Rolf Liebermann, un nouvel âge d’or - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #12
Rolf|Liebermann||||||||||
Rolf Liebermann, a new golden age - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #12
Rolf Liebermann, una nuova età dell'oro - L'Opera di Parigi, tutta la sua storia! #12
Рольф Либерманн, новый золотой век - L'Opéra de Paris, toute une histoire! #12
L'homme est suisse, compositeur avant tout, mais aussi directeur de théâtre avisé, charismatique, érudit, curieux, un moderne.
|||||||||||knowledgeable|charismatic|erudite|||
The man is Swiss, a composer first and foremost, but also an astute theater director, charismatic, erudite, curious, a modernist.
Il a eu 60 ans il y a peu, et il aimerait bien lever le pied, pour enfin, composer.
He was 60 years ago, and he would like to lift his foot, to finally compose.
Mais voilà : la France l'appelle, c'est lui et personne d'autre qu'on veut pour l'Opéra de Paris.
But then France called him, and they wanted him and no one else for the Paris Opera.
Alors, ira ou ira pas?
So, will it or won't it?
Et si on fermait l'Opéra de Paris ?
What if we closed the Paris Opera?
Cette question, le ministre de la Culture se la pose sérieusement au début des années 1970, quand la maison enchaîne les crises, les grèves, et n'arrive plus à retrouver son lustre artistique d'antan.
||||||||||||||||||||||strikes|||||||||of yesteryear
This question, the Minister of Culture is seriously asked in the early 1970s, when the house chained crises, strikes, and can no longer restore its artistic glory of yesteryear.
Pour relever la barre, Marcel Landowski, le directeur de la musique au ministère, veut un homme un seul: Rolf Liebermann.
||||Marcel|Landowski||||||||||||||
To raise the bar, Marcel Landowski, the Ministry's Director of Music, wanted just one man: Rolf Liebermann.
L'opération séduction est lancée, mais Liebermann à ses exigences: il acceptera l'Opéra de Paris si on lui donne les moyens de ses ambitions.
|seduction|||||||||will accept||||||||||||
The seduction operation is launched, but Liebermann has his demands: he will accept the Paris Opera if he is given the means to fulfill his ambitions.
On les lui donnera.
We will give them to him.
Mais aussi qu'il ait carte blanche.
But also that he has carte blanche.
Il l'aura.
He'll get it.
« Je veux faire de Paris la capitale européenne du chant lyrique » clame Liebermann.
"I want to make Paris the European capital of opera," proclaims Liebermann.
« Je ne laisserai rien au hasard.
"I won't leave anything to chance.
Je veux terminer ma carrière par un succès fracassant ».
||||||||smashing
I want to finish my career with a bang.
Et en effet, quel succès ce sera.
And indeed, what a success it will be.
Entre 1973 et 80, l'Opéra de Paris va vivre l'une de ses périodes les plus exaltantes, avec les plus grandes vedettes du chant : Domingo, Nilsson, Van Damme, Margaret Price.
|||||||||||||exhilarating|||||stars|||Domingo|Nilsson||Van Damme|Margaret|Price
Between 1973 and 80, the Paris Opera experienced one of its most exciting periods, with the greatest singing stars: Domingo, Nilsson, Van Damme, Margaret Price.
De grands chefs d'orchestre aussi : Solti, Böhm, Boulez, Prêtre.
|||of the orchestra||Solti|Böhm|Boulez|Prêtre
Great conductors too: Solti, Böhm, Boulez, Prêtre.
Mais aussi de ses metteurs en scène qui savent régénérer l'opéra: Strehler, Chéreau, Lavelli.
||||directors|||||regenerate||Strehler|Chéreau|Lavelli
But also of its directors who know how to regenerate opera: Strehler, Chéreau, Lavelli.
Mais surtout: Liebermann veut que chaque représentation, plutôt que chaque série de représentations (création de spectacles reprise) soit aussi exceptionnel qu'au premier soir.
But above all: Liebermann wants every performance, rather than every series of performances (creation of repeat performances) to be as exceptional as on the first night.
Que cela soit un festival permanent, un éblouissement qui jamais ne s'arrête.
|||||permanent||dazzling||||
Let it be a permanent festival, a dazzle that never stops.
Aujourd'hui, ceux qui ont connu les années Liebermann, l'ère Liebermann comme on l'appelle, en parlent encore avec l es larmes aux yeux presque.
Today, those who lived through the Liebermann years, the "Liebermann era" as it's known, still talk about it with almost tears in their eyes.
Comme s'il regrettait un âge d'or et qu'ils avaient l'air de dire : « Esprit de Liebermann, revient parmi nous!
It's as if he's longing for a golden age, and they seem to be saying: "Spirit of Liebermann, come back to us!
»
L'Opéra de Paris, toute une histoire.
"The Paris Opera, a whole history.
épisode 12, Rolf Liebermann, un nouvel âge d'or.