Entrer dans le vif du sujet
In die Materie einsteigen
Getting to the heart of the matter
Arrivare al nocciolo della questione
Dojście do sedna sprawy
Aborder le point le plus important.
Address the most important point.
Aller directement à l’essentiel.
Go straight to the point.
Lorsque Ravaillac à planté son poignard dans Henri IV, c’est plutôt le sujet qui est entré dans le vif du roi.
When Ravaillac planted his dagger in Henri IV, it was rather the subject which entered the heart of the king.
Qui, subséquemment, a soudainement perdu beaucoup de sa vivacité, hélas.
Which, subsequently, suddenly lost much of its liveliness, alas.
Mais ici, il n’est pas vraiment question de ce sujet-là, ni de son souverain.
But here, it is not really a question of this subject, nor of its sovereign.
Notre sujet à nous, c’est celui d’une discussion.
Our subject is that of a discussion.
Quant au 'vif' (qui vient du latin 'vivus' signifiant vivant ou animé), c’est tout simplement, par métaphore de la "chair vive" de l’humain, le coeur, le fond ou encore la partie essentielle du sujet.
As for the 'alive' (which comes from the Latin 'vivus' meaning living or animated), it is quite simply, by metaphor of the "living flesh" of the human, the heart, the bottom or the essential part of the subject .
Et, si l’expression ne semble pas datée, c’est depuis le XVe siècle que cette métaphore existe.
And, if the expression does not seem dated, it is since the 15th century that this metaphor has existed.