en México y además Por fim, sim, há um consulado francês em Guadalajara no México e, além disso, Наконец, да, в Гвадалахаре в Мексике есть французское консульство, и, кроме того,

j'y suis allé pour voter pour les élections  présidentielles françaises. Je me souviens ذهبت إلى هناك للتصويت لانتخابات الرئاسة الفرنسية. أتذكر bin ich dorthin gefahren, um für die französischen Präsidentschaftswahlen zu wählen. Ich erinnere mich, dass I went there to vote for the French presidential elections. I remember fui allí a votar para las elecciones presidenciales de Francia. Recuerdo fui lá para votar nas eleições presidenciais francesas. Lembro я ездил туда голосовать на президентских выборах во Франции. Помню

que c'était un tout petit bureau avec une dame  sans ordinateur qui notait tout sur un carnet. ||||||||||||noted||||notebook أنه كان مكتبًا صغيرًا للغاية مع سيدة بدون جهاز كمبيوتر وكتبت كل شيء في دفتر ملاحظات. es ein sehr kleines Büro mit einer Dame ohne Computer war, die alles in ein Notizbuch schrieb. it was a very small office with a lady without a computer who wrote everything down in a notebook. que era una oficina muy pequeña con una señora sin computadora que anotaba todo en un cuaderno. que era um escritório bem pequeno com uma senhora sem computador que anotava tudo num caderninho. , это был очень маленький кабинет с женщиной без компьютера, которая все записывала в блокнот.

Heureusement, le consulat était à côté de là  où on habitait donc j'ai pu aller voter par لحسن الحظ ، كانت القنصلية بجوار المكان الذي نعيش فيه ، لذا تمكنت من التصويت Glücklicherweise war das Konsulat neben unserem Wohnort, sodass ich per Fortunately, the consulate was next to where we lived so I was able to vote by Afortunadamente, el consulado estaba al lado de donde vivíamos, así que pude votar por Felizmente, o consulado ficava perto de onde morávamos, então pude votar por К счастью, консульство находилось рядом с нашим домом, поэтому я смог проголосовать по

procuration. En fait, j'ai rempli un formulaire  français que j'ai transmis au consulat en بالوكالة. في الواقع ، لقد ملأت نموذجًا فرنسيًا أرسلته إلى القنصلية Stimmrechtsvertretung wählen konnte. Tatsächlich füllte ich ein französisches Formular aus, das ich an das Konsulat schickte, um proxy. In fact, I filled out a French form which I sent to the consulate poder. De hecho, llené un formulario en francés que envié al consulado procuração. Na verdade, eu preenchi um formulário francês que enviei ao consulado доверенности. На самом деле, я заполнил французскую форму, которую отправил в консульство,

choisissant la personne pour qui j'allais voter,  et mon père, en France, a pu voter à ma place. باختيار الشخص الذي سأصوت له ، وكان والدي في فرنسا قادرًا على التصويت لي. die Person auszuwählen, die ich wählen würde, und mein Vater in Frankreich konnte für mich stimmen. Um choosing the person I was going to vote for, and my father, in France, was able to vote for me. eligiendo a la persona por la que iba a votar, y mi padre, en Francia, pudo votar por mí. escolhendo em quem eu ia votar, e meu pai, na França, pôde votar em mim. выбрав человека, за которого собирался голосовать, и мой отец во Франции смог проголосовать за меня.

Donc pour préparer notre départ du Mexique et  notre installation en France, on est revenus لذا ، للاستعداد لمغادرتنا من المكسيك وتركيبنا في فرنسا ، عدنا uns also auf unsere Abreise aus Mexiko und unsere Niederlassung in Frankreich vorzubereiten, kehrten wir So to prepare for our departure from Mexico and our installation in France, we returned Entonces, para prepararnos para nuestra salida de México y nuestra instalación en Francia, regresamos Então, para nos prepararmos para nossa partida do México e nossa instalação na França, voltamos Итак, чтобы подготовиться к нашему отъезду из Мексики и нашему обустройству во Франции, мы вернулись

chez mes beaux-parents, chez ma belle famille  mexicaine vers le mois de mars, si ma mémoire |||||||||||||März||| إلى أهل زوجي ، إلى عائلتي المكسيكية الجميلة في شهر مارس تقريبًا ، إذا كنت أتذكر ungefähr im März zu meinen Schwiegereltern zurück, zu meiner wunderschönen mexikanischen Familie, wenn ich mich recht erinnere to my in-laws, to my beautiful Mexican family around March, if I remember con mis suegros, con mi hermosa familia mexicana alrededor de marzo, si no recuerdo para meus sogros, para minha linda família mexicana por volta de março, se к моим родственникам, моей прекрасной мексиканской семье примерно в марте, если я

est bonne. Du coup, elle a pu profiter de  ses parents environ 2 mois avant de partir بشكل صحيح. ونتيجة لذلك ، تمكنت من الاستفادة من والديها قبل شهرين تقريبًا من مغادرتها . Dadurch konnte sie ihre Eltern etwa 2 Monate vor der Abreise ausnutzen correctly. As a result, she was able to take advantage of her parents about 2 months before leaving mal. Como resultado, pudo aprovechar a sus padres unos 2 meses antes de irse bem me lembro. Como resultado, ela conseguiu tirar proveito de seus pais cerca de 2 meses antes de partir правильно помню. В результате она смогла воспользоваться своими родителями примерно за 2 месяца до отъезда

et elle en a profité pour faire du tri dans ses  affaires pour avoir le moins de valises possibles ||||||||sorting|||||||||| واغتنمت الفرصة لفرز ممتلكاتها للحصول على أقل عدد ممكن من الحقائب und nutzte die Gelegenheit, ihre Sachen zu sortieren, um so wenig Koffer wie möglich zu haben and she took the opportunity to sort through her belongings to have as few suitcases as possible y aprovechó para ordenar sus pertenencias para tener la menor cantidad de maletas posible e aproveitou para organizar seus pertences para ter o mínimo de malas possível и воспользовалась возможностью, чтобы разобрать свои вещи, чтобы иметь как можно меньше чемоданов и как можно

tout en ayant le plus de choses possibles. Et  croyez-moi, ce n'est pas du tout facile à faire ! مع امتلاك أكبر عدد ممكن من الأشياء. وصدقوني ، ليس من السهل القيام بذلك على الإطلاق! , aber so viele Dinge wie möglich zu haben. Und glauben Sie mir, das ist gar nicht so einfach! while having as many things as possible. And believe me, it's not at all easy to do! y tener la mayor cantidad de cosas posible. Y créeme, ¡no es nada fácil de hacer! e o máximo de coisas possível. E acredite, não é nada fácil de fazer! больше вещей. И поверьте, сделать это совсем не просто!

