×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Alice Ayel - Comment acquérir le Français naturellement, Comment acquérir le Français naturellement ? #6 SE DETENDRE

Comment acquérir le Français naturellement ? #6 SE DETENDRE

Coucou

aujourd'hui je vais continuer d'expliquer

comment acquérir une langue

comment acquérir le français

ou n'importe quelle autre langue

de manière efficace, naturelle, sans stress

et aujourd'hui je vais aborder

la condition numéro six

la dernière condition

pour acquérir une langue naturellement

cette condition est basée

sur les travaux et les recherches

du docteur Krashen

et du docteur Beniko Mason

cette condition va te paraître évidente

peut-être !

mais elle est absolument nécessaire

cette condition, c'est :

se détendre

les travaux et les recherches

du docteur Krashen aux États-Unis

et du docteur Mason au Japon

montrent qu'il y a six conditions

pour acquérir une langue naturellement

et dans les vidéos précédentes

j'ai approfondi

le processus d'acquisition d'une langue

en effet

il suffit d'observer un enfant

pour se rendre compte

que ce processus est intuitif

il repose essentiellement sur l'exposition

quotidienne et massive à la langue

l'enfant assimile

absorbe sa langue maternelle

le cerveau fait le travail

de manière inconsciente

l'enfant ne sent pas

qu'il est en train d'étudier

qu'il est en train d'apprendre quelque chose

donc le cerveau absorbe

assimile cette nouvelle langue

et l'enfant finalement acquiert

sa langue maternelle

de manière tout à fait naturelle

comme je l'ai dit

la sixième condition va te sembler évidente

elle est pourtant nécessaire

absolument nécessaire

pour acquérir une langue

de manière naturelle

sans cette condition

le cerveau, notre cerveau ne peut pas

faire le travail absorption

d'assimilation du nouveau langage

il ne peut pas

absorber la nouvelle langue

le nouveau vocabulaire

la grammaire

de manière inconsciente

inconsciemment et intuitivement

cette condition est par conséquent

absolument nécessaire

c'est la confiance en soi

nos émotions jouent un rôle important

dans l'acquisition d'une nouvelle langue

en effet

si nous sommes stressés

si nous sommes nerveux ou anxieux

à ce moment-là

notre cerveau se bloque

il se bloque à la réception

de tous concepts nouveaux

de tous nouveaux concepts

notre cerveau n'est pas réceptif

à la nouveauté

quand nous sommes stressés

il n'est pas capable

de comprendre les mots nouveaux

et par conséquent

notre cerveau n'est plus capable

d'enregistrer le nouveau vocabulaire

et les nouvelles structures linguistiques

il ne peut pas travailler

il ne peut pas faire

le travail d'absorption efficacement

à l'inverse

si nous sommes détendus

nous sommes calmes, sereins

nous sommes confiants

à ce moment-là

le cerveau peut faire

ce travail d'acquisition de la langue

de manière efficace

le cerveau est réceptif à la nouveauté

et le cerveau est capable d'enregistrer

les nouveaux mots, le nouveau langage

notre cerveau peut commencer

le travail d'assimilation

et le processus d'acquisition

peut se mettre en marche

et par la suite

nous pouvons progresser

notre cerveau peut progresser

rapidement et efficacement

le docteur Krashen a émis cette hypothèse

du filtre affectif

qui pourrait influencer l'acquisition

plus ou moins rapide d'une langue

quand le filtre affectif est bas

c'est à dire quand nous sommes confiants

quand nous sommes calmes

nous ne sommes pas stressés

à ce moment-là

notre cerveau est capable

de lire ou d'écouter des nouveaux mots

et aussi de les comprendre

on peut également prendre le risque

de communiquer dans cette langue nouvelle

malgré l'incertitude d'avoir compris

ou de savoir répondre

à l'inverse

quand le filtre affectif est élevé

c'est à dire quand nous sommes

stressés, nerveux ou anxieux

le filtre affectif élevé

ce filtre affectif élevé agit comme

une barrière

on n'a pas confiance en soi

donc on a peur de faire des erreurs

on a peur aussi de ne pas comprendre

de ne rien comprendre

et par conséquent

ce filtre affectif élevé nous empêche

de progresser

quelles peuvent être les sources de stress

quand on est en train d'acquérir

une nouvelle langue ?

