×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 23 décembre 2018

Journal en français facile 23 décembre 2018

Fanny Bleichner : Vous écoutez RFI, il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir et bienvenue dans cette nouvelle édition du Journal en français facile. Pour m'accompagner ce soir, Hugo Lanoe, bonsoir Hugo.

Hugo Lanoë : Bonsoir fanny, bonsoir à toutes et à tous !

FB : A la Une de l'actualité, le tsunami qui a touché les côtes indonésiennes après qu'un volcan est entré en éruption. 220 personnes sont mortes, 800 sont blessées. Les recherches de survivants parmi les décombres se poursuivent.

HL : Le « shutdown » pourrait durer jusqu'en janvier aux États-Unis. Les administrations fédérales sont partiellement fermées depuis hier. Donald Trump refuse d'approuver le projet de budget préparé par le Congrès en l'état.

FB : Emmanuel Macron critique la décision de Donald Trump de retirer les troupes américaines de Syrie. « Un allié se doit d'être fiable, se coordonner avec ses autres alliés », a-t-il déclaré.

Et puis à la fin de ce journal, nous retrouverons Yvan Amar pour le mot de la semaine.

------

HL : Les sauveteurs tentent de trouver des survivants en Indonésie après le tsunami qui a touché les côtes hier.

FB : Au moins 220 personnes sont mortes, plus de 800 ont été blessées, de nombreux bâtiments détruits. Des vagues se sont abattues après qu'un volcan est entré en éruption. Il y en a beaucoup dans cette région. C'est ce que nous explique le vulcanologue Jacques-Marie Bardintzeff.

[transcription manquante]

FB : Propos recueillis par Jean-Clément Martin Borella. Et le président américain a adressé, sur Twitter, depuis les États-Unis, un message de soutien après ce tsunami.

HL : Les États-Unis confrontés depuis hier à un nouveau « shutdown » et la situation pourrait durer.

FB : Faute de budget, de nombreux ministères et agences gouvernementales ont donc fermé leurs portes ce matin, et certains fonctionnaires se retrouvent forcés de travailler sans être payés. Et les administrations fédérales américaines pourraient rester partiellement fermées jusqu'en janvier selon le directeur du budget à la Maison Blanche. Le nouveau Congrès se réunira le 3 janvier. Donald Trump refuse d'approuver un projet de budget s'il n'intègre pas le financement d'un mur à la frontière du Mexique à hauteur de 5 milliards de dollars.

HL : Donald Trump qui s'est par ailleurs entretenu avec son homologue turc.

FB : Recep Tayyip Erdogan. Les deux hommes ont convenu d'éviter un vide du pouvoir en Syrie après le retrait des troupes américaines annoncées cette semaine par le président américain.

HL : Une décision qui a aussi été commentée par Emmanuel Macron.

FB : En visite au Tchad, le président français a tenu à rendre un hommage particulier au secrétaire américain à la Défense, Jim Mattis, qui a démissionné de son poste cette semaine.

[transcription manquante]

FB : Propos recueillis par Mounia Daoudi. On apprend aujourd'hui que Jim Mattis sera remplacé dès janvier par son adjoint Patrick Shanahan.

HL : Et depuis le Tchad, Emmanuel Macron a aussi promis qu'il n'y aurait pas d'économie sur la défense pour financer les mesures annoncées en réponse au mouvement des gilets jaunes.

FB : Il a également appelé au « rétablissement de l'ordre » au lendemain de l'acte VI. « Il est évident que les réponses judiciaires les plus sévères seront apportées », a-t-il affirmé. Les manifestants étaient moins nombreux hier que les samedis précédents, mais l'exécutif dénonce une radicalisation du mouvement.

HL : Il était recherché depuis huit ans, après avoir été arrêté à Djibouti, le jihadiste français Peter Chérif est arrivé dans l'hexagone aujourd'hui.

FB : Et a immédiatement été placé en garde à vue. Peter Chérif est un proche des frères Kouachi, auteurs de l'attentat contre le journal Charlie Hebdo en janvier 2015. L'enquête a été confiée à la Direction générale de la sécurité intérieure. La garde à vue peut durer 96 heures.

HL : On s'intéresse à présent à un temple en Inde

FB : Le temple hindou de Sabarimala dans le sud du pays. Il y a quatre mois, la justice a ordonné au temple d'ouvrir ses portes aux femmes. Mais cette décision n'est en fait pas appliquée. Ce week-end, une femme qui tentait de s'y rendre a été écartée par la police. Les précisions de notre correspondant Antoine Guinard.