Et en mai, le grand jour est arrivé, le jour  J. On a déménagé en France. On est partis vivre ||||big||||||||||||||| وفي مايو ، جاء اليوم الكبير ، يوم النصر ، وانتقلنا إلى فرنسا. ذهبنا للعيش Und im Mai kam der große Tag, der D-Day, wir zogen nach Frankreich. Wir sind nach And in May, the big day arrived, D-Day. We moved to France. We went to live Y en mayo llegó el gran día, el Día D. Nos mudamos a Francia. Nos fuimos a vivir E em maio chegou o grande dia, o Dia D. Nos mudamos para a França. Fomos morar А в мае настал великий день, день Д. Мы переехали во Францию. Мы уехали жить

en France. J'en ai déjà parlé dans un épisode,  j'ai déjà expliqué pourquoi on n'habite plus au في فرنسا. لقد تحدثت بالفعل عن ذلك في حلقة ، لقد شرحت بالفعل لماذا لم نعد نعيش في Frankreich gezogen, um dort zu leben. Ich habe bereits in einer Folge darüber gesprochen, ich habe bereits erklärt, warum wir nicht in France. I already talked about it in an episode, I already explained why we don't live in a Francia. Ya lo hablé en un episodio, ya expliqué por qué ya no vivimos en na França. Já falei sobre isso em um episódio, já expliquei porque não moramos во Францию. Я уже говорил об этом в одном из выпусков, я уже объяснял, почему мы больше не живем в

Mexique, mais en tout cas, on est arrivés mi-mai. Vous vous en doutez, mais on a eu pas mal de المكسيك ، لكن على أي حال ، وصلنا في منتصف مايو. كما يمكنك أن تتخيل ، كان لدينا الكثير من mehr in Mexiko leben, aber auf jeden Fall sind wir Mitte Mai angekommen. Wie Sie sich vorstellen können, hatten wir viele Mexico anymore, but in any case, we arrived in mid-May. As you can imagine, we had a lot of México, pero de todas formas llegamos a mediados de mayo. Como se puede imaginar, teníamos muchos mais no México, mas de qualquer forma chegamos em meados de maio. Como você pode imaginar, tínhamos muitos Мексике, но в любом случае мы приехали в середине мая. Как вы понимаете, у нас было много

démarches administratives à faire que ce soit  pour moi ou pour mon épouse. On a fait son dossier الإجراءات الإدارية التي يجب القيام بها ، سواء لي أو لزوجتي. قدمنا ​​ملفه Behördengänge zu erledigen, sei es für mich oder für meine Frau. Wir haben seine Akte erstellt administrative procedures to do, whether for me or for my wife. We made his file trámites administrativos que hacer, ya sea para mí o para mi esposa. Hicimos su expediente procedimentos administrativos para fazer, seja para mim ou para minha esposa. Fizemos a ficha dele административных процедур, будь то для меня или для моей жены. Мы составили его файл,

pour demander son adhésion à la sécurité sociale  française. En effet, même avec un visa d'un an, |||membership||||||||||||| للتقدم بطلب عضوية في الضمان الاجتماعي الفرنسي. في الواقع ، حتى مع تأشيرة لمدة عام واحد ، , um die Mitgliedschaft in der französischen Sozialversicherung zu beantragen. Selbst mit einem Jahresvisum können to apply for membership in French social security. Indeed, even with a one-year visa, para solicitar la afiliación a la seguridad social francesa. De hecho, incluso con una visa de un año, los para se inscrever na previdência social francesa. Com efeito, mesmo com o visto de um ano, os чтобы подать заявку на членство во французском социальном страховании. Действительно, даже с годовой визой

les étrangers peuvent s'inscrire à la sécu et  avoir une partie des frais de santé gratuits. Et ||||||health care|||||||||| يمكن للأجانب التسجيل للحصول على الضمان الاجتماعي والحصول على جزء من التكاليف الصحية مجانًا. واشتركت sich Ausländer bei der Sozialversicherung anmelden und erhalten einen Teil der Gesundheitskosten frei. Und foreigners can register for social security and have part of the health costs free. And extranjeros pueden registrarse en la seguridad social y tener parte de los costos de salud gratis. Y estrangeiros podem inscrever-se na segurança social e têm parte das despesas de saúde gratuitas. E иностранцы могут зарегистрироваться в системе социального обеспечения и получить часть расходов на здравоохранение бесплатно. И

j'ai souscrit à une mutuelle pour nous pour que  la majorité de ces dépenses soient remboursées. ||||mutual insurance||||||||||| في التأمين المتبادل لنا حتى يتم تعويض غالبية هذه النفقات. ich habe für uns eine Gegenseitigkeitsversicherung abgeschlossen, damit der Großteil dieser Kosten erstattet wird. I subscribed to mutual insurance for us so that the majority of these expenses are reimbursed. me suscribí a un seguro mutuo para nosotros para que la mayoría de estos gastos sean reembolsados. assinei um seguro mútuo para nós, para que a maioria dessas despesas seja reembolsada. я подписался на взаимное страхование для нас, чтобы большая часть этих расходов была возмещена.

