×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Nota Bene, Histoire du musée du Louvre (Nota Bene)

Histoire du musée du Louvre (Nota Bene)

Bonjour à tous, avant de vous parler d'histoire je suis sûr que vous avez

tous une question en tête. Qu'est-ce que c'est que ce truc derrière moi ? Non ?

Mais si je vous disais que le musée du Louvre n'a pas toujours été un musée.

Si je vous disait qu'à la base c'était un château fort qui a été

construit sur Paris pour protéger la ville des envahisseurs.

Je sens que j'ai votre attention ! Allez on y va !

À la fin du 12e siècle, en 1180, Philippe Auguste devient roi des francs

et de la France. Alors que la situation du royaume est tout de même loin

d'être au beau fixe, le roi décide de guerroyer un peu partout pour tenter de

pour tenter de reprendre du territoire. Grâce à ces victoires et une diplomatie gérée d'une

remarquable manière, il agrandit considérablement le royaume de France

en quelques années.

Mais Philippe Auguste sait qu'il ne sert à rien de foncer tête baissée si

on n'assure pas ses arrières

c'est pourquoi il entreprend de fortifier les châteaux existants et d'en

construire de nouveaux pour sécuriser ses positions.

C'est dans cette optique qu'en 1190 il prend la décision de renforcer la

sécurité de Paris

en construisant un château fort sur un des points faibles de la ville.

Cette forteresse est construite sur le même modèle que d'autres édifices de la

même époque :

un grand donjon circulaire de 32 mètres de haut au milieu de quatre grands murs

de pierre long de plus de 70 mètres chacun,

avec des tours elles aussi circulaires aux angles. Bien entendu l'édifice

est entouré d'un fossé franchissable seulement par pont-levis

et le donjon à l'intérieur est lui aussi entouré d'un fossé. Bref, vous

l'avez compris il s'agit d'un pur ouvrage de défense conçu pour abriter

une garnison

et éventuellement broyer les inconscients qui s'égareraient par là.

Bon, on s'en sert aussi pour entreposer quelques richesses ou enfermer

quelques prisonniers comme le Comte Ferrand, qui n'aimait pas vraiment

Philippe Auguste.

Mais ça c'est bonus. Manque de bol, ou pas,

quelques années plus tard la forteresse du Louvre est victime de la rapide

expansion de Paris.

Les maisons se construisent vite, toujours plus vite et bientôt les

solides murs du château sont entourés d'un quartier très dense en population. Vous

vous demandez alors logiquement quel est l'intérêt d'avoir un bâtiment de

défense militaire, quand ce qu'il doit protéger n'est plus derrière lui

mais tout autour.

Et je vous répondrai sans détour : absolument aucun...

En fait, il sert vraiment plus à rien. Et c'est pour cette raison que

progressivement, le Louvre se transforme en lieu de résidence.

Dans un premier temps, les rois y font quelques déplacements et on aménage bientôt les salles pour recevoir des invités. C'est de cette époque que date

la salle Saint Louis, la plus ancienne salle du Louvre,

même si on ne sait pas vraiment à quoi elle servait : peut-être de salle de

garde ou de retrait, pour la salle du dessus qui sûrement accueillait plus de

fêtes. Mais c'est vraiment au 14e siècle que commence la réelle transformation

du Louvre sous le règne de Charles V.

Il fait ajouter les fenêtres aux murs il lance la construction de l'aile Nord et de

l'aile Est, il rénove les toitures

enfin il modernise un peu le truc quoi. Tout ça fait qu'on commence à s'y

sentir assez bien, au Louvre, et le Roi décide d'y établir ses appartements,

faisant de l'édifice un haut lieu du pouvoir royal. C'est aussi à cette époque, que le Louvre commence à entrevoir son avenir plus culturel, puisque Charles V décide d'y créer une grande bibliothèque avec plus de

1000 ouvrages,

qui pour une partie partiront malheureusement en fumée pendant la guerre

de 100 ans. À partir de la renaissance c'est le grand chamboulement :

François 1er fait du Louvre sa résidence principale et il lance d'énormes

travaux pour moderniser l'ancienne forteresse.

Il fait par exemple abattre le célèbre donjon du Louvre et son successeur, Henri II,

crée la fameuse Salle des Cariatides avec ses superbes statues, qui

se situent au dessus de la salle Saint-Louis

dont nous avons parlé tout à l'heure.

