×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Journal en français facile RFI, Le Journal en français facile du lundi 02 janvier 2023

Le Journal en français facile du lundi 02 janvier 2023

À l'écoute d'RFI en direct de Paris. Il est 17 h, 16 h temps universel.

... Adrien Delgrange

Accompagné de Jeanne Bartoli pour cette nouvelle année et ce nouveau journal. Ravi de vous retrouver. Bonsoir Jeanne Bartoli.

Bonsoir Adrien et bonsoir à tous.

Nous sommes le lundi 2 janvier. Au sommaire de cette édition la rentrée politique en France avec un sujet qui risque de s'imposer, celui des retraites, nous dira dans un instant Aurélien Devernois.

Les autres titres à l'international, pour dire adieu au roi Pelé. Des milliers de Brésiliens sont rassemblés à l'heure actuelle dans la ville de Santos. Témoignage à suivre.

Et puis un autre hommage rendu en ce moment à Rome. Cette fois-ci ce sont les obsèques du pape Benoît XVI.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

En France. Elle s'annonce comme la grande bataille politique et sociale du début de cette année 2023.

La réforme des retraites. Un texte de loi censé changer les règles sur le départ à la retraite. Cette réforme est sur toutes les lèvres, ou du moins dans tous les esprits, voulue par le président français. Les grandes lignes de ce nouveau texte seront présentées le 10 janvier prochain. Aurélien Devernois, bonjour.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Et d'ici là, les partis politiques, les partis d'opposition à la politique d'Emmanuel Macron préparent, voire affûtent leurs arguments.

Oui, c'est l'un des rares sujets qui, par exemple, ne fait pas débat au sein de la NUPES, l'union de la gauche, la réforme des retraites. On est tous contre, clament, déclarent en choeur les responsables des partis formant cette union. Mais si le fond est clair, la forme reste encore à définir. C'est à dire que si tous sont du même avis, la manière de l'exprimer n'est pas encore décidé. Côté socialistes et communistes, on préfère se ranger, se placer derrière les syndicats alors que les insoumis aimeraient une manifestation à l'initiative des mouvements politiques. Le patron des communistes, Fabien Roussel, propose un entre deux : des meetings communs à la NUPES qui pourrait débuter d'ici quinze jours.

En tout cas, Aurélien, il n'est pas question pour les partis politiques d'opposition de manquer cette opportunité.

Cela pourrait nous permettre de nous en sortir collectivement après les difficultés des derniers mois, espère un cadre socialiste faisant référence notamment à l'affaire Adrien Quatennens. À l'extrême droite, l'opposition à la réforme est également ferme et définitive et le Rassemblement national brandit la menace de se ranger derrière toutes les motions de censure susceptibles d'être déposées à l'Assemblée nationale. Le brouillard est quant à lui épais chez les républicains, c'est à dire que les choses ne sont pas claires. Plusieurs propositions alternatives au plan gouvernemental sont sur la table, sont étudiées, mais le parti n'écarte pas la possibilité d'un terrain d'entente, d'un accord avec l'exécutif, avec le président et le gouvernement si celui-ci entend les arguments de la droite.

Aurélien Devernoix dans le Journal en français facile.

L'actualité, c'est aussi ces deux nouveaux députés européens dans le collimateur de la justice.

C'est la suite du scandale de corruption au Parlement européen. Sur demande des autorités judiciaires belges, le Parlement lance une procédure pour lever l'immunité de deux eurodéputés, c'est à dire de les rendre justiciables afin qu'ils s'expliquent devant la justice. Les deux élus concernés sont l'Italien Andréa Cozzolino et le Belge Marc Tarabella.

La guerre en Ukraine à présent. 63 soldats russes tués, dans une frappe tout près de Donetsk.

Assez rare pour être noté. Au moins 63 militaires russes tués lors d'une frappe ukrainienne sur la ville de Makiïvka. Ça se passe dans l'est de l'Ukraine. C'est ce qu'a annoncé le ministère russe de la Défense. Selon le porte parole du ministère, quatre missiles ont frappé dans cette ville, l'armée russe.

En Syrie à présent, l'aéroport de la capitale, Damas, a été bombardé.

Ça s'est passé la nuit dernière. L'armée israélienne a tiré des missiles sur l'aéroport international de Damas, des frappes israéliennes qui auraient tué au moins quatre personnes. Autre conséquence il était impossible pendant quelques heures pour les avions d'atterrir ou de décoller. Mais depuis, l'aéroport de Damas fonctionne à nouveau.

Les Brésiliens rendent actuellement un dernier hommage au roi Pelé.

Quatre jours après sa mort, à l'âge de 82 ans. Les Brésiliens se recueillent. Ils saluent en ce moment le cercueil situé au centre de la pelouse du stade de Santos. Le stade des premiers exploits du roi du football, les portes du stade de la Villa Bel Miro du Santos FC ont été ouvertes ce matin à 10 h, et ce pour une durée de 24 h. Et parmi les supporters venus voir une dernière fois Pelé, Antonio, venus de Sao Paulo.

« Nous sommes venus de Sao Paulo pour rendre hommage au roi du football qui a donné tant de joie au peuple brésilien.

...

Et l'émotion que l'on ressent. Seuls ceux qui sont là peuvent la ressentir. C'est une émotion difficile à décrire, si différente. C'est sûr qu'on ne peut pas rester longtemps ici, auprès de Pelé. On ne peut pas s'arrêter près de son cercueil. Mais j'ai pu apercevoir son visage et sa famille autour de lui est très affligée. Tous ceux qui sont là sont tristes.

...

En plus, moi, quand j'étais petit, un jour, mon père m'a dit: Je vais t'emmener au stade pour voir un match de Pelé parce qu'il va bientôt s'arrêter. Et là, tu pourras raconter à tes enfants que tu as vu Pelé jouer. Je l'ai donc vu une seule fois et je peux le raconter aujourd'hui à tout le monde. C'était lors de Portuguesa Santos zéro zéro à parc Antarctica de Sao Paulo »

...

Des propos recueillis par notre envoyée spéciale Annie Gasnier à Santos. Demain mardi, une procession, une foule de supporters de Pelé parcourra les rues de Santos avant l'enterrement de Pelé, enterrement auquel seule la famille assistera.

Direction Rome, place Saint Pierre. Ils sont nombreux, Adrien, à venir une dernière fois lui dire au revoir.

Au revoir Benoît XVI. Le président italien Sergio Mattarella et la présidente du Conseil Georgia Méloni ont été, d'ailleurs, les premières personnes à rendre ce matin hommage à l'ancien représentant des catholiques dans le monde. Depuis, des milliers de personnes défilent devant son cercueil, cercueil ouvert où l'on aperçoit le pape les mains croisées. Benoît XVI