Au Mexique, je m'étais habitué à payer le  dentiste où d'autres frais médicaux de ma poche, في المكسيك ، اعتدت أن أدفع لطبيب الأسنان أو أي نفقات طبية أخرى من جيبي الخاص ، In Mexiko habe ich mich daran gewöhnt, den Zahnarzt oder andere medizinische Ausgaben aus meiner eigenen Tasche zu In Mexico, I got used to paying the dentist or other medical expenses out of my own pocket, En México, me acostumbré a pagar el dentista u otros gastos médicos de mi propio bolsillo, No México, eu me acostumei a pagar do meu próprio bolso o dentista ou outras despesas médicas, В Мексике я привык оплачивать услуги дантиста и другие медицинские расходы из собственного кармана,

donc payer moi-même, donc ça fait plaisir d'être  remboursé ici en France. C'est vrai, c'est quand لذلك أدفع لنفسي ، لذلك من الجيد أن أحصل على تعويض هنا في فرنسا. هذا صحيح ، bezahlen, also mich selbst zu bezahlen, also ist es schön, hier in Frankreich erstattet zu werden. Es ist wahr, es ist so paying myself, so it's nice to be reimbursed here in France. It's true, it's así que pagué yo mismo, así que es bueno que me reembolsen aquí en Francia. Es cierto, então eu mesma pago, então é bom ser reembolsado aqui na França. É verdade, так что я плачу сам, так что здесь, во Франции, приятно получать компенсацию. Это правда, это все

même très bien fait. Ça a pris environ 1 mois  et demi pour qu'elle obtienne sa carte vitale, لا يزال يتم بشكل جيد للغاية. استغرق الأمر حوالي شهر ونصف حتى تحصل على بطاقتها الحيوية ، immer noch sehr gut gemacht. Es dauerte ungefähr anderthalb Monate, bis sie ihre Vitalkarte bekam, still very well done. It took about a month and a half for her to get her vital card, todavía está muy bien hecho. Le tomó alrededor de un mes y medio obtener su tarjeta vital, ainda está muito bem feito. Demorou cerca de um mês e meio para ela conseguir o cartão vital, еще очень хорошо сделано. На получение жизненно важной карты у нее ушло около полутора месяцев,

donc je trouve que c'est allé plutôt vite, même  si ce n'était pas urgent. Donc la carte vitale, لذلك أعتقد أن الأمر سار بسرعة ، حتى لو لم يكن الأمر عاجلاً. لذا فإن البطاقة الشخصية also ging es meiner Meinung nach ziemlich schnell, auch wenn es nicht dringend war. Die carte vitale so I think it went rather quickly, even if it was not urgent. So the carte vitale así que creo que fue bastante rápido, incluso si no era urgente. Entonces, la carte vitale então acho que foi bem rápido, mesmo que não fosse urgente. Portanto, a carte vitale так что я думаю, что все прошло довольно быстро, даже если это не было срочно. Таким образом, carte vitale

c'est une petite carte verte que vous utilisez  pour être remboursé des frais de santé en France. هي عبارة عن بطاقة خضراء صغيرة تستخدمها لتعويض تكاليف الرعاية الصحية في فرنسا. ist also eine kleine grüne Karte, mit der Sie sich die Gesundheitskosten in Frankreich erstatten lassen. is a small green card that you use to be reimbursed for healthcare costs in France. es una pequeña tarjeta verde que se usa para recibir el reembolso de los costos de atención médica en Francia. é um pequeno cartão verde que você usa para ser reembolsado por despesas de saúde na França. — это небольшая грин-карта, которую вы используете для возмещения расходов на здравоохранение во Франции.

Et j'ai acheté une voiture, c'est un autre  événement spécial dans ma vie puisque ça واشتريت سيارة ، إنه حدث خاص آخر في حياتي Und ich habe ein Auto gekauft, es ist ein weiteres besonderes Ereignis in meinem Leben, da And I bought a car, it's another special event in my life since Y me compré un carro, es otro evento especial en mi vida ya E comprei um carro, é mais um acontecimento especial na minha vida já И я купил машину, это еще одно особое событие в моей жизни, так как

faisait 6 ans que je n'en avais plus. En effet, au  Mexique, je n'en avais pas besoin, mais en France, لأنني لم أحصل على واحدة منذ 6 سنوات. في الواقع ، في المكسيك ، لم أكن بحاجة إلى واحدة ، لكن في فرنسا ، ich seit 6 Jahren keins mehr hatte. In Mexiko brauchte ich zwar keins, aber in Frankreich muss I hadn't had one for 6 years. Indeed, in Mexico, I didn't need one, but in France, que hacía 6 años que no tenía uno. Efectivamente, en México no lo necesitaba, pero en Francia que não tinha um há 6 anos. De fato, no México não precisava, mas na França у меня ее не было 6 лет. Действительно, в Мексике она мне была не нужна, но во Франции

il faut avoir une voiture, surtout pour vivre  à la campagne comme nous, parce qu'il n'y a يجب أن يكون لديك سيارة ، خاصة للعيش في الريف مثلنا ، لأنه man ein Auto haben, besonders wenn man wie wir auf dem Land lebt, weil es you have to have a car, especially to live in the countryside like us, because there is hay que tener coche, sobre todo para vivir en el campo como nosotros, porque no hay é preciso ter carro, principalmente para morar no campo como nós, porque нужно иметь машину, особенно, чтобы жить в сельской местности, как мы, потому что

pas assez de transports en commun. J'en ai  acheté une d'occasion à un ami garagiste. Et لا توجد وسائل نقل عام كافية. اشتريت واحدة مستعملة من صديق ميكانيكي. وقد nicht genug öffentliche Verkehrsmittel gibt. Ich habe einen gebrauchten von einem befreundeten Mechaniker gekauft. Und not enough public transport. I bought a used one from a mechanic friend. And suficiente transporte público. Compré uno usado de un amigo mecánico. Y não há transporte público suficiente. Comprei um usado de um amigo mecânico. E общественного транспорта не хватает. Купил б/у у знакомого механика. И

ça m'a fait bizarre de reconduire une voiture  régulièrement vu que j'avais perdu l'habitude. شعرت بالغرابة عندما أقود السيارة بانتظام لأنني فقدت هذه العادة. es machte mich seltsam, regelmäßig Auto zu fahren, seit ich die Gewohnheit verloren hatte. it made me feel strange to drive a car regularly since I had lost the habit. me hacía sentir extraño conducir un automóvil con regularidad ya que había perdido el hábito. me fazia sentir estranho dirigir um carro regularmente desde que havia perdido o hábito. мне было странно регулярно водить машину, так как я отвык.

