×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Candide by Voltaire Part 2 (Read by Bernard), Candide: Chapitre 23

Candide: Chapitre 23

Candide et Martin vont sur les côtes d'Angleterre ; ce qu'ils y voient. Ah !

Pangloss ! Pangloss ! Ah !

Martin !

Martin !

Ah !

ma chère Cunégonde ! qu'est-ce que ce monde-ci ? disait Candide sur le vaisseau hollandais. Quelque chose de bien fou et de bien abominable, répondait Martin.--Vous connaissez l'Angleterre ; y est-on aussi fou qu'en France ? C'est une autre espèce de folie, dit Martin. Vous savez que ces deux nations sont en guerre pour quelques arpents de neige vers le Canada[1], et qu'elles dépensent pour cette belle guerre beaucoup plus que tout le Canada ne vaut. De vous dire précisément s'il y a plus de gens à lier dans un pays que dans un autre, c'est ce que mes faibles lumières ne me permettent pas ; je sais seulement qu'en général les gens que nous allons voir sont fort atrabilaires. En causant ainsi ils abordèrent à Portsmouth ; une multitude de peuple couvrait le rivage, et regardait attentivement un assez gros homme qui était à genoux, les yeux bandés, sur le tillac d'un des vaisseaux de la flotte ; quatre soldats, postés vis-à-vis de cet homme, lui tirèrent chacun trois balles dans le crâne, le plus paisiblement du monde ; et toute l'assemblée s'en retourna extrêmement satisfaite[2]. Qu'est-ce donc que tout ceci ? dit Candide ; et quel démon exerce partout son empire ? Il demanda qui était ce gros homme qu'on venait de tuer en cérémonie. C'est un amiral, lui répondit-on. Et pourquoi tuer cet amiral ? C'est, lui dit-on, parcequ'il n'a pas fait tuer assez de monde ; il a livré un combat à un amiral français, et on a trouvé qu'il n'était pas assez près de lui. Mais, dit Candide, l'amiral français était aussi loin de l'amiral anglais que celui-ci l'était de l'autre ! Cela est incontestable, lui répliqua-t-on ; mais dans ce pays-ci il est bon de tuer de temps en temps un amiral pour encourager les autres.

Candide fut si étourdi et si choqué de ce qu'il voyait et de ce qu'il entendait, qu'il ne voulut pas seulement mettre pied à terre, et qu'il fit son marché avec le patron hollandais (dût-il le voler comme celui de Surinam), pour le conduire sans délai à Venise. Le patron fut prêt au bout de deux jours.

On côtoya la France ; on passa à la vue de Lisbonne, et Candide frémit. On entra dans le détroit et dans la Méditerranée, enfin on aborda à Venise. Dieu soit loué ! dit Candide, en embrassant Martin ; c'est ici que je reverrai la belle Cunégonde. Je compte sur Cacambo comme sur moi-même. Tout est bien, tout va bien, tout va le mieux qu'il soit possible.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Candide: Chapitre 23 Candide: Kapitel 23 Candide: Chapter 23 Cándido: Capítulo 23 Candide: Bölüm 23

Candide et Martin vont sur les côtes d'Angleterre ; ce qu'ils y voient. Ah !

Pangloss ! Pangloss ! Ah !

Martin !

Martin !

Ah !

ma chère Cunégonde ! ||Кунегонда моя qu'est-ce que ce monde-ci ? disait Candide sur le vaisseau hollandais. ||||корабле| Quelque chose de bien fou et de bien abominable, répondait Martin.--Vous connaissez l'Angleterre ; y est-on aussi fou qu'en France ? ||||||||отвратительное|||||||||||| ||||||||abominable|responded||||||||||| C'est une autre espèce de folie, dit Martin. |||||folly|| Vous savez que ces deux nations sont en guerre pour quelques arpents de neige vers le Canada[1], et qu'elles dépensent pour cette belle guerre beaucoup plus que tout le Canada ne vaut. |||||||||||акров||||||||тратят||||||||||||стоит |||||||||||acres|||||||||||||||||||| De vous dire précisément s'il y a plus de gens à lier dans un pays que dans un autre, c'est ce que mes faibles lumières ne me permettent pas ; je sais seulement qu'en général les gens que nous allons voir sont fort atrabilaires. |||точно||||||||связывать|||||||||||||||||||||||||||||||мрачные люди |||||||||||link|||||||||||||||||||||||||||||||melancholic Decirte con precisión si hay más gente a la que atar en un país que en otro es algo que mis limitados conocimientos no me permiten; sólo sé que en general la gente que vamos a ver es muy atrabiliaria. En causant ainsi ils abordèrent à Portsmouth ; une multitude de peuple couvrait le rivage, et regardait attentivement un assez gros homme qui était à genoux, les yeux bandés, sur le tillac d'un des vaisseaux de la flotte ; quatre soldats, postés vis-à-vis de cet homme, lui tirèrent chacun trois balles dans le crâne, le plus paisiblement du monde ; et toute l'assemblée s'en retourna extrêmement satisfaite[2]. |разговаривая|так||прибыли||||множество|||||||||||||||||||с завязанными глазами|||палубе||||||флота||||||||||||||||||||самым мирным образом||||||||крайне|удовлетворённой ||||approached||||multitude|||covered||shore|||attentively|||||||||||blindfolded|||deck|||||||||posted|||saw|||||pulled|||||||||peacefully||||||||| Qu'est-ce donc que tout ceci ? что|это|же|||это dit Candide ; et quel démon exerce partout son empire ? ||||демон|управляет|||власть ||||demon|||| Il demanda qui était ce gros homme qu'on venait de tuer en cérémonie. C'est un amiral, lui répondit-on. ||адмирал||| ||admiral||| Et pourquoi tuer cet amiral ? ||||admiral C'est, lui dit-on, parcequ'il n'a pas fait tuer assez de monde ; il a livré un combat à un amiral français, et on a trouvé qu'il n'était pas assez près de lui. Mais, dit Candide, l'amiral français était aussi loin de l'amiral anglais que celui-ci l'était de l'autre ! But, said Candide, the French admiral was as far away from the English admiral as this one was from the other! Cela est incontestable, lui répliqua-t-on ; mais dans ce pays-ci il est bon de tuer de temps en temps un amiral pour encourager les autres. ||неопровержимо||||||||||||||||||||||||

Candide fut si étourdi et si choqué de ce qu'il voyait et de ce qu'il entendait, qu'il ne voulut pas seulement mettre pied à terre, et qu'il fit son marché avec le patron hollandais (dût-il le voler comme celui de Surinam), pour le conduire sans délai à Venise. |||dizzy||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Candide was so stunned and shocked by what he saw and heard, that he didn't even want to set foot on land, and made his deal with the Dutch skipper (even if he had to rob him like the one in Surinam), to take him to Venice without delay. Le patron fut prêt au bout de deux jours. The boss was ready in two days.

On côtoya la France ; on passa à la vue de Lisbonne, et Candide frémit. |приближались к||||||||||||вздрогнул |bordered||||||||||||shuddered We skirted France; we passed Lisbon, and Candide shuddered. On entra dans le détroit et dans la Méditerranée, enfin on aborda à Venise. Dieu soit loué ! Praise the Lord! dit Candide, en embrassant Martin ; c'est ici que je reverrai la belle Cunégonde. |||||||||увижу снова||| |||||||||will see||| Je compte sur Cacambo comme sur moi-même. I'm counting on Cacambo as much as on myself. Tout est bien, tout va bien, tout va le mieux qu'il soit possible.