La salle des cariatides qui voit de nombreux, très nombreux invités passer

entre ses murs et dans laquelle se passent des bals et de grandes réunions

non loin de là Catherine de Médicis fait construire le Palais des Tuileries

et Henri IV tâche de relier les deux édifices qui dès lors, partagent pas mal

de choses.

Globalement, entre le 16e et le 17e siècle, le Louvre évolue énormément

et la grande partie de ce qui faisait la forteresse médiévale d'autrefois est

remplacée par de nouveaux bâtiments. Aujourd'hui, on peut encore trouver

quelques traces des murs médiévaux dans les sous-sols du musée mais toutes

proportions gardées, il en reste finalement assez peu.

Malgré tous ces travaux,

Louis XIV décide d'aller faire son nid ailleurs, à Versailles, et c'est pour cette

raison que le Louvre accueille à partir de la fin du 17ème siècle plusieurs

académies tout d'abord l'académie française, puis celle de peinture,

de sculpture,

d'architecture,

de politique et même de sciences. En 1789, c'est la révolution française ; le pouvoir n'a pas le choix et doit revenir sur Paris pour éviter les

problèmes. Dès lors ce n'est pas le Louvre mais le Palais des Tuileries, qui

sert de résidence au souverain même si évidemment, les Tuileries en accueillait

avant et que le Louvre continue d'accueillir nobles, artistes et artisans

par la suite.

Cependant c'est exactement à cette époque que l'idée d'un musée, qui émerge sous

le règne de louis XVI, se concrétise. À partir de 1790, l'Assemblée Nationale

répertorie toutes les œuvres présentes sur le territoire

et en 1793, le Musée du Louvre ouvre pour la première fois ses portes au

public. Alors attention : à cette époque-là tout le bâtiment n'est pas

un musée, ce n'est seulement qu'une petite partie et la plus grande partie est

réservée à des administrations. Sous Napoléon 1er, de grands chantiers sont

lancés et repris par Louis XVIII, Charles X et Napoléon III.

En parallèle, au fur et à mesure des années, le musée prend de plus en plus

de place et les collections s'étoffent. De nouveaux départements sont créés

et jusque dans la première moitié du 20e siècle, le Louvre accueille des

milliers d'objets qui sont réunis ici

et accessibles aux yeux des curieux. Mais dans les années 30, il y a

une vraie réflexion muséographique qui se met en place.

Si les réserves existent déjà,

elles grandissent alors, se remplissant d'œuvres que l'on peut étudier et les

parcours qui sont proposés au public sont repensés pour être plus cohérents

contenant moins d'œuvres mais qui s'articulent mieux entre elles.

Ce qui est assez étonnant, c'est de voir comment cette institution a traversé

les âges et les crises, pour aboutir à ce que nous connaissons aujourd'hui. C'est un travail de très longue haleine, qui parfois nécessitait de mouiller la chemise. C'est

notamment le cas en 1938 à l'approche de la seconde guerre mondiale, quand

le musée met en place un énorme plan de sauvegarde pour cacher ses œuvres un

peu partout sur le territoire. Une stratégie gagnante puisqu'à la fin du

conflit, le Louvre retrouve pratiquement toutes ses œuvres intactes.

Nous revoici là où tout a commencé : devant la célèbre pyramide du Louvre

créée en 1989, donc il n'y a pas si longtemps. Cette œuvre contemporaine

sert surtout à mieux gérer le flux des visiteurs,

qui passe désormais par elle pour accéder aux dédales du musée. Le

projet de construction de cette pyramide a généré beaucoup de débats puisqu'il était question d'insérer une œuvre moderne au milieu

d'autres beaucoup plus anciennes. Avant sa construction on avait même tendu

des câbles à l'emplacement de la pyramide pour se rendre un peu compte de la

place que ça allait prendre dans le paysage du Louvre. Aujourd'hui, le Louvre

est un des plus beaux musées du monde

et ce qui est encore plus beau c'est que son histoire est intimement liée à la

ville dans laquelle il a été construit mais aussi à son pays,

où toutes les sphères du pouvoir y sont passées. Cette oeuvre prouve que

cette institution n'est pas figée :

elle évolue toujours et peut-être que dans des dizaines d'années un nouveau

monument prendra place quelque part à l'intérieur ou autour du Louvre.