On a également essayé d'avoir le certificat  de vaccination européen du covid, حاولنا أيضًا الحصول على شهادة التطعيم الأوروبية ضد مرض كوفيد ، Wir haben auch versucht, den europäischen Covid-Impfpass zu bekommen, We also tried to get the European covid vaccination certificate, También intentamos sacar el certificado europeo de vacunación contra el covid, Também tentamos obter o certificado europeu de vacinação contra a covid, Мы также пытались получить европейский сертификат о прививках от ковида,

mais en vain. Vu qu'on s'était fait  vacciner au Mexique avec les deux doses, لكن دون جدوى. نظرًا لأننا تلقينا التطعيم في المكسيك بالجرعتين ، aber vergebens. Da wir in Mexiko mit den zwei Dosen geimpft wurden, but in vain. Since we had been vaccinated in Mexico with the two doses, pero fue en vano. Como habíamos sido vacunados en México con las dos dosis, mas em vão. Como fomos vacinados no México com as duas doses, но тщетно. Поскольку мы были привиты двумя дозами в Мексике,

théoriquement on pouvait faire valider ces vaccins  en France, mais personne n'a voulu s'en occuper. فمن الناحية النظرية يمكننا التحقق من صحة هذه اللقاحات في فرنسا ، لكن لم يرغب أحد في الاعتناء بها. könnten wir diese Impfstoffe theoretisch in Frankreich validieren lassen, aber niemand wollte sich darum kümmern. theoretically we could have these vaccines validated in France, but no one wanted to take care of it. teóricamente podríamos tener estas vacunas validadas en Francia, pero nadie se quiso hacer cargo. teoricamente poderíamos validar essas vacinas na França, mas ninguém quis cuidar disso. теоретически мы могли бы проверить эти вакцины во Франции, но никто не хотел об этом заботиться.

Sur le site du ministère de la santé, on a  vu qu'on devait aller dans une pharmacie pour على الموقع الإلكتروني لوزارة الصحة ، رأينا أنه يتعين علينا الذهاب إلى صيدلية Auf der Website des Gesundheitsministeriums sahen wir, dass wir zu einer Apotheke gehen mussten, um On the website of the Ministry of Health, we saw that we had to go to a pharmacy to En la web del Ministerio de Sanidad vimos que teníamos que ir a una farmacia a No site do Ministério da Saúde, vimos que tínhamos que ir a uma farmácia para На сайте Минздрава мы увидели, что нам нужно идти в аптеку, чтобы

demander cette validation, mais ils nous on dit  qu'il fallait aller à la sécurité sociale. Et لطلب هذا التحقق ، لكنهم قالوا لنا إنه يتعين علينا الذهاب إلى الضمان الاجتماعي. diese Bestätigung zu beantragen, aber sie sagten uns, dass wir zur Sozialversicherung gehen müssten. Und request this validation, but they told us that we had to go to social security. And pedir esta validación, pero nos dijeron que teníamos que ir a la seguridad social. Y solicitar essa validação, mas eles nos disseram que tínhamos que ir à segurança social. E запросить эту валидацию, но нам сказали, что мы должны пойти в соцзащиту. И

la sécurité sociale nous a dit que c'était à  faire auprès d'une pharmacie. Donc chacun se وأخبرنا الضمان الاجتماعي أنه يجب القيام بذلك في صيدلية . لذا die Sozialversicherung hat uns gesagt, dass es in einer Apotheke gemacht werden muss. Also haben alle social security told us it had to be done at a pharmacy. So everyone el seguro social nos dijo que había que hacerlo en una farmacia. Entonces todos a segurança social disse-nos que tinha de ser feito na farmácia. Então todo mundo социальная защита сказала нам, что это нужно сделать в аптеке. Так что все

renvoyait la balle. On utilise l'expression : “se  renvoyer la balle” qui veut dire “se renvoyer la فقد تجاوز الجميع المسؤولية. نستخدم التعبير: "رد الكرة" الذي يعني "إعادة den Schwarzen Peter weitergegeben. Wir verwenden den Ausdruck: „den Ball zurückgeben“, was „die passed the buck. We use the expression: “return the ball” which means “return the pasaron la pelota. Usamos la expresión: “devolver la pelota” que significa “devolver la passou a bola. Usamos a expressão: “devolver a bola” que significa “devolver a перешли на сторону. Мы используем выражение: «вернуть мяч», что означает «вернуть

responsabilité”, comme quand deux adversaires de  ping-pong se renvoient la balle à tour de rôle. المسؤولية" ، كما هو الحال عندما يعيد اثنان من لاعبي كرة الطاولة الكرة بدورهم. Verantwortung zurückgeben“ bedeutet, wenn zwei Ping-Pong-Gegner abwechselnd den Ball zurückgeben. responsibility”, as when two ping-pong opponents return the ball in turn. responsabilidad”, como cuando dos oponentes de ping-pong devuelven la pelota por turno. responsabilidade”, como quando dois adversários de pingue-pongue devolvem a bola por sua vez. ответственность», например, когда два противника в пинг-понге возвращают мяч по очереди.

En fait, on avait besoin de ce certificat de  vaccination du covid pour notre voyage de noces, ||||||||||||||||wedding في الواقع ، احتجنا إلى شهادة التطعيم ضد مرض كوفيد هذه لشهر عسلنا ولشهر عسلنا Tatsächlich brauchten wir diesen Covid-Impfpass für unsere Flitterwochen, In fact, we needed this covid vaccination certificate for our honeymoon, De hecho, necesitábamos este certificado de vacunación covid para nuestra luna de miel, Na verdade, precisávamos desse certificado de vacinação contra a covid para nossa lua de mel, На самом деле, этот сертификат о прививках от ковидной инфекции нам был нужен для нашего медового месяца,

pour notre lune de miel en Italie. Là aussi, في إيطاليا. مرة أخرى ، für unsere Flitterwochen in Italien. Wieder for our honeymoon in Italy. Again, para nuestra luna de miel en Italia. Nuevamente, para nossa lua de mel na Itália. Mais uma vez, для нашего медового месяца в Италии. Опять же,

j'ai fait un épisode complet pour raconter cette  aventure, pour raconter ce magnifique voyage, قمت بعمل حلقة كاملة لأخبر هذه المغامرة ، لأروي هذه الرحلة الرائعة ، habe ich eine ganze Episode gemacht, um dieses Abenteuer zu erzählen, um diese großartige Reise zu erzählen, I made a full episode to tell this adventure, to tell this magnificent journey, hice un episodio completo para contar esta aventura, para contar este magnífico viaje, fiz um episódio completo para contar esta aventura, para contar esta magnífica viagem, я сделал целую серию, чтобы рассказать об этом приключении, рассказать об этом великолепном путешествии,

donc je vous invite à l'écouter ou à le regarder  après celui-ci si vous voulez tout savoir. لذا أدعوكم للاستماع إليها أو مشاهدتها بعد هذه الحلقة إذا كنت تريد معرفة كل شيء. also lade ich Sie ein, sie sich anzuhören oder sie sich danach anzusehen, wenn Sie alles wissen wollen. so I invite you to listen to it or watch it after this one if you want to know everything. así que los invito a escucharlo o verlo después de este si quieren saber todo. por isso convido-vos a ouvi-lo ou a vê-lo depois deste se quiserem saber tudo. поэтому я приглашаю вас послушать его или посмотреть после этого, если вы хотите знать все.