d'abord ne rien comprendre

ne rien comprendre à ce qui est dit

ou à ce qui est écrit

peut être une source de frustration énorme

c'est pour cela qu'il est important

de commencer avec de l'input

qui est compréhensible

si tu commences à écouter

les informations à la radio française

tu ne vas rien comprendre

parce que les présentateurs

parlent très vite, très rapidement

parfois ils emploient des mots

qui sont compliqués

trop compliqués pour toi

parce que tu es un débutant

et comme tu ne vas rien comprendre

tu vas être frustré

tu vas être stressé

ton filtre affectif va augmenter

et ce filtre affectif va agir

comme une barrière

et va t'empêcher de progresser

une autre source de stress est

de ne pas pouvoir parler

de ne pas savoir formuler une réponse

quand on est obligé de parler

de répondre à une question

alors qu'on ne sait pas comment

formuler sa réponse

ceci peut être une énorme source de stress

également

en effet

on a d'abord besoin

d'écouter, de lire et de comprendre

pour pouvoir parler ensuite

mais beaucoup plus tard

il y a une phase de silence

dans le processus d'acquisition

qui doit être respecté !

encore une fois, il suffit d'observer un bébé

un bébé ne parle pas immédiatement

il a une grande phase de silence

où il écoute ses parents

les personnes qui l'entourent

c'est exactement la même chose pour toi

quand tu es en train d'acquérir le français

d'abord tu as besoin d'écouter, de lire

tu as besoin de comprendre

ce qui se dit en français

et ensuite

ton cerveau va être capable

de produire des phrases

de produire de l' output

quand notre cerveau a reçu suffisamment d'input

alors il est prêt

il est prêt à parler, à produire de l'output

à parler ou à écrire

l'output, c'est aussi l'écriture

il est prêt à produire de l'output

de manière naturelle

et pas de manière forcée

par exemple

quand j'étais au collège

je t'ai déjà dit

que j'avais appris l'allemand

notre professeur était très strict

et il nous forçait à parler allemand

dans la classe

c'était une grande source de stress pour moi

et à chaque fois que j'avais

un cours d'allemand

j'étais très nerveuse

parce que j'avais peur de parler en allemand

devant toute la classe

en effet, à ce moment-là, à cette époque

j'habitais en Alsace

et la plupart des élèves de la classe

savait déjà très bien parler en allemand

parce que dans leur famille

ils parlaient l'alsacien

qui est très similaire à l'allemand

mais moi

je ne parlais pas l'alsacien dans ma famille

donc je me sentais

complètement nulle en allemand

et je n'avais pas confiance en moi

cette mauvaise expérience a fait

que pendant très longtemps

j'ai détesté la langue allemande

heureusement bien plus tard

d'abord j'ai découvert cette approche

de l'acquisition d'une langue

de manière naturelle

et après j'ai aussi rencontré

une professeur fantastique

une professeur d'allemand fantastique

Kathrin Shechtman

d'ailleurs je vais mettre sa chaîne Youtube

dans la description de la vidéo

vous pouvez regarder ses vidéos en allemand

elle raconte des histoires à sa classe

et donc j'ai rencontré cette professeur

qui m'a raconté des histoires

elle ne m'a jamais forcé à parler

et maintenant je comprends

de mieux en mieux la langue allemande

et je commence même

à parler en allemand

de manière naturelle

c'est à dire que soudain

les mots sortent de ma bouche

naturellement !

je ne réfléchis pas

je ne pense pas vraiment

à ce que je veux dire en allemand

ce n'est pas forcé !

donc l'output

ou le fait de produire la langue

vient après l'input !