Si vous avez envie d'en savoir plus sur les grands découvreurs qui ont marqué

l'histoire du Louvre

n'hésitez pas à me rejoindre sur ma chaine, où j'ai fait une vidéo spéciale,

en cliquant ici.

Bien entendu, des vidéos il va y en avoir encore plein d'autres sur la

chaîne du Louvre, alors n'hésitez pas à vous abonner pour ne pas les manquer.

Laissez un petit pouce vers le haut si l'épisode vous a plu. Un petit pouce vers le bas

si ce n'était pas le cas et puis surtout laissez nous un commentaire pour

nous dire ce que vous avez pensé de tout ça.

Voilà moi je vous dis à la prochaine pour de nouvelles aventures ! Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Histoire du musée du Louvre (Nota Bene) History|||||| Geschichte des Louvre-Museums (Nota Bene) History of the Musée du Louvre (Nota Bene) Historia del Museo del Louvre (Nota Bene) Storia del Museo del Louvre (Nota Bene) ルーヴル美術館の歴史(ノータ・ベーネ) Geschiedenis van het Louvre Museum (Nota Bene) História do Museu do Louvre (Nota Bene) 卢浮宫博物馆的历史(Nota Bene) 羅浮宮博物館的歷史(Nota Bene)

Bonjour à tous, avant de vous parler d'histoire je suis sûr que vous avez Hello||||||||||||| Hello everyone, before talking to you about history I'm sure you have

tous une question en tête. Qu'est-ce que c'est que ce truc derrière moi ? Non ? all one question in mind. What's that thing behind me? Nope ? все одне питання в голові. Що це за моя спина? Ні?

Mais si je vous disais que le musée du Louvre n'a pas toujours été un musée. But what if I told you that the Louvre museum has not always been a museum.

Si je vous disait qu'à la base c'était un château fort qui a été If I told you that it was originally a fortified castle which was

construit sur Paris pour protéger la ville des envahisseurs. built on Paris to protect the city from invaders. побудований на Парижі для захисту міста від загарбників.

Je sens que j'ai votre attention ! Allez on y va ! I feel like I have your attention! Lets' go ! Я відчуваю, що я привернув вашу увагу! Ходімо !

À la fin du 12e siècle, en 1180, Philippe Auguste devient roi des francs At the end of the 12th century, in 1180, Philippe Auguste became king of the francs

et de la France. Alors que la situation du royaume est tout de même loin and France. While the situation of the kingdom is still far

d'être au beau fixe, le roi décide de guerroyer un peu partout pour tenter de ||||||||wage war|||||| to be in good shape, the king decides to wage war everywhere in an attempt to щоб бути в хорошій формі, король вирішує вести війну всюди, намагаючись

pour tenter de reprendre du territoire. Grâce à ces victoires et une diplomatie gérée d'une in an attempt to regain territory. Thanks to these victories and diplomacy managed with у спробі повернути територію. Завдяки цим перемогам і дипломатії вдалося с

remarquable manière, il agrandit considérablement le royaume de France remarkable way, he considerably enlarged the kingdom of France Чудовим чином він значно розширив королівство Франції

en quelques années.

Mais Philippe Auguste sait qu'il ne sert à rien de foncer tête baissée si ||||||||nothing||rush||lowered| But Philippe Auguste knows that there is no point in going headlong if Але Філіп Огюст знає, що немає сенсу поспішати стрімголов

on n'assure pas ses arrières |ensure||| we don't insure his back у нас немає спини

c'est pourquoi il entreprend de fortifier les châteaux existants et d'en this is why he undertook to fortify the existing castles and to ось чому він взявся за укріплення існуючих замків і до

construire de nouveaux pour sécuriser ses positions. build new ones to secure their positions.

C'est dans cette optique qu'en 1190 il prend la décision de renforcer la c'est|||optique|||||||| |||light|||||||| It was with this in mind that in 1190 he took the decision to strengthen the

sécurité de Paris

en construisant un château fort sur un des points faibles de la ville. by building a fortified castle on one of the weak points of the city. побудувавши укріплений замок на одній із слабких точок міста.