Et vu qu'on a pas réussi à avoir le certificat  de vaccination, on a fait un test PCR deux jours وبما أننا لم نتمكن من الحصول على شهادة التطعيم ، فقد أجرينا اختبار PCR قبل يومين Und da wir den Impfpass nicht bekommen konnten, haben wir zwei Tage And since we couldn't get the vaccination certificate, we did a PCR test two days Y como no pudimos sacar el carné de vacunas, nos hicimos una prueba PCR dos días E como não conseguimos o certificado de vacinação, fizemos um teste de PCR dois dias А так как справку о прививках получить не удалось, то за два дня

avant de prendre l'avion et ça a suffit. Du  coup, on ne l'a jamais fait faire et ça été من ركوب الطائرة وكان ذلك كافياً. نتيجة لذلك ، لم نقم بذلك مطلقًا وكان الأمر vor dem Abflug einen PCR-Test gemacht und das hat gereicht. Infolgedessen haben wir es nie machen lassen und es war before taking the plane and that was enough. As a result, we never had it done and it was antes de tomar el avión y eso fue suficiente. Como resultado, nunca lo hicimos y fue antes de pegar o avião e foi o suficiente. Como resultado, nunca o fizemos e foi до вылета самолета мы сделали ПЦР-тест, и этого было достаточно. В результате мы никогда этого не делали, и так было

plus simple comme ça. Et honnêtement, je pense  qu'on en aura plus jamais besoin et tant mieux. أسهل بهذه الطريقة. وبصراحة ، أعتقد أننا لن نحتاج إليها مرة أخرى وهذا أمر جيد. einfacher so. Und ehrlich gesagt denke ich, dass wir es nie wieder brauchen werden und das ist gut so. simpler that way. And honestly, I don't think we'll ever need them again, and that's good. más fácil de esa manera. Y, sinceramente, creo que nunca más lo necesitaremos y eso es bueno. mais fácil assim. E honestamente, acho que nunca mais precisaremos disso e isso é bom. проще. И, честно говоря, я думаю, что он нам больше никогда не понадобится, и это хорошо.

En revenant d'Italie, on a cherché un  logement puisqu'on habitait chez mes parents عند عودتنا من إيطاليا ، بحثنا عن سكن لأننا كنا نعيش مع والديّ Als wir aus Italien zurückkamen, suchten wir eine Unterkunft, da wir Coming back from Italy, we looked for accommodation since we were living with my parents Al volver de Italia buscamos alojamiento ya que vivíamos Voltando da Itália, procuramos acomodação, pois estávamos morando Возвращаясь из Италии, мы искали жилье, так как

temporairement. Mais le problème est que la région  où j'habite est très touristique l'été parce بشكل مؤقت. لكن المشكلة أن المنطقة التي أعيش فيها تكون سياحية للغاية في الصيف لوجود vorübergehend bei meinen Eltern lebten. Aber das Problem ist, dass die Gegend, in der ich lebe, im Sommer sehr touristisch ist, weil temporarily. But the problem is that the area where I live is very touristy in the summer because temporalmente con mis padres. Pero el problema es que la zona donde vivo es muy turistica en verano porque temporariamente com meus pais. Mas o problema é que a zona onde vivo é muito turística no verão porque временно жили у родителей. Но проблема в том, что район, где я живу, очень туристический летом, потому что

qu'il y a la plage, donc c'est très difficile de  trouver un logement qui ne soit pas saisonnier, الشاطئ ، لذلك من الصعب جدًا العثور على سكن غير موسمي ، es dort einen Strand gibt, daher ist es sehr schwierig, eine Unterkunft außerhalb der Saison zu finden, there is the beach, so it is very difficult to find accommodation that is not seasonal, hay playa, por lo que es muy dificil encontrar alojamiento que no sea de temporada, tem praia, por isso é muito difícil encontrar alojamento que não seja sazonal, там есть пляж, поэтому очень сложно найти несезонное жилье,

vu que tous les propriétaires louent aux touristes  pour quelques jours ou quelques semaines et c'est حيث أن جميع المالكين يؤجرون السياح لبضعة أيام أو بضعة أسابيع وهي da alle Eigentümer für ein paar Tage oder ein paar Wochen an Touristen vermieten und es ist since all the owners rent to tourists for a few days or a few weeks and it is ya que todos los propietarios alquilan a turistas por unos dias o unas semanas y es pois todos os proprietários alugam a turistas por alguns dias ou algumas semanas e é так как все владельцы сдают туристам на несколько дней или несколько недель. и это

très très très cher. Finalement, on a réussi à  trouver un logement à Arcachon pour juillet et باهظة الثمن للغاية. أخيرًا ، تمكنا من العثور على سكن في Arcachon لشهري يوليو sehr sehr sehr teuer. Schließlich gelang es uns very very very expensive. Finally, we managed to find accommodation in Arcachon for July and muy muy muy caro. Finalmente conseguimos alojamiento en Arcachon para julio y muito muito muito caro. Finalmente conseguimos alojamento em Arcachon para os meses de julho e очень очень очень дорого. Наконец нам удалось найти жилье в Аркашоне на июль и

août grâce à quelqu'un que connaissait mon père. Donc on a emménagé dans ce petit logement وأغسطس بفضل شخص كان والدي يعرفه. لذلك انتقلنا إلى هذا dank jemandem, den mein Vater kannte, eine Unterkunft in Arcachon für Juli und August zu finden. Also zogen wir August thanks to someone my father knew. So we moved into this little agosto gracias a un conocido de mi padre. Así que nos mudamos a este pequeño agosto graças a um conhecido do meu pai. Então nos mudamos para esta pequena август благодаря одному знакомому моего отца. Итак, летом мы переехали в это маленькое

temporaire en bord de mer pendant l'été. On  avait la plage à deux-cents (200) mètres. السكن المؤقت الصغير بجوار البحر خلال فصل الصيف. كان الشاطئ على بعد مائتي (200) متر. im Sommer in diese kleine Übergangsunterkunft am Meer. Wir hatten den Strand zweihundert (200) Meter entfernt. temporary accommodation by the sea during the summer. We had the beach two hundred (200) meters away. alojamiento temporal junto al mar durante el verano. Teníamos la playa a doscientos (200) metros de distancia. acomodação temporária à beira-mar durante o verão. Tínhamos a praia a duzentos (200) metros de distância. временное жилье у моря. У нас был пляж в двухстах (200) метрах.

