×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

L'Opéra de Paris, toute une histoire !, On inaugure le Palais Garnier - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #7

On inaugure le Palais Garnier - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #7

Il s'appelle Charles Garnier, il a construit l'Opéra de Paris qui va porter son nom - Opéra Garnier - mais le jour de l'inauguration, on a oublié de l'inviter!

Nous sommes à Paris le 5 janvier 1875 au Palais Garnier et c'est l'ambiance des grands soirs. Des très grands soirs! Et pour cause : on inaugure le nouvel opéra de Paris, l'Opéra de Charles Garnier, qu'on a mis 15 ans à construire.

Tout le monde est là : le président Mac Mahon, le Roi d'Espagne, des ducs, des duchesses, des politiques, des diplomates, des écrivains, tout le gratin, quoi, la fine fleur de la bourgeoisie mondiale!

Tout le monde est là ... ou presque! Car on a oublié d'inviter Charles Garnier, l'architecte, qui a dû payer sa place ... Et encore il n'est pas très bien placé!

Mais qu'importe! À la fin de la soirée, Charles Garnier est ovationné par le public lorsqu'il descend le grand escalier. Son grand escalier. Ce grand escalier bâti dans une polychromie de marbre, qui était le clou du spectacle, le chef d'oeuvre de l'architecte, le théâtre avant le théâtre : ce lieu d'où l'on voit et d'où l'on est vu de partout.

144 ans après l'inauguration de son théâtre, l'esprit de charles garnier flotte toujours sur son opéra. L'un des plus beaux théâtres du monde.

Non je refais.

LE plus beau théâtre du monde.

L'Opéra de Paris, toute une histoire!

épisode 7, Inaugure le Palais Garnier

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

On inaugure le Palais Garnier - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #7 |inaugurate||||||||| Wir weihen den Palais Garnier ein - Die Pariser Oper, eine ganze Geschichte! #7 Inauguration of the Palais Garnier - L'Opéra de Paris, toute une histoire! #7 Inauguración del Palacio Garnier - ¡La historia de la Ópera de París! #7 Inwijding van het Palais Garnier - De geschiedenis van de Parijse Opera! #7 Inauguração do Palais Garnier - A história da Ópera de Paris! #7 我们为巴黎歌剧院加尼叶宫 (Palais Garnier) 揭幕,这是一个故事! #7

Il s'appelle Charles Garnier, il a  construit l'Opéra de Paris qui va porter  son nom  -  Opéra Garnier -  mais le jour de l'inauguration, on a oublié de l'inviter! |||||||||||||||||||||the inauguration|||||invite His name is Charles Garnier, and he built the Opéra de Paris that will bear his name - Opéra Garnier - but on the day of the inauguration, we forgot to invite him!

Nous sommes à Paris le 5 janvier 1875 au Palais Garnier et c'est l'ambiance des  grands soirs. We are in Paris January 5, 1875 at the Palais Garnier and it's the atmosphere of the big nights. Des très grands soirs! Great nights! Et  pour cause : on inaugure le nouvel opéra  de Paris, l'Opéra de Charles Garnier, qu'on a mis 15 ans à construire. And with good reason: we're inaugurating the new Paris opera house, Charles Garnier's Opéra, which took 15 years to build.

Tout le  monde est là : le président Mac Mahon, le Roi d'Espagne, des ducs, des duchesses, des  politiques, des diplomates, des écrivains,  tout le gratin, quoi, la fine fleur de la  bourgeoisie mondiale! |||||||Mac|Mahon|||of Spain||||duchesses|||||||||cream|||||||| Everyone is there: President Mac Mahon, the King of Spain, dukes, duchesses, politicians, diplomats, writers, all gratin, what, the flower of the world bourgeoisie!

Tout le monde est  là ... ou presque! Everyone's here... or almost! Car on a oublié d'inviter Charles Garnier, l'architecte, qui a dû  payer sa place ... Et encore il n'est pas très  bien placé! ||||to invite|||the architect|||||||||||||| Because we forgot to invite Charles Garnier, the architect, who had to pay his place ... And still it is not very well placed!

Mais qu'importe! |Но какая разница! But no matter! À  la fin de la soirée, Charles Garnier  est ovationné par le public lorsqu'il  descend le grand escalier. |||||||||овациями встречен|||||||| |||||||||ovationned|||||||| At the end of the evening, Charles Garnier received a standing ovation from the audience as he descended the grand staircase. Son grand  escalier. Its grand staircase. Ce grand escalier bâti dans une  polychromie de marbre, qui était le clou  du spectacle, le chef d'oeuvre de  l'architecte, le théâtre avant le théâtre :  ce lieu d'où l'on voit et d'où l'on est vu de partout. ||||||полихромный мрамор|||||||||||||||||||||||||||||| ||||||polychromy|||||||||||||||||||||||||||||| This grand staircase, built in polychrome marble, was the highlight of the show, the architect's masterpiece, the theater before the theater: the place from which you can see and be seen from everywhere.

144 ans  après l'inauguration de son théâtre, l'esprit de charles garnier flotte  toujours sur son opéra. 144 years after the inauguration of his theater, the spirit of charles garnier still floats over his opera house. L'un des plus  beaux théâtres du monde. One of the most beautiful theaters in the world.

Non je refais. No, I'll do it again.

LE plus beau théâtre  du monde. THE most beautiful theater in the world.

L'Opéra de Paris, toute une  histoire!

épisode 7,  Inaugure le Palais Garnier