le fait de parler ou d'écrire

est le résultat

de tout l'input que l'on a reçu

de l'input compréhensible

de l'input riche et abondant

de l'input optimal

se forcer à parler

ou être forcé à parler

quand on n'est pas prêt

augmente le filtre affectif

parler ou écrire

quand notre cerveau n'a pas reçu

suffisamment d'input

quand notre cerveau n'est pas prêt

rend nerveux

et fait perdre la confiance en soi

et cela empêche de progresser

donc, encore une fois

ne mets pas la charrue avant les bœufs !

parle quand tu te sens prêt à parler

tu vas voir, c'est magique !

les mots sont sortir

les mots et les phrases vont sortir

naturellement de ta bouche

et sur mon site

tu trouveras des vidéos

pour te détendre

sur mon site il y a des vidéos exclusives

pour te détendre

pour te relaxer

avant de commencer une session en français

avant de commencer à lire ou à écouter

en français

alors tu peux d'abord

regarder cette vidéo exclusive

et te détendre, respirer avec moi

et après

tu peux soit commencer

une session de Baby stage

si tu es débutant

soit lire une histoire

ou écouter une histoire en français

de plus sur mon site

tu ne trouveras pas

des vidéos exclusives ou des ressources

qui te font pratiquer l'oral

qui te forcent à parler

de manière superficielle

et pas naturelle

non ! sur mon site

il y a des ressources

des vidéos exclusives

des textes, des audios

qui te donnent de l'input

qui te donnent de l'input optimal

parce que comme je l'ai dit

tu as d'abord

ton cerveau a d'abord besoin

de recevoir suffisamment d'input

pour ensuite pouvoir parler

et tu vas voir

que plus tu écoutes

des audios ou des vidéos

plus tu lis

et plus ton cerveau

vas enregistrer les mots nouveaux

va assimiler la nouvelle langue

le français

et parfois tu vas voir que tu vas

penser en français

alors mets dans les commentaires

si tu as aussi eu une mauvaise expérience

comme moi avec une autre langue ?

ou si tu as eu une bonne expérience aussi

une expérience positive ?

est-ce que tu es détendu et confiant ?

ou est-ce que tu es stressé et nerveux

à l'idée d'acquérir le français ?

mets-le dans les commentaires

partage ton expérience

parce que ton expérience est stimulante

pour les autres membres de la communauté

mets dans les commentaires

si tu es un membre

de la communauté des French learners

et partage ton expérience aussi !

dans la prochaine vidéo

je vais parler de mes sources d'inspiration

je vais parler du docteur Krashen

et du docteur Mason que j'admire tant !

À samedi prochain !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Comment acquérir le Français naturellement ? Wie erwirbt man Französisch auf natürliche Weise? #6 SICH ENTSPANNEN How to learn French naturally? #6 RELAX Cómo aprender francés de forma natural #6 RELAJARSE Come imparare il francese in modo naturale #6 RILASSAMENTO フランス語を自然に学ぶ方法#その6 リラックス 자연스럽게 프랑스어를 배우는 방법 #6 휴식 Hoe leer je Frans op een natuurlijke manier #6 ONTSPANNEN Jak naturalnie uczyć się francuskiego #6 RELAKS Como aprender francês naturalmente #6 RELAXAMENTO Как выучить французский язык естественным путем #6 РЕЛАКСИРОВКА Doğal yollarla Fransızca nasıl öğrenilir #6 RAHATLAMA 如何自然地学习法语#6 休闲 如何自然地学习法语#6 休闲 #6 SE DETENDRE |relax |Zich ontspannen |relaxar-se #6 RELAX #6 RELAXAMENTO