Je me rappelle qu'il faisait super chaud et  pour ceux qui ont suivi l'actualité en France, أتذكر أن الجو كان حارًا للغاية وبالنسبة لأولئك الذين تابعوا الأخبار في فرنسا ، Ich erinnere mich, dass es super heiß war und für diejenigen, die die Nachrichten in Frankreich verfolgt haben, I remember it was super hot and for those who followed the news in France, Recuerdo que hacía mucho calor y para los que seguían las noticias en Francia, Lembro que fazia super calor e para quem acompanhava as notícias na França, Я помню, было очень жарко, и для тех, кто следил за новостями во Франции,

il y a eu de violents incendies  en Gironde en juillet et en août. ||||||||Gironde||||| كانت هناك حرائق عنيفة في جيروند في شهري يوليو وأغسطس. gab es im Juli und August heftige Brände in der Gironde. there were violent fires in Gironde in July and August. hubo violentos incendios en Gironda en julio y agosto. houve violentos incêndios na Gironda em julho e agosto. в июле и августе в Жиронде были сильные пожары.

Il y a eu un premier incendie qui a brûlé une  forêt qui était à seulement quelques kilomètres اندلع أول حريق أدى إلى إحراق غابة كانت على بعد كيلومترات قليلة Es gab ein erstes Feuer, das einen Wald niederbrannte, der nur wenige Kilometer There was a first fire that burned down a forest that was only a few kilometers Hubo un primer incendio que quemó un bosque que estaba a pocos kilómetros Houve um primeiro incêndio que destruiu uma floresta que ficava a poucos quilômetros Был первый пожар, который сжег лес, который находился всего в нескольких километрах

de chez nous et de chez mes parents. Et  ils ont failli être évacués, d'ailleurs. من منزلنا ومنزل والديّ. وكادوا يتم إجلاؤهم ، بالمناسبة. von unserem Haus und dem Haus meiner Eltern entfernt war. Und sie wurden übrigens fast evakuiert. from our house and my parents' house. And they almost got evacuated, by the way. de nuestra casa y de la casa de mis padres. Y casi los evacuan, por cierto. da nossa casa e da casa dos meus pais. E eles quase foram evacuados, a propósito. от нашего дома и дома моих родителей. И их, кстати, почти эвакуировали.

Cet incendie était accidentel. C'est  un camion qui est tombé en panne sur كان هذا الحريق عرضيًا. إنها شاحنة تعطلت على Dieses Feuer war zufällig. Es ist ein Lastwagen, der auf This fire was accidental. It's a truck that broke down on Este incendio fue accidental. Es un camión que se descompuso en Este incêndio foi acidental. É um caminhão que quebrou em Этот пожар был случайным. Это грузовик, который сломался на

une route qui passe à travers la forêt. Et  son moteur a pris feu, donc le chauffeur ||||||||||||||||driver طريق يمر عبر الغابة. واشتعلت النيران في محركه ، فنزل السائق einer Straße, die durch den Wald führt, liegen geblieben ist. Und sein Motor fing Feuer, also stieg der Fahrer a road that goes through the forest. And his engine caught on fire, so the driver un camino que atraviesa el bosque. Y su motor se incendió, por lo que el conductor uma estrada que atravessa a mata. E seu motor pegou fogo, então o motorista дороге, проходящей через лес. И у него загорелся двигатель, поэтому водитель

est vite sorti du camion mais, apparemment, il  n'avait pas d'extincteur pour éteindre le feu. ||||||||||eines Feuerlöschers|||| بسرعة من الشاحنة ، لكن على ما يبدو لم يكن لديه مطفأة حريق لإخماد الحريق. schnell aus dem Lastwagen, aber anscheinend hatte er keinen Feuerlöscher, um das Feuer zu löschen. quickly got out of the truck, but apparently he didn't have a fire extinguisher to put out the fire. salió rápidamente de la camioneta, pero al parecer no tenía un extintor para apagar el fuego. saiu rapidamente do caminhão, mas aparentemente não tinha extintor de incêndio para apagar o fogo. быстро выбрался из грузовика, но, видимо, у него не было огнетушителя, чтобы потушить огонь.

Et comme ça s'est passé dans la forêt,  il ne captait pas là où il était, ||||||||||er verstand||||| وكما حدث في الغابة ، لم يستطع تحديد مكان وجوده ، Und als es im Wald passierte, konnte er nicht abholen, wo er war, And as it happened in the forest, he couldn't pick up where he was, Y como sucedió en el bosque, no pudo contestar donde estaba, E como aconteceu na floresta, ele não conseguiu atender de onde estava, А так как это случилось в лесу, он не мог понять, где находится,

il n'avait pas de signal sur son téléphone,  donc il a dû courir quelques mètres pour ولم يكن لديه إشارة على هاتفه ، لذلك اضطر إلى الركض بضعة أمتار er hatte kein Signal auf seinem Telefon, also musste er ein paar Meter laufen, he didn't have a signal on his phone, so he had to run a few meters to no tenía señal en su teléfono, por lo que tuvo que correr unos metros para não tinha sinal no celular, então teve que correr alguns metros para у него не было сигнала на телефоне, поэтому ему пришлось пробежать несколько метров, чтобы

aller appeler les pompiers. Et comme  il faisait très chaud et très sec, للاتصال بإدارة الإطفاء. ونظرًا لأن الجو كان حارًا وجافًا جدًا ، um die Feuerwehr zu rufen. Und da es sehr heiß und sehr trocken war, call the fire department. And since it was very hot and very dry, llamar a los bomberos. Y como hacía mucho calor y estaba muy seco, chamar os bombeiros. E como estava muito calor e muito seco, вызвать пожарных. А так как было очень жарко и очень сухо,

le feu s'est propagé dans toute la forêt très  rapidement. L'incendie a duré quelques jours et |||propagiert|||||||||||| فقد انتشر الحريق في جميع أنحاء الغابة بسرعة كبيرة. استمر الحريق بضعة أيام breitete sich das Feuer sehr schnell im ganzen Wald aus. Das Feuer dauerte einige Tage und the fire spread throughout the forest very quickly. The fire lasted a few days and el fuego se extendió por todo el bosque muy rápidamente. El fuego duró unos días y o fogo se espalhou pela floresta muito rapidamente. O incêndio durou alguns dias e то огонь очень быстро распространился по лесу. Пожар длился несколько дней и