Cette forteresse est construite sur le même modèle que d'autres édifices de la This fortress is built on the same model as other buildings in the

même époque : same time:

un grand donjon circulaire de 32 mètres de haut au milieu de quatre grands murs a large circular keep 32 meters high in the middle of four large walls

de pierre long de plus de 70 mètres chacun, of stone more than 70 meters long each,

avec des tours elles aussi circulaires aux angles. Bien entendu l'édifice |||||circular||||| with also circular towers at the corners. Of course the building також з круглими вежами на кутах. Звичайно будівля

est entouré d'un fossé franchissable seulement par pont-levis ||||crossable|||| is surrounded by a moat that can only be crossed by a drawbridge оточений ровом, який можна перетнути лише підйомним мостом

et le donjon à l'intérieur est lui aussi entouré d'un fossé. Bref, vous and the keep inside is also surrounded by a moat. In short, you і підземелля всередині теж оточене ровом. Коротше кажучи, ви

l'avez compris il s'agit d'un pur ouvrage de défense conçu pour abriter |||||||||||abide understand that this is a purely defensive structure designed to shelter Ви зрозуміли, що це чиста оборонна робота, призначена для притулку

une garnison a garrison

et éventuellement broyer les inconscients qui s'égareraient par là. ||crush||unconscious||would stray|| and possibly crush the unconscious who would get lost there. і, можливо, розчавити непритомних, які б там загубилися.

Bon, on s'en sert aussi pour entreposer quelques richesses ou enfermer ||||||store|||| Well, we also use it to store some wealth or lock up

quelques prisonniers comme le Comte Ferrand, qui n'aimait pas vraiment a few prisoners like Count Ferrand, who didn't really like

Philippe Auguste.

Mais ça c'est bonus. Manque de bol, ou pas, ||||lack|||| But that's a bonus. Lack of luck, or not,

quelques années plus tard la forteresse du Louvre est victime de la rapide a few years later the Louvre fortress fell victim to the rapid

expansion de Paris.

Les maisons se construisent vite, toujours plus vite et bientôt les Houses are being built fast, always faster and soon

solides murs du château sont entourés d'un quartier très dense en population. Vous Strong castle walls are surrounded by a very densely populated neighborhood. You

vous demandez alors logiquement quel est l'intérêt d'avoir un bâtiment de you then logically ask what is the point of having a building of

défense militaire, quand ce qu'il doit protéger n'est plus derrière lui military defense, when what he must protect is no longer behind him військова оборона, коли те, що він повинен захищати, вже не позаду

mais tout autour. but all around.

Et je vous répondrai sans détour : absolument aucun... And I will answer you bluntly: absolutely none...

En fait, il sert vraiment plus à rien. Et c'est pour cette raison que In fact, it's really useless. And it is for this reason that Насправді це дійсно марно. І саме з цієї причини

progressivement, le Louvre se transforme en lieu de résidence. gradually, the Louvre is transformed into a place of residence.

Dans un premier temps, les rois y font quelques déplacements et on aménage ||||||||||||arrange At first, the kings made some trips there and we arranged Спочатку королі їздили туди і ми домовлялися bientôt les salles pour recevoir des invités. C'est de cette époque que date soon the rooms to receive guests. It is from this period that dates скоро номери для прийому гостей. Саме з цього періоду датується

la salle Saint Louis, la plus ancienne salle du Louvre, the Saint Louis room, the oldest room in the Louvre,

même si on ne sait pas vraiment à quoi elle servait : peut-être de salle de even if we don't really know what it was used for: perhaps as a bathroom навіть якщо ми насправді не знаємо, для чого він використовувався: можливо, як ванна кімната

garde ou de retrait, pour la salle du dessus qui sûrement accueillait plus de ||||||||above||||| custody or withdrawal, for the room above which surely accommodated more 確実に収容できる上の部屋の保管または引き出し опіки або вилучення, для кімнати, над якою напевно розміщується більше

fêtes. Mais c'est vraiment au 14e siècle que commence la réelle transformation holidays. But it was really in the 14th century that the real transformation began свята. Але насправді справжня трансформація почалася в 14 столітті

du Louvre sous le règne de Charles V. of the Louvre during the reign of Charles V.