Elles étaient onze femmes, déterminées à attaquer la côte de 12km qui mène au temple de Sabrimala au Kerala, dans le sud de l'Inde. Mais elles étaient attendues ce dimanche par une foule de manifestants en colère qui refusaient de leur céder le passage et ont été forcées de faire demi-tour par les forces de l'ordre. Ce groupe de femmes accuse la police d'avoir cédé devant la pression des manifestants et d'avoir retardé exprès leur pèlerinage dans la matinée, faisant le jeu de ces derniers. De son côté, la police réfute ces accusations, affirmant avoir fourni une sécurité adéquate aux onze femmes. Selon les policiers, elles auraient décidé elles-mêmes de rebrousser chemin devant l'hostilité de la foule. Plusieurs manifestants ont par ailleurs été arrêtés pour des violences. Le temple de Sabarimala est devenu un véritable chaudron depuis la décision de la Cour suprême d'y autoriser les femmes de tous âges, brisant une tradition quasi millénaire. Plusieurs dizaines de femmes ont tenté le pèlerinage jusqu'au temple, situe au sommet d'une colline, sans jamais pour l'instant y parvenir. Le gouvernement régional du Kerala a déclaré de son côté qu'il ferait le nécessaire pour faire respecter cette décision de justice et garantir une escorte policière nécessaire aux femmes voulant se rendre à Sabarimala.

HL : Au Japon, la détention de Carlos Ghosn se poursuit.

FB : Le PDG de Renault-Nissan restera derrière les barreaux jusqu'au 1er janvier inclus. Carlos Ghosn a été arrêté le 19 novembre à Tokyo et inculpé le 10 décembre, car il n'a pas déclaré l'équivalent de 38 millions d'euros de revenus sur cinq ans. Depuis, il a perdu son titre de président des conseils d'administration de Nissan et Mitsubishi Motors, mais le groupe français Renault l'a maintenu jusqu'à présent à son poste.

HL : Deux millions 400 000 euros, c'est le montant que l'Agence régionale de santé va débloquer

FB : Une réponse aux huit services d'aide médicale d'urgence en Ile-de-France qui dénoncent un manque de personnel. Demain, le Samu du département de Seine-Saint-Denis sera en grève.

HL : Et on termine cette édition avec le mot de la semaine.

FB : Et, c'est de circonstances, Yvan Amar s'intéresse au terme « Noël ». Yvan Amar pour le mot de la semaine.

Nous voilà sur le point d'entrer dans la semaine de Noël. Le mot est très présent dans les esprits, dans le langage. Mais est-il encore au centre d'expressions nombreuses ? Pas tant que ça. Il y en a qu'on a perdu ! Au Moyen Age, on criait simplement Noël, Noël, comme exclamation de joie, de bonne surprise. Et quelle que soit la saison : le sens du mot échappait au calendrier, et Noël symbolisait simplement la bonne nouvelle ! Mais cette expression ne s'entend plus jamais, et celles qu'on entend ne sont pas aussi joyeuses. Et, la plus fréquente est « croire au père Noël », exclamation ironique, et pas toujours aimable ! « Tu crois au père Noël ? », c'est-à-dire tu es vraiment trop naïf ! Tu t'imagines des événements agréables, positifs. Tu penses que les gens ont de bonnes intentions à ton égard. Et tu te trompes lourdement, en ne voyant pas la cruauté ou l'indifférence du monde ! C'est une façon cinglante et un peu ricanante, pas très aimable de renvoyer l'autre à la dureté de la vie. Alors Noël ne nous a laissé que ça ? Non ! On a aussi encore quelques proverbes qui ont un rapport avec la météo, comme Noël au balcon, Pâques au tison. Une croyance, fondée parfois sur l'expérience, qui pense que s'il fait trop doux à Noël, au début de l'hiver, il fera froid à Pâques, bien qu'on soit à l'approche du printemps. C'est parfois vrai dans la partie nord de la France, mais c'est aussi une façon de dire que tout agrément imprévu sera payé par la suite : attention au retour de bâton !


Journal en français facile 23 décembre 2018 Journal en français facile December 23, 2018

Fanny Bleichner : Vous écoutez RFI, il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir et bienvenue dans cette nouvelle édition du Journal en français facile. Pour m'accompagner ce soir, Hugo Lanoe, bonsoir Hugo.

