×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Poésies, Richard Keller – Le Passant de Saint Michel

Richard Keller – Le Passant de Saint Michel

Seul assis sur le banc Au bord du promontoire Je médite l'histoire En contemplant le temps Le plateau s'offre à moi Il respire la tranquillité Il est tout en félicité Auteur de tant d'émois Les ans ont jeté sa poussière Ici ou là loin devant Poussière d'or au soleil levant Les vents soufflent sa lumière La cloche carillonne Douce ronde des heures Musique reprise en chœur C'est le rappel qui sonne Volent les pigeons volent Dans ce ciel d'azur Juste un bruit dans la nature C'est un villageois qui bricole Le soleil sur les tuiles romaines Engourdit la contrée Ruelles aux doux attraits En vous je me promène

Septembre en lui renait La vraie vie du pays Un art de vivre exquis Pour ces âmes bien nées

L'histoire attrape le vertige Osée elle se découvre Une petite porte s'ouvre Et bonjour les vestiges Vieux village perché Là haut sur ton plateau Le vent en concerto Te berce de son archet

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Richard Keller – Le Passant de Saint Michel Richard Keller - Der Passant von St. Michael Richard Keller - Le Passant de Saint Michel Richard Keller - Le Passant de Saint Michel Richard Keller - El paso de San Miguel Richard Keller - Le Passant de Saint Michel

Seul assis sur le banc Au bord du promontoire Je médite l'histoire En contemplant le temps Alone sitting on the bench At the edge of the promontory I meditate the story By contemplating the time Le plateau s'offre à moi Il respire la tranquillité Il est tout en félicité Auteur de tant d'émois The plateau is offered to me It breathes tranquility It is all in bliss Author of so many emotions Les ans ont jeté sa poussière Ici ou là loin devant Poussière d'or au soleil levant Les vents soufflent sa lumière The years have thrown dust Here and there far before Golden dust at the rising sun The winds blow its light La cloche carillonne Douce ronde des heures Musique reprise en chœur C'est le rappel qui sonne Volent les pigeons volent Dans ce ciel d'azur Juste un bruit dans la nature C'est un villageois qui bricole Fly the pigeons fly In this azure sky Just a noise in the nature It is a villager who tinkers Le soleil sur les tuiles romaines Engourdit la contrée Ruelles aux doux attraits En vous je me promène

Septembre en lui renait La vraie vie du pays Un art de vivre exquis Pour ces âmes bien nées September in him reborn The real life of the country An exquisite art of living For these well-born souls

L'histoire attrape le vertige Osée elle se découvre Une petite porte s'ouvre Et bonjour les vestiges Vieux village perché Là haut sur ton plateau Le vent en concerto Te berce de son archet Old village perched Up there on your board The wind in concerto Te cradled with his bow