Il fait ajouter les fenêtres aux murs il lance la construction de l'aile Nord et de He had the windows added to the walls he launched the construction of the North wing and

l'aile Est, il rénove les toitures |||renovates||roofs the east wing, he is renovating the roofs

enfin il modernise un peu le truc quoi. Tout ça fait qu'on commence à s'y Finally, he modernizes the thing a bit. All this makes us start to get along Нарешті він трохи модернізує річ. Все це змушує нас почати ладити

sentir assez bien, au Louvre, et le Roi décide d'y établir ses appartements, feeling quite well, at the Louvre, and the King decided to establish his apartments there, почуваючись досить добре в Луврі, і король вирішив розмістити там свої апартаменти,

faisant de l'édifice un haut lieu du pouvoir royal. C'est aussi à cette making the building a high place of royal power. It is also to this époque, que le Louvre commence à entrevoir son avenir plus culturel, ||||begins||envision|||| time, that the Louvre began to glimpse its more cultural future, час, коли Лувр почав проглядати своє більш культурне майбутнє, puisque Charles V décide d'y créer une grande bibliothèque avec plus de since Charles V decided to create a large library there with more than

1000 ouvrages, 1000 books,

qui pour une partie partiront malheureusement en fumée pendant la guerre which for a part will unfortunately go up in smoke during the war яка, на жаль, частково зникне під час війни

de 100 ans. À partir de la renaissance c'est le grand chamboulement : ||||||||||upheaval 100 years old. From the rebirth it is the great upheaval: 100 років. Від переродження це великий переворот:

François 1er fait du Louvre sa résidence principale et il lance d'énormes François 1er made the Louvre his main residence and he launched enormous Франсуа I зробив Лувр своєю головною резиденцією, і він запустив величезні

travaux pour moderniser l'ancienne forteresse. work to modernize the old fortress.

Il fait par exemple abattre le célèbre donjon du Louvre et son successeur, Henri II, For example, he had the famous dungeon of the Louvre demolished and his successor, Henri II,

crée la fameuse Salle des Cariatides avec ses superbes statues, qui |||||Caryatids||||| created the famous Salle des Cariatides with its superb statues, which

se situent au dessus de la salle Saint-Louis are located above the Salle Saint-Louis

dont nous avons parlé tout à l'heure. which we talked about earlier.

La salle des cariatides qui voit de nombreux, très nombreux invités passer The caryatids room which sees many, many guests pass

entre ses murs et dans laquelle se passent des bals et de grandes réunions between its walls and in which balls and large meetings take place

non loin de là Catherine de Médicis fait construire le Palais des Tuileries not far from there Catherine de Medici had the Tuileries Palace built

et Henri IV tâche de relier les deux édifices qui dès lors, partagent pas mal and Henri IV tries to connect the two buildings which therefore share a lot і Генріх IV намагається з'єднати дві будівлі, які, таким чином, мають багато спільного

de choses. things.

Globalement, entre le 16e et le 17e siècle, le Louvre évolue énormément Overall, between the 16th and 17th centuries, the Louvre evolved enormously

et la grande partie de ce qui faisait la forteresse médiévale d'autrefois est and much of what made the medieval fortress of old is і багато з того, що зробило середньовічну фортецю старовинною

remplacée par de nouveaux bâtiments. Aujourd'hui, on peut encore trouver replaced by new buildings. Today you can still find

quelques traces des murs médiévaux dans les sous-sols du musée mais toutes ||||medieval|||||||| some traces of the medieval walls in the basements of the museum but all деякі сліди середньовічних стін у підвалі музею, але все

proportions gardées, il en reste finalement assez peu. proportions|kept|||||| proportionately, there are actually quite a few left. пропорційно, насправді залишилося досить багато.

Malgré tous ces travaux, Despite all this work,

Louis XIV décide d'aller faire son nid ailleurs, à Versailles, et c'est pour cette ||||||nest|else|||||| Louis XIV decided to go make his nest elsewhere, to Versailles, and it was for this Людовик XIV вирішив поїхати звити своє гніздо в іншому місці, до Версаля, і саме для цього

raison que le Louvre accueille à partir de la fin du 17ème siècle plusieurs reason that the Louvre welcomes from the end of the 17th century several Причина того, що Лувр вітає з кінця 17 століття кілька

académies tout d'abord l'académie française, puis celle de peinture, academies|||||||| academies first the French academy, then that of painting, академії, спочатку французька академія, потім академія живопису,

