FEYDEAU, Georges – Par La Fenêtre : Scène V
FEYDEAU, Georges - Through the Window: Scene V
FEYDEAU, Georges - Através da Janela: Cena V
乔治·费多 – 透过窗户:场景 V
Scène V
Hector, tombant assis sur un fauteuil.
Hector, falling seated on an armchair.
— Ouf !… elle est partie enfin !
- Whew! ... she finally left!
Oh !
quelle femme, mon Dieu, quelle femme !
what a woman, my God, what a woman!
Je n'en puis plus… Oh !
I can't take it anymore… Oh!
mais si elle revient, elle pourra bien frapper, sonner, carillonner, je n'ouvre plus !..
|||||||||chime|||
but if she comes back, she will be able to knock, ring, chime, I won't open any more! . . .
J'en ai assez, moi !… (Il éternue.)
|||||sneezes
I've had enough!... (He sneezes.)
Elle m'a fait attraper un rhume épouvantable.
She made me catch a terrible cold.
Allons !
Lets go !
je crois qu'on peut fermer la fenêtre, maintenant !
I think we can close the window now!
(Il se lève et va à la fenêtre.)
(He gets up and goes to the window.)
Hein !
que vois-je ?
what do I see ?
Non, ce n'est pas possible !
Mais cette robe !
Je la reconnais !… je ne me trompe pas, c'est celle de ma femme, c'est sa robe grenat, sa fameuse robe grenat… Horreur !
||||||||||||||||burgundy||||burgundy|
I recognize it!... I'm not mistaken, it's my wife's, it's her garnet dress, her famous garnet dress... Horror!
ce Brésilien est en tête à tête avec ma femme !
this Brazilian is alone with my wife!
Oh !
c'est affreux, la misérable !
it is dreadful, the wretch!
et moi qui la croyais chez sa mère !… Oh !
and I, who thought she was at her mother's! Oh!
mais, tout cela ne se passera pas ainsi !
but, all that will not happen like this!
je me vengerai, entendez-vous bien ?
||will avenge|||
I will avenge myself, do you hear me right?
je me battrai, s'il le faut…je me battrai au vilebrequin !
||||||||will fight||
I will fight, if necessary…I will fight at the crankshaft!
Ça m'est égal, je m'exercerai pendant quinze jours, voilà tout… (Frappé d'une idée.)
||||will exercise||||||||
I don't care, I'll practice for a fortnight, that's all... (Struck by an idea.)
Mieux que cela !
Better than that!
non.
Je me vengerai, mais autrement… Oh !
I will avenge myself, but otherwise... Oh!
si cette femme pouvait revenir !
if only this woman could come back!
(On sonne.)
(Ringing.)
On a sonné, c'est elle !… Courons ouvrir !
We rang, it's her!… Let's run to open it!
Il sort.
He goes out.