Hugo Lanoë : Bonsoir fanny, bonsoir à toutes et à tous !

FB : A la Une de l'actualité, le tsunami qui a touché les côtes indonésiennes après qu'un volcan est entré en éruption. 220 personnes sont mortes, 800 sont blessées. Les recherches de survivants parmi les décombres se poursuivent.

HL : Le « shutdown » pourrait durer jusqu'en janvier aux États-Unis. HL: The shutdown could last until January in the United States. Les administrations fédérales sont partiellement fermées depuis hier. Federal administrations have been partially closed since yesterday. Donald Trump refuse d'approuver le projet de budget préparé par le Congrès en l'état. Donald Trump refuses to approve the draft budget prepared by Congress in the state.

FB : Emmanuel Macron critique la décision de Donald Trump de retirer les troupes américaines de Syrie. FB: Emmanuel Macron criticizes Donald Trump's decision to withdraw American troops from Syria. « Un allié se doit d'être fiable, se coordonner avec ses autres alliés », a-t-il déclaré. "An ally must be reliable, coordinate with its other allies," he said.

Et puis à la fin de ce journal, nous retrouverons Yvan Amar pour le mot de la semaine. And then at the end of this diary, we will meet Yvan Amar for the word of the week.

------ ------

HL : Les sauveteurs tentent de trouver des survivants en Indonésie après le tsunami qui a touché les côtes hier. HL: Rescuers are trying to find survivors in Indonesia after the coastal tsunami yesterday.

FB : Au moins 220 personnes sont mortes, plus de 800 ont été blessées, de nombreux bâtiments détruits. Des vagues se sont abattues après qu'un volcan est entré en éruption. Il y en a beaucoup dans cette région. C'est ce que nous explique le vulcanologue Jacques-Marie Bardintzeff.

[transcription manquante]

FB : Propos recueillis par Jean-Clément Martin Borella. FB: Interview by Jean-Clément Martin Borella. Et le président américain a adressé, sur Twitter, depuis les États-Unis, un message de soutien après ce tsunami.

HL : Les États-Unis confrontés depuis hier à un nouveau « shutdown » et la situation pourrait durer.

FB : Faute de budget, de nombreux ministères et agences gouvernementales ont donc fermé leurs portes ce matin, et certains fonctionnaires se retrouvent forcés de travailler sans être payés. FB: For lack of budget, many ministries and government agencies have closed their doors this morning, and some officials find themselves forced to work without being paid. Et les administrations fédérales américaines pourraient rester partiellement fermées jusqu'en janvier selon le directeur du budget à la Maison Blanche. And the US federal government could remain partially closed until January according to the budget director at the White House. Le nouveau Congrès se réunira le 3 janvier. Donald Trump refuse d'approuver un projet de budget s'il n'intègre pas le financement d'un mur à la frontière du Mexique à hauteur de 5 milliards de dollars. Donald Trump refuses to approve a draft budget if he does not include the financing of a wall at the border of Mexico to the tune of $ 5 billion.

HL : Donald Trump qui s'est par ailleurs entretenu avec son homologue turc. HL: Donald Trump who also met with his Turkish counterpart.

FB : Recep Tayyip Erdogan. FB: Recep Tayyip Erdogan. Les deux hommes ont convenu d'éviter un vide du pouvoir en Syrie après le retrait des troupes américaines annoncées cette semaine par le président américain. The two men agreed to avoid a power vacuum in Syria after the withdrawal of US troops announced this week by the US president.

HL : Une décision qui a aussi été commentée par Emmanuel Macron.

FB : En visite au Tchad, le président français a tenu à rendre un hommage particulier au secrétaire américain à la Défense, Jim Mattis, qui a démissionné de son poste cette semaine.

[transcription manquante]

FB : Propos recueillis par Mounia Daoudi. On apprend aujourd'hui que Jim Mattis sera remplacé dès janvier par son adjoint Patrick Shanahan.

HL : Et depuis le Tchad, Emmanuel Macron a aussi promis qu'il n'y aurait pas d'économie sur la défense pour financer les mesures annoncées en réponse au mouvement des gilets jaunes. HL: And since Chad, Emmanuel Macron has also promised that there would be no economy on the defense to finance the measures announced in response to the movement of yellow vests.