de sculpture, |sculpture of sculpture,

d'architecture, architecture,

de politique et même de sciences. En 1789, c'est la révolution française ; politics and even science. In 1789, it is the French revolution; le pouvoir n'a pas le choix et doit revenir sur Paris pour éviter les power has no choice and must return to Paris to avoid the влада не має вибору і повинна повернутися до Парижа, щоб уникнути

problèmes. Dès lors ce n'est pas le Louvre mais le Palais des Tuileries, qui problems. Consequently it is not the Louvre but the Palais des Tuileries, which

sert de résidence au souverain même si évidemment, les Tuileries en accueillait serves as a residence for the sovereign even if obviously, the Tuileries welcomed some служить резиденцією для суверена, навіть якщо, очевидно, Тюїльрі вітали деяких

avant et que le Louvre continue d'accueillir nobles, artistes et artisans before and that the Louvre continues to welcome nobles, artists and craftsmen раніше і що Лувр продовжує приймати дворян, художників і ремісників

par la suite. subsequently|the| afterwards.

Cependant c'est exactement à cette époque que l'idée d'un musée, qui émerge sous However|||||||||||emerges| However, it was exactly at this time that the idea of a museum, which emerged under

le règne de louis XVI, se concrétise. À partir de 1790, l'Assemblée Nationale the reign of louis XVI, materializes. From 1790, the National Assembly

répertorie toutes les œuvres présentes sur le territoire lists||||||| lists all the works present on the territory

et en 1793, le Musée du Louvre ouvre pour la première fois ses portes au and in 1793, the Louvre Museum opened its doors to the

public. Alors attention : à cette époque-là tout le bâtiment n'est pas public. So be careful: at that time the entire building is not

un musée, ce n'est seulement qu'une petite partie et la plus grande partie est a museum is only a small part and most of it is

réservée à des administrations. Sous Napoléon 1er, de grands chantiers sont reserved for administrations. Under Napoleon 1st, major projects were

lancés et repris par Louis XVIII, Charles X et Napoléon III. launched and taken over by Louis XVIII, Charles X and Napoleon III. започаткований і захоплений Людовіком XVIII, Карлом X і Наполеоном III.

En parallèle, au fur et à mesure des années, le musée prend de plus en plus At the same time, over the years, the museum has taken on more and more

de place et les collections s'étoffent. De nouveaux départements sont créés |||||grow||||| space and the collections are expanding. New departments are created простір і колекції розширюються. Створюються нові відділи

et jusque dans la première moitié du 20e siècle, le Louvre accueille des and until the first half of the 20th century, the Louvre hosted і до першої половини 20 століття приймав Лувр

milliers d'objets qui sont réunis ici thousands of objects that are gathered here

et accessibles aux yeux des curieux. Mais dans les années 30, il y a and accessible to curious eyes. But in the 1930s, there is

une vraie réflexion muséographique qui se met en place. |||museum-related||||| a real museographic reflection that is taking place.

Si les réserves existent déjà, If reserves already exist, Якщо резерви вже є,

elles grandissent alors, se remplissant d'œuvres que l'on peut étudier et les ||||filling||||||| they then grow, filling with works that can be studied and вони потім ростуть, наповнюючи творами, які можна вивчати і

parcours qui sont proposés au public sont repensés pour être plus cohérents |||||||rethought|||| routes that are offered to the public have been redesigned to be more consistent Маршрути, які пропонуються громадськості, були перероблені, щоб бути більш послідовними

contenant moins d'œuvres mais qui s'articulent mieux entre elles. containing|||||articulate||| containing fewer works but which articulate better between them. містять менше творів, але які краще артикулюють між собою.