Coucou

aujourd'hui je vais continuer d'expliquer ||will||

comment acquérir une langue

comment acquérir le français comment||| how to learn French

ou n'importe quelle autre langue |any|any|| or any other language

de manière efficace, naturelle, sans stress efficiently, naturally and stress-free

et aujourd'hui je vais aborder ||||address and today I'm going to talk about

la condition numéro six condition number six

la dernière condition |last| |última| the last condition

pour acquérir une langue naturellement to acquire a language naturally

cette condition est basée |||基づいている this condition is based on

sur les travaux et les recherches ||trabalhos||| on work and research

du docteur Krashen of Dr Krashen

et du docteur Beniko Mason

cette condition va te paraître évidente ||||appear|obvious ||||duidelijk lijken|duidelijk |||||明らか this condition will seem obvious to you

peut-être ! pode|verbo auxiliar maybe!

mais elle est absolument nécessaire but it is absolutely necessary

cette condition, c'est : this condition is :

se détendre |sich entspannen |relax |リラックスする |relaxar-se relax

les travaux et les recherches |work||| work and research

du docteur Krashen aux États-Unis

et du docteur Mason au Japon

montrent qu'il y a six conditions show that there are six conditions

pour acquérir une langue naturellement

et dans les vidéos précédentes and in previous videos

j'ai approfondi |deepened |ik heb verdiept |深めた I went deeper

le processus d'acquisition d'une langue the language acquisition process

en effet in effect

il suffit d'observer un enfant ||to observe|| ||een kind observeren|| ||子供を観察|| just watch a child

pour se rendre compte ||dar-se conta|contar to realize

que ce processus est intuitif ||||intuitive ||||intuïtief ||||直感的な that this process is intuitive

il repose essentiellement sur l'exposition |rest|essentially|| |rust |voornamelijk|| ||主に|| it is essentially based on the exposure

quotidienne et massive à la langue 日常的な||||| daily and massive to the language

l'enfant assimile the child assimilates

absorbe sa langue maternelle absorbs its mother tongue

le cerveau fait le travail the brain does the work

de manière inconsciente unconsciously

l'enfant ne sent pas the child does not feel

qu'il est en train d'étudier which he is currently studying

qu'il est en train d'apprendre quelque chose |||is learning||| he's learning something

donc le cerveau absorbe so the brain absorbs

assimile cette nouvelle langue assimilate this new language

et l'enfant finalement acquiert and the child finally acquires

sa langue maternelle

de manière tout à fait naturelle in a completely natural way

comme je l'ai dit as I said

la sixième condition va te sembler évidente |sixth||||seem| |||||seem| the sixth condition will seem obvious

elle est pourtant nécessaire ||however| ||しかしそれは| it is however necessary

absolument nécessaire

pour acquérir une langue

de manière naturelle

sans cette condition

le cerveau, notre cerveau ne peut pas

faire le travail absorption |||absorption

d'assimilation du nouveau langage of assimilation|||language

il ne peut pas

absorber la nouvelle langue

le nouveau vocabulaire

la grammaire

de manière inconsciente

inconsciemment et intuitivement

cette condition est par conséquent

absolument nécessaire

c'est la confiance en soi ||||oneself ||自信||自信 ||confiança|| is self-confidence

nos émotions jouent un rôle important ||play||| ||||rol| ||果たす||役割|

dans l'acquisition d'une nouvelle langue |de verwerving|||

en effet

si nous sommes stressés |||stressed |||gestrest |||ストレスを感じて

si nous sommes nerveux ou anxieux |||||anxious |||nerveus||angstig |||||不安な

à ce moment-là at that time

notre cerveau se bloque |||blocks |||ons brein blokkeert

il se bloque à la réception |||||reception |||||受付

de tous concepts nouveaux

de tous nouveaux concepts

notre cerveau n'est pas réceptif ||||receptive ||||受容的

à la nouveauté ||aan het nieuwe ||新しさ to novelty

quand nous sommes stressés

il n'est pas capable

de comprendre les mots nouveaux

et par conséquent

notre cerveau n'est plus capable our brain is no longer capable

d'enregistrer le nouveau vocabulaire 新しい語彙|||

et les nouvelles structures linguistiques ||||linguistic ||||言語の

il ne peut pas travailler

il ne peut pas faire

le travail d'absorption efficacement ||of absorption|effectively ||吸収| the absorption work efficiently