à ravagé des centaines d'hectares de forêt.  En fait, c'était une partie de la forêt qui |verwüstet|||||||||||||| ودمّر مئات الهكتارات من الغابات. في الواقع ، كانت جزءًا من الغابة verwüstete Hunderte von Hektar Wald. Tatsächlich war es ein Teil des Waldes, ravaged hundreds of hectares of forest. In fact, it was a part of the forest that arrasó cientos de hectáreas de bosque. De hecho, era una parte del bosque que devastou centenas de hectares de floresta. Na verdade, era uma parte da floresta que уничтожил сотни гектаров леса. На самом деле это была часть леса, которую

était laissée volontairement à l'état sauvage,  donc il n'y avait pas de pare-feu. Un pare-feu, تُركت عمدًا في البرية ، لذلك لم يكن هناك جدار حماية. جدار الحماية der absichtlich in der Wildnis belassen wurde, sodass es keine Brandmauer gab. Eine Brandmauer was intentionally left in the wild, so there was no firewall. A firewall se dejó intencionalmente en la naturaleza, por lo que no había un cortafuegos. Un cortafuegos foi intencionalmente deixada na natureza, então não havia firewall. Um firewall намеренно оставили в дикой природе, поэтому брандмауэра не было. Брандмауэр

c'est un chemin en sable qu'on trace au milieu  d'une forêt pour arrêter le feu naturellement. هو مسار رملي يتم تتبعه في وسط الغابة لإيقاف الحريق بشكل طبيعي. ist ein Sandweg, der mitten in einem Wald angelegt wird, um das Feuer auf natürliche Weise zu stoppen. is a sand path that is traced in the middle of a forest to stop the fire naturally. es un camino de arena que se traza en medio de un bosque para detener el fuego de forma natural. é um caminho de areia que é traçado no meio de uma floresta para parar o fogo naturalmente. — это песчаная дорожка, проложенная посреди леса для естественной остановки огня.

Et en même temps, un autre incendie a été  déclenché dans le même département à une centaine ||||||fire|||||||||| وفي الوقت نفسه ، اندلع حريق آخر في نفس الدائرة على بعد مائة Und zur gleichen Zeit wurde hundert Kilometer entfernt in derselben Abteilung ein weiteres Feuer And at the same time, another fire was started in the same department a hundred Y a la misma hora se inició otro incendio en el mismo departamento a cien E, ao mesmo tempo, outro incêndio foi iniciado no mesmo departamento a cem А в это же время в том же ведомстве за сто километров начался еще один пожар

de kilomètres, mais il était d'origine criminelle. Donc les pompiers ont été occupés à éteindre كيلومتر ، لكنه كان من أصل إجرامي. لذلك كان رجال الإطفاء منهمكين في إخماد gelegt, das jedoch kriminellen Ursprungs war. So waren die Feuerwehrleute damit beschäftigt, kilometers away, but it was of criminal origin. So the firefighters were busy putting out kilómetros de distancia, pero fue de origen delictivo. Así que los bomberos estaban ocupados apagando quilômetros de distância, mas de origem criminosa. Assim, os bombeiros estavam ocupados apagando , но уже криминального характера. Итак, пожарные были заняты тушением

un premier incendie de forêt quand un  autre s'est déclenché pas très loin. |||||||||triggered||| أول حريق في الغابة عندما اندلع حريق آخر في مكان قريب. einen ersten Waldbrand zu löschen, als nicht weit entfernt ein weiterer ausbrach. a first forest fire when another broke out not far away. un primer incendio forestal cuando estalló otro no muy lejos. um primeiro incêndio florestal quando outro começou não muito longe. первого лесного пожара, когда неподалеку вспыхнул второй.

Des renforts de pompiers ont été appelés  de presque toute la France, et ensemble, تم استدعاء تعزيزات من رجال الإطفاء من جميع أنحاء فرنسا تقريبًا ، Aus fast ganz Frankreich wurden Verstärkungen von Feuerwehrleuten herbeigerufen, und gemeinsam Reinforcements of firefighters were called in from almost all over France, and together Se llamaron refuerzos de bomberos de casi toda Francia, y juntos Reforços de bombeiros foram chamados de quase toda a França, e juntos Подкрепления пожарных были вызваны почти со всей Франции, и вместе

ils ont héroïquement réussi à arrêter les feux  grâce à leur dévotion et on leur doit beaucoup. |||||||fires||||devotion||||| وتمكنوا معًا بشكل بطولي من إيقاف الحرائق بفضل تفانيهم ونحن مدينون لهم بالكثير. haben sie es dank ihrer Hingabe heldenhaft geschafft, die Brände zu stoppen, und wir haben ihnen viel zu verdanken. they heroically managed to stop the fires thanks to their devotion and we owe them a lot. lograron heroicamente detener los incendios gracias a su entrega y les debemos mucho. eles heroicamente conseguiram parar os incêndios graças à sua devoção e devemos muito a eles. им героически удалось остановить пожары благодаря их преданности, и мы многим им обязаны.