FB : Il a également appelé au « rétablissement de l'ordre » au lendemain de l'acte VI. FB: He also called for "restoring order" in the aftermath of Act VI. « Il est évident que les réponses judiciaires les plus sévères seront apportées », a-t-il affirmé. "It is obvious that the most severe judicial responses will be made," he said. Les manifestants étaient moins nombreux hier que les samedis précédents, mais l'exécutif dénonce une radicalisation du mouvement. Protesters were less numerous yesterday than the previous Saturdays, but the executive denounces a radicalization of the movement.

HL : Il était recherché depuis huit ans, après avoir été arrêté à Djibouti, le jihadiste français Peter Chérif est arrivé dans l'hexagone aujourd'hui. HL: He was wanted for eight years, after being arrested in Djibouti, the French jihadist Peter Chérif arrived in France today.

FB : Et a immédiatement été placé en garde à vue. FB: And was immediately taken into custody. Peter Chérif est un proche des frères Kouachi, auteurs de l'attentat contre le journal Charlie Hebdo en janvier 2015. Peter Cherif is a close relative of the Kouachi brothers, authors of the attack against the newspaper Charlie Hebdo in January 2015. L'enquête a été confiée à la Direction générale de la sécurité intérieure. The investigation was entrusted to the Directorate General of Internal Security. La garde à vue peut durer 96 heures. The custody can last 96 hours.

HL : On s'intéresse à présent à un temple en Inde HL: We are now interested in a temple in India

FB : Le temple hindou de Sabarimala dans le sud du pays. FB: The Hindu temple of Sabarimala in the south of the country. Il y a quatre mois, la justice a ordonné au temple d'ouvrir ses portes aux femmes. Four months ago, justice ordered the temple to open its doors to women. Mais cette décision n'est en fait pas appliquée. But this decision is not actually enforced. Ce week-end, une femme qui tentait de s'y rendre a été écartée par la police. This weekend, a woman trying to get there was dismissed by the police. Les précisions de notre correspondant Antoine Guinard. The details of our correspondent Antoine Guinard.

Elles étaient onze femmes, déterminées à attaquer la côte de 12km qui mène au temple de Sabrimala au Kerala, dans le sud de l'Inde. They were eleven women, determined to attack the 12km coast that leads to the temple of Sabrimala in Kerala, southern India. Mais elles étaient attendues ce dimanche par une foule de manifestants en colère qui refusaient de leur céder le passage et ont été forcées de faire demi-tour par les forces de l'ordre. But they were expected this Sunday by a crowd of angry protesters who refused to give them the passage and were forced to turn around by the police. Ce groupe de femmes accuse la police d'avoir cédé devant la pression des manifestants et d'avoir retardé exprès leur pèlerinage dans la matinée, faisant le jeu de ces derniers. This group of women accused the police of giving in to the pressure of the protesters and having deliberately delayed their pilgrimage in the morning, doing the game of the latter. De son côté, la police réfute ces accusations, affirmant avoir fourni une sécurité adéquate aux onze femmes. For its part, the police refute these accusations, claiming to have provided adequate security to the eleven women. Selon les policiers, elles auraient décidé elles-mêmes de rebrousser chemin devant l'hostilité de la foule. According to the police, they themselves decided to turn back in front of the hostility of the crowd. Plusieurs manifestants ont par ailleurs été arrêtés pour des violences. Several demonstrators have also been arrested for violence. Le temple de Sabarimala est devenu un véritable chaudron depuis la décision de la Cour suprême d'y autoriser les femmes de tous âges, brisant une tradition quasi millénaire. The Sabarimala Temple has become a veritable cauldron since the decision of the Supreme Court to allow women of all ages, breaking a millennial tradition. Plusieurs dizaines de femmes ont tenté le pèlerinage jusqu'au temple, situe au sommet d'une colline, sans jamais pour l'instant y parvenir. Dozens of women have tried the pilgrimage to the temple, located on top of a hill, without ever achieving it. Le gouvernement régional du Kerala a déclaré de son côté qu'il ferait le nécessaire pour faire respecter cette décision de justice et garantir une escorte policière nécessaire aux femmes voulant se rendre à Sabarimala. The Kerala regional government has said that it will do what is necessary to enforce this court decision and ensure police escort for women wishing to travel to Sabarimala.

HL : Au Japon, la détention de Carlos Ghosn se poursuit. HL: In Japan, the detention of Carlos Ghosn continues.

FB : Le PDG de Renault-Nissan restera derrière les barreaux jusqu'au 1er janvier inclus. FB: The Renault-Nissan CEO will remain behind bars until 1 January included. Carlos Ghosn a été arrêté le 19 novembre à Tokyo et inculpé le 10 décembre, car il n'a pas déclaré l'équivalent de 38 millions d'euros de revenus sur cinq ans. Carlos Ghosn was arrested on November 19 in Tokyo and charged on December 10 because he did not declare the equivalent of 38 million euros of income over five years. Depuis, il a perdu son titre de président des conseils d'administration de Nissan et Mitsubishi Motors, mais le groupe français Renault l'a maintenu jusqu'à présent à son poste. Since then, he has lost his title of chairman of the boards of Nissan and Mitsubishi Motors, but the French group Renault has so far maintained his position.

HL : Deux millions 400 000 euros, c'est le montant que l'Agence régionale de santé va débloquer HL: Two million 400,000 euros is the amount that the Regional Health Agency will unlock

FB : Une réponse aux huit services d'aide médicale d'urgence en Ile-de-France qui dénoncent un manque de personnel. FB: A response to eight emergency medical services in Ile-de-France who denounce a lack of personnel. Demain, le Samu du département de Seine-Saint-Denis sera en grève. Tomorrow, the Samu department of Seine-Saint-Denis will be on strike.

HL : Et on termine cette édition avec le mot de la semaine. HL: And we finish this edition with the word of the week.

FB : Et, c'est de circonstances, Yvan Amar s'intéresse au terme « Noël ». FB: And, it is circumstances, Yvan Amar is interested in the term "Christmas". Yvan Amar pour le mot de la semaine. Yvan Amar for the word of the week.

Nous voilà sur le point d'entrer dans la semaine de Noël. We are about to enter Christmas week. Le mot est très présent dans les esprits, dans le langage. The word is very present in the minds, in the language. Mais est-il encore au centre d'expressions nombreuses ? But is he still at the center of many expressions? Pas tant que ça. Not that much. Il y en a qu'on a perdu ! There are some that we lost! Au Moyen Age, on criait simplement Noël, Noël, comme exclamation de joie, de bonne surprise. In the Middle Ages, we simply shouted Christmas, Christmas, as an exclamation of joy, a pleasant surprise. Et quelle que soit la saison : le sens du mot échappait au calendrier, et Noël symbolisait simplement la bonne nouvelle ! And no matter what the season, the meaning of the word escaped the calendar, and Christmas simply symbolized the good news! Mais cette expression ne s'entend plus jamais, et celles qu'on entend ne sont pas aussi joyeuses. But this expression is never heard again, and those we hear are not so happy. Et, la plus fréquente est « croire au père Noël », exclamation ironique, et pas toujours aimable ! And, the most common is "believe in Santa," ironic exclamation, and not always lovable! « Tu crois au père Noël ? "Do you believe in Santa Claus? », c'est-à-dire tu es vraiment trop naïf ! », That is, you are really too naive! Tu t'imagines des événements agréables, positifs. You imagine pleasant, positive events. Tu penses que les gens ont de bonnes intentions à ton égard. You think people have good intentions about you. Et tu te trompes lourdement, en ne voyant pas la cruauté ou l'indifférence du monde ! And you are mistaken heavily, not seeing the cruelty or indifference of the world! C'est une façon cinglante et un peu ricanante, pas très aimable de renvoyer l'autre à la dureté de la vie. It's a scathing and a little sneering, not very kind way to send the other to the harshness of life. Alors Noël ne nous a laissé que ça ? So Christmas only left us that? Non ! No ! On a aussi encore quelques proverbes qui ont un rapport avec la météo, comme Noël au balcon, Pâques au tison. We also have some proverbs that have a relationship with the weather, like Christmas on the balcony, Easter with the fireball. Une croyance, fondée parfois sur l'expérience, qui pense que s'il fait trop doux à Noël, au début de l'hiver, il fera froid à Pâques, bien qu'on soit à l'approche du printemps. A belief, sometimes based on experience, which thinks that if it is too soft at Christmas, at the beginning of winter, it will be cold at Easter, although we are approaching spring. C'est parfois vrai dans la partie nord de la France, mais c'est aussi une façon de dire que tout agrément imprévu sera payé par la suite : attention au retour de bâton ! This is sometimes true in the northern part of France, but it is also a way of saying that any unforeseen enjoyment will be paid later: beware of the backlash!