×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Proverbes et expressions Françaises, Sortir de ses gonds

Sortir de ses gonds

Sortir de ses gonds, c'est se mettre brutalement en colère, s'emporter

Les gonds servent à la fois à maintenir associé à son cadre le panneau qui sert de porte, et à guider ses mouvements.

C'est au XVIe siècle que le gond, cet accessoire de quincaillerie qui permet donc de contrôler le mouvement d'une porte, est utilisé dans des métaphores où, justement, il désigne ce qui est contrôlé.

C'est ainsi que « se tenir sur ses gonds » voulait dire « rester raisonnable ». Notre expression apparaît un siècle plus tard. Cette fois, celui qui ne se tient pas sur ses gonds, perd sa raison ou son contrôle et explose de colère. Exemple : Le maire de la ville est sorti de ses gonds en découvrant une dizaine de photos personnelles sur le réseau social Facebook accompagnées de propos calomnieux d'un groupe d'opposants.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sortir de ses gonds Get out of his hinges Uit je diepte raken

Sortir de ses gonds, c’est se mettre brutalement en colère, s’emporter ||||||get|brutally||anger|lose control Getting off the hinges is to get brutally angry, get carried away

Les gonds servent à la fois à maintenir associé à son cadre le panneau qui sert de porte, et à guider ses mouvements. The hinges are used both to keep the panel which serves as a door associated with its frame, and to guide its movements.

C’est au XVIe siècle que le gond, cet accessoire de quincaillerie qui permet donc de contrôler le mouvement d’une porte, est utilisé dans des métaphores où, justement, il désigne ce qui est contrôlé. ||||||hinge|||||||||||||||||||||||||| It was in the 16th century that the hinge, this hardware accessory which therefore made it possible to control the movement of a door, was used in metaphors where, precisely, it designates what is controlled.

C’est ainsi que « se tenir sur ses gonds » voulait dire « rester raisonnable ». Thus "to stand on your hinges" meant "to remain reasonable". Notre expression apparaît un siècle plus tard. Our expression appears a century later. Cette fois, celui qui ne se tient pas sur ses gonds, perd sa raison ou son contrôle et explose de colère. This time, the one who is not on his hinges, loses his sanity or his control and explodes with anger. Exemple : Le maire de la ville est sorti de ses gonds en découvrant une dizaine de photos personnelles sur le réseau social Facebook accompagnées de propos calomnieux d’un groupe d’opposants. ||||||||||||||dozen||||||||||||||| Example: The mayor of the city went out of its hinges by discovering a dozen personal photos on the social network Facebook accompanied by slanderous remarks by a group of opponents.