Bref, après l'été, en septembre, on a déménagé  une nouvelle fois, mais cette fois à la campagne, باختصار ، بعد الصيف ، في سبتمبر ، انتقلنا مرة أخرى ، لكن هذه المرة في الريف ، Kurz gesagt, nach dem Sommer, im September, sind wir wieder umgezogen, aber diesmal aufs Land, In short, after the summer, in September, we moved again, but this time in the countryside, En fin, después del verano, en septiembre, nos volvimos a mudar, pero esta vez en el campo, Resumindo, depois do verão, em setembro, mudamos de novo, mas desta vez no campo, Короче, после лета, в сентябре, мы снова переехали, но на этот раз в деревню,

dans un autre département. En fait, vu  que là où habite ma famille est un lieu في قسم آخر. في الواقع ، نظرًا لأن عائلتي هي مكان in eine andere Abteilung. Da in another department. In fact, since where my family lives is a en otro departamento. De hecho, como donde vive mi familia es un em outro departamento. Na verdade, como onde minha família mora é um в другой отдел. На самом деле, поскольку место, где живет моя семья, является

très très touristique et très prisé, les prix de  l'immobilier sont trop chers pour notre budget, سياحي وشعبية للغاية ، فإن أسعار العقارات باهظة جدًا بالنسبة لميزانيتنا ، der Ort, an dem meine Familie lebt, tatsächlich sehr touristisch und sehr beliebt ist, sind die Immobilienpreise für unser Budget zu teuer, very touristic and very popular place, the real estate prices are too expensive for our budget, lugar muy turístico y muy popular, los precios inmobiliarios son demasiado caros para nuestro presupuesto, lugar muito turístico e popular, os preços dos imóveis são muito caros para o nosso orçamento, очень туристическим и очень популярным местом, цены на недвижимость слишком высоки для нашего бюджета,

donc c'est pour ça qu'on est partis un peu plus  loin en campagne. Et de toute façon, on a envie ولهذا السبب ذهبنا إلى أبعد من ذلك قليلاً في الريف. وعلى أي حال ، نريد deshalb sind wir etwas weiter aufs Land gegangen. . Außerdem wollen wir so that's why we went a little further in the countryside. . And anyway, we want por eso nos fuimos un poco más al campo. . Y de todos modos, queremos por isso fomos um pouco mais longe no interior. . De qualquer forma, queremos поэтому мы поехали немного дальше в сельскую местность. И вообще, мы хотим

d'avoir un grand jardin et une belle maison dans  un lieu calme et un peu loin des villes. Donc, ||||||||||||||||||So أن يكون لدينا حديقة كبيرة ومنزل جميل في مكان هادئ وبعيد قليلاً عن المدن. لذلك einen großen Garten und ein schönes Haus an einem ruhigen Ort und ein bisschen abseits der Städte haben. Also to have a big garden and a nice house in a quiet place and a little far from towns. So tener un gran jardín y una linda casa en un lugar tranquilo y un poco alejado de los pueblos. Así ter um grande jardim e uma bela casa em um lugar tranquilo e um pouco longe das cidades. Portanto иметь большой сад и красивый дом в тихом месте и немного вдали от городов. Так

on ne voulait pas non plus habiter à Bordeaux. Du coup, depuis le 1er septembre, لم نرغب في العيش في بوردو أيضًا. نتيجة لذلك ، منذ 1 سبتمبر ، wollten wir auch nicht in Bordeaux wohnen. Dadurch we didn't want to live in Bordeaux either. As a result, since September 1, que tampoco queríamos vivir en Burdeos. Como resultado, desde el 1 de septiembre , também não queríamos morar em Bordeaux. Com isso, desde 1º de setembro что мы тоже не хотели жить в Бордо. В итоге с 1 сентября

on habite dans une petite maison  avec un étage et on s'y sent bien. ونحن نعيش في منزل صغير من طابق واحد ونشعر بالراحة هناك. wohnen wir seit dem 1. September in einem kleinen Haus mit einer Etage und fühlen uns dort wohl. we have been living in a small house with one floor and we feel good there. vivimos en una pequeña casa de una sola planta y nos sentimos bien allí. moramos em uma casinha de um andar e nos sentimos bem lá. мы живем в маленьком доме в один этаж и нам там хорошо.

C'est aussi un autre grand changement en  2022. Et on y habite toujours à l'heure où إنه أيضًا تغيير كبير آخر في عام 2022. وما زلنا نعيش هناك Es ist auch eine weitere große Veränderung im Jahr 2022. Und wir leben immer noch dort, während It's also another big change in 2022. And we still live there as También es otro gran cambio en 2022. Y todavía vivimos allí mientras É também outra grande mudança em 2022. E ainda moramos lá enquanto Это также еще одно большое изменение в 2022 году. И мы все еще живем там, когда

j'écris cet épisode, c'est la  chambre qui est derrière moi, وأنا أكتب هذه الحلقة ، إنها الغرفة ورائي ، ich diese Episode schreibe, es ist der Raum hinter mir, I write this episode, it's the room behind me, escribo este episodio, es la habitación detrás de mí, escrevo este episódio, é a sala atrás de mim, я пишу этот эпизод, это комната позади меня,

que vous voyez. Et je vais faire un  autre vlog pour vous montrer la maison. كما ترى. وسأقوم بعمل مدونة فيديو أخرى لتظهر لك المنزل. sehen Sie. Und ich werde einen weiteren Vlog machen, um dir das Haus zu zeigen. you see. And I'll do another vlog to show you the house. ya ves. Y haré otro vlog para mostrarles la casa. veja. E farei outro vlog para mostrar a casa para vocês. понимаете. И я сделаю еще один видеоблог, чтобы показать вам дом.

Fin septembre, mon épouse et moi, on est  partis à Séville pendant 5 jours. Je n'ai في نهاية شهر سبتمبر ، ذهبت أنا وزوجتي إلى إشبيلية لمدة 5 أيام. لم Ende September waren meine Frau und ich für 5 Tage in Sevilla. Ich habe At the end of September, my wife and I went to Seville for 5 days. I did A finales de septiembre, mi esposa y yo fuimos a Sevilla por 5 días. No No final de setembro, minha esposa e eu fomos a Sevilha por 5 dias. Não В конце сентября мы с женой поехали в Севилью на 5 дней. Я не

pas raconté l'histoire, mais c'est un  voyage qu'on a décidé sur un coup de أحكي القصة ، لكنها كانت رحلة قررناها لمجرد نزوة die Geschichte nicht erzählt, aber es war eine Reise, die wir aus einer Laune heraus entschieden haben n't tell the story, but it was a trip we decided on a whim conté la historia, pero fue un viaje que decidimos por capricho contei a história, mas foi uma viagem que decidimos por capricho стал рассказывать историю, но это была поездка, которую мы решили по прихоти