à l'inverse |im Gegenteil |逆に Conversely

si nous sommes détendus ||are|relaxed |||リラックスして

nous sommes calmes, sereins |||gelassen ||calm|serene ||落ち着いている|落ち着いている

nous sommes confiants ||confident ||自信がある

à ce moment-là

le cerveau peut faire

ce travail d'acquisition de la langue

de manière efficace |way|

le cerveau est réceptif à la nouveauté |||receptive|||

et le cerveau est capable d'enregistrer

les nouveaux mots, le nouveau langage

notre cerveau peut commencer

le travail d'assimilation ||の同化

et le processus d'acquisition

peut se mettre en marche can start

et par la suite and then

nous pouvons progresser

notre cerveau peut progresser our brain can progress

rapidement et efficacement ||effectively quickly and efficiently

le docteur Krashen a émis cette hypothèse ||||提唱した||仮説 Dr. Krashen hypothesized

du filtre affectif ||affective |フィルター|感情的な affective filter

qui pourrait influencer l'acquisition |could|影響を与える| which could influence the acquisition

plus ou moins rapide d'une langue more or less quickly of a language

quand le filtre affectif est bas |||||low when the affective filter is low

c'est à dire quand nous sommes confiants ||||||confident that is to say when we are confident

quand nous sommes calmes when we are calm

nous ne sommes pas stressés we are not stressed

à ce moment-là at this moment

notre cerveau est capable our brain is capable

de lire ou d'écouter des nouveaux mots to read or listen to new words

et aussi de les comprendre and also to understand them

on peut également prendre le risque |||||リスク you can also take the risk

de communiquer dans cette langue nouvelle

malgré l'incertitude d'avoir compris despite|the uncertainty|| 不確かさにも|不確実性|| despite the uncertainty of having understood

ou de savoir répondre or knowing how to respond

à l'inverse |on the contrary on the contrary

quand le filtre affectif est élevé |||emotional|ist|hoch ||filter|affective|| |||||高い when the emotional filter is high

c'est à dire quand nous sommes meaning when we are

stressés, nerveux ou anxieux stressed, nervous or anxious

le filtre affectif élevé |||high

ce filtre affectif élevé agit comme |||hoher|| ||||acts| ||||働く| this high affective filter acts as a

une barrière |barrier |フェンス

on n'a pas confiance en soi we lack self-confidence

donc on a peur de faire des erreurs |||afraid|||| so we are afraid of making mistakes

on a peur aussi de ne pas comprendre we are also afraid of not understanding

de ne rien comprendre to understand nothing

et par conséquent and therefore

ce filtre affectif élevé nous empêche |||||prevents |||||妨げる this high emotional filter prevents us

de progresser to progress

quelles peuvent être les sources de stress |can|be|||| ||||源|| what can be the sources of stress

quand on est en train d'acquérir when you're in the process of acquiring

une nouvelle langue ? a new language?

d'abord ne rien comprendre at first do not understand anything

ne rien comprendre à ce qui est dit don't understand what's being said

ou à ce qui est écrit or to what is written

peut être une source de frustration énorme |||||フラストレーション|

c'est pour cela qu'il est important that's why it's so important

de commencer avec de l'input

qui est compréhensible

si tu commences à écouter ||start|| if you start listening

les informations à la radio française to the news on French radio

tu ne vas rien comprendre you won't understand anything

parce que les présentateurs |||presenters |||司会者 because the presenters

parlent très vite, très rapidement speak very fast, very quickly

parfois ils emploient des mots sometimes||use|| ||使う|| sometimes they use words

qui sont compliqués ||complicated ||複雑な

trop compliqués pour toi

parce que tu es un débutant because you are a beginner

et comme tu ne vas rien comprendre and since you won't understand anything

tu vas être frustré |||frustrated you will be frustrated

tu vas être stressé |||ストレスを感じる you'll be stressed

ton filtre affectif va augmenter ||||increase ||||増加する your emotional filter will increase

et ce filtre affectif va agir |||||act |||||働く and this emotional filter will act

comme une barrière like a barrier

et va t'empêcher de progresser ||dich hindern|| ||prevent|| ||あなたを妨げ|| and will prevent you from progressing

une autre source de stress est

de ne pas pouvoir parler not being able to speak

de ne pas savoir formuler une réponse ||||formulate||

quand on est obligé de parler |||義務づけら|| when you have to talk

de répondre à une question

alors qu'on ne sait pas comment when we don't know how

formuler sa réponse formulate your response

ceci peut être une énorme source de stress this can be a huge source of stress

également

en effet

on a d'abord besoin first we need

d'écouter, de lire et de comprendre listen, read and understand

pour pouvoir parler ensuite

mais beaucoup plus tard

il y a une phase de silence ||||||silence

dans le processus d'acquisition

qui doit être respecté !

encore une fois, il suffit d'observer un bébé

un bébé ne parle pas immédiatement

il a une grande phase de silence

où il écoute ses parents

les personnes qui l'entourent |||surround it

c'est exactement la même chose pour toi

quand tu es en train d'acquérir le français when you're learning French

d'abord tu as besoin d'écouter, de lire

tu as besoin de comprendre

ce qui se dit en français

et ensuite

ton cerveau va être capable |||be|

de produire des phrases

de produire de l' output ||||output ||||出力

quand notre cerveau a reçu suffisamment d'input ||||||of input |||||十分な|

alors il est prêt

il est prêt à parler, à produire de l'output ||||||||the output

à parler ou à écrire

l'output, c'est aussi l'écriture |||writing |||書き方

il est prêt à produire de l'output

de manière naturelle

et pas de manière forcée ||||forced ||||強制的に

par exemple

quand j'étais au collège |||中学校

je t'ai déjà dit I've already told you

que j'avais appris l'allemand

notre professeur était très strict ||||strict

et il nous forçait à parler allemand

dans la classe

c'était une grande source de stress pour moi

et à chaque fois que j'avais and every time I had

un cours d'allemand a German course

j'étais très nerveuse I was very nervous

parce que j'avais peur de parler en allemand because I was afraid to speak in German

devant toute la classe in front of the whole class

en effet, à ce moment-là, à cette époque in fact, at that moment, at that time

j'habitais en Alsace ||Alsace I lived in Alsace

et la plupart des élèves de la classe ||most||students||| and most of the class

savait déjà très bien parler en allemand already knew how to speak German very well

parce que dans leur famille because in their family

ils parlaient l'alsacien ||Alsatian they spoke Alsatian

qui est très similaire à l'allemand which is very similar to the German

mais moi

je ne parlais pas l'alsacien dans ma famille ||||||my| my family didn't speak Alsatian

donc je me sentais |||felt so I felt

complètement nulle en allemand |terrible|| |全くダメ|| completely useless in German

et je n'avais pas confiance en moi and I didn't trust myself

cette mauvaise expérience a fait |bad||| this bad experience made

que pendant très longtemps that for a very long time

j'ai détesté la langue allemande |hated|||

heureusement bien plus tard fortunately much later

d'abord j'ai découvert cette approche

de l'acquisition d'une langue

de manière naturelle

et après j'ai aussi rencontré

une professeur fantastique ||fantastic ||素晴らしい

une professeur d'allemand fantastique

Kathrin Shechtman Kathrin|Shechtman Kathrin|Shechtman

d'ailleurs je vais mettre sa chaîne Youtube also|||||| Besides, I'm going to put his Youtube channel

dans la description de la vidéo

vous pouvez regarder ses vidéos en allemand

elle raconte des histoires à sa classe

et donc j'ai rencontré cette professeur and so I met this teacher

qui m'a raconté des histoires who told me stories

elle ne m'a jamais forcé à parler ||||forced|| she never forced me to talk

et maintenant je comprends

de mieux en mieux la langue allemande German is getting better and better

et je commence même and I'm even starting

à parler en allemand

de manière naturelle

c'est à dire que soudain ||||suddenly meaning that suddenly

les mots sortent de ma bouche ||come|||

naturellement !

je ne réfléchis pas

je ne pense pas vraiment I don't really think

à ce que je veux dire en allemand to what I mean in German

ce n'est pas forcé !

donc l'output therefore|

ou le fait de produire la langue or the act of producing language

vient après l'input !

le fait de parler ou d'écrire speaking or writing

est le résultat is the result

de tout l'input que l'on a reçu of all the input that we have received

de l'input compréhensible

de l'input riche et abondant

de l'input optimal

se forcer à parler force oneself to speak

ou être forcé à parler or be forced to speak

quand on n'est pas prêt

augmente le filtre affectif 増加させる|||

parler ou écrire

quand notre cerveau n'a pas reçu

suffisamment d'input enough|

quand notre cerveau n'est pas prêt |||||ready

rend nerveux becomes| makes you nervous

et fait perdre la confiance en soi ||||||oneself and lose self-confidence

et cela empêche de progresser and this prevents progress

donc, encore une fois so, once again

ne mets pas la charrue avant les bœufs ! don't put the cart before the horse!

parle quand tu te sens prêt à parler

tu vas voir, c'est magique !

les mots sont sortir |||come out

les mots et les phrases vont sortir

naturellement de ta bouche

et sur mon site

tu trouveras des vidéos |will find||

pour te détendre to relax

sur mon site il y a des vidéos exclusives

pour te détendre ||relax

pour te relaxer |to|relax ||リラックスする

avant de commencer une session en français before||||||

avant de commencer à lire ou à écouter

en français

alors tu peux d'abord

regarder cette vidéo exclusive |||独占的な

et te détendre, respirer avec moi |||breathe||

et après

tu peux soit commencer you can either start

une session de Baby stage

si tu es débutant

soit lire une histoire either||| or read a story

ou écouter une histoire en français

de plus sur mon site

tu ne trouveras pas

des vidéos exclusives ou des ressources

qui te font pratiquer l'oral ||help|| ||||口頭試験

qui te forcent à parler ||強いる||

de manière superficielle ||superficial

et pas naturelle

non ! sur mon site

il y a des ressources

des vidéos exclusives

des textes, des audios |||audio |テキスト||音声

qui te donnent de l'input ||与える||

qui te donnent de l'input optimal

parce que comme je l'ai dit

tu as d'abord

ton cerveau a d'abord besoin

de recevoir suffisamment d'input

pour ensuite pouvoir parler so that you can talk

et tu vas voir

que plus tu écoutes

des audios ou des vidéos

plus tu lis

et plus ton cerveau

vas enregistrer les mots nouveaux |record|||

va assimiler la nouvelle langue will assimilate the new language

le français French

et parfois tu vas voir que tu vas

penser en français

alors mets dans les commentaires

si tu as aussi eu une mauvaise expérience ||||had|||

comme moi avec une autre langue ?

ou si tu as eu une bonne expérience aussi

une expérience positive ? ||positive ||ポジティブな

est-ce que tu es détendu et confiant ? |||||entspannt|| |||||relaxed||confident |||||||自信がある

ou est-ce que tu es stressé et nerveux

à l'idée d'acquérir le français ?

mets-le dans les commentaires

partage ton expérience

parce que ton expérience est stimulante |||||stimulating |||||刺激的な

pour les autres membres de la communauté

mets dans les commentaires

si tu es un membre

de la communauté des French learners

et partage ton expérience aussi ! |share|||

dans la prochaine vidéo

je vais parler de mes sources d'inspiration ||||||of inspiration

je vais parler du docteur Krashen

et du docteur Mason que j'admire tant ! |||||I admire|so much

À samedi prochain ! See you next Saturday!