Ce qui est assez étonnant, c'est de voir comment cette institution a traversé What is quite amazing is to see how this institution has gone through Що надзвичайно дивно, так це побачити, як ця інституція пройшла

les âges et les crises, pour aboutir à ce que nous connaissons aujourd'hui. C'est un travail ||||||result||||||||| ages and crises, to arrive at what we know today. It's a work de très longue haleine, qui parfois nécessitait de mouiller la chemise. C'est of||||||required||wet||| very long-winded, which sometimes required wetting the shirt. It is дуже затягнуті, що іноді вимагало намочити сорочку. Це є

notamment le cas en 1938 à l'approche de la seconde guerre mondiale, quand notably the case in 1938 at the approach of the Second World War, when

le musée met en place un énorme plan de sauvegarde pour cacher ses œuvres un the museum is implementing a huge backup plan to hide its works a музей реалізує величезний резервний план, щоб приховати свої роботи a

peu partout sur le territoire. Une stratégie gagnante puisqu'à la fin du |||||||winning|||| almost everywhere in the territory. A winning strategy since at the end of the

conflit, le Louvre retrouve pratiquement toutes ses œuvres intactes. conflict, the Louvre finds practically all his works intact.

Nous revoici là où tout a commencé : devant la célèbre pyramide du Louvre |here we are||||||||||| We are back where it all began: in front of the famous Louvre pyramid

créée en 1989, donc il n'y a pas si longtemps. Cette œuvre contemporaine created in 1989, so not that long ago. This contemporary work

sert surtout à mieux gérer le flux des visiteurs, ||||||flow|| serves above all to better manage the flow of visitors, служить, перш за все, для кращого управління потоком відвідувачів,

qui passe désormais par elle pour accéder aux dédales du musée. Le ||||||||mazes||| which now passes through it to access the mazes of the museum. the який зараз проходить через нього, щоб отримати доступ до лабіринтів музею. в

projet de construction de cette pyramide a généré beaucoup de débats project to build this pyramid has generated a lot of debate puisqu'il était question d'insérer une œuvre moderne au milieu |||to insert||||| since it was a question of inserting a modern work in the middle

d'autres beaucoup plus anciennes. Avant sa construction on avait même tendu others much older. Before its construction, we even stretched

des câbles à l'emplacement de la pyramide pour se rendre un peu compte de la cables to the location of the pyramid to get a sense of the кабелі до місця розташування піраміди, щоб отримати відчуття

place que ça allait prendre dans le paysage du Louvre. Aujourd'hui, le Louvre place it was going to take in the landscape of the Louvre. Today the Louvre місце, яке він збирався зайняти в ландшафті Лувру. Сьогодні Лувр

est un des plus beaux musées du monde is one of the most beautiful museums in the world

et ce qui est encore plus beau c'est que son histoire est intimement liée à la ||||||||||||intimately||| and what is even more beautiful is that its history is intimately linked to the

ville dans laquelle il a été construit mais aussi à son pays, city in which it was built but also to his country,

où toutes les sphères du pouvoir y sont passées. Cette oeuvre prouve que where all spheres of power have passed. This work proves that куди пройшли всі сфери влади. Ця робота доводить це

cette institution n'est pas figée : ||||fixed this institution is not fixed: цей заклад не є фіксованим:

elle évolue toujours et peut-être que dans des dizaines d'années un nouveau it always evolves and maybe in decades a new

monument prendra place quelque part à l'intérieur ou autour du Louvre. monument will take place somewhere inside or around the Louvre.

Si vous avez envie d'en savoir plus sur les grands découvreurs qui ont marqué ||||||||||explorers||| If you want to know more about the great discoverers who marked Якщо ви хочете дізнатися більше про великих першовідкривачів, які позначили

l'histoire du Louvre the history of the Louvre

n'hésitez pas à me rejoindre sur ma chaine, où j'ai fait une vidéo spéciale, do not hesitate to join me on my channel, where I made a special video, не соромтеся приєднуватися до мене на моєму каналі, де я зробив спеціальне відео,

en cliquant ici. by clicking here.

Bien entendu, des vidéos il va y en avoir encore plein d'autres sur la Of course, there will be many more videos on the

chaîne du Louvre, alors n'hésitez pas à vous abonner pour ne pas les manquer. Louvre channel, so don't hesitate to subscribe so you don't miss them.

Laissez un petit pouce vers le haut si l'épisode vous a plu. Un petit pouce vers le bas |||thumb|||||||||||||| Leave a thumbs up if you liked the episode. A thumbs down

si ce n'était pas le cas et puis surtout laissez nous un commentaire pour if this was not the case and then above all leave us a comment for

nous dire ce que vous avez pensé de tout ça. tell us what you thought of all this.

Voilà moi je vous dis à la prochaine pour de nouvelles aventures ! Salut ! That's me, I'll tell you see you next time for new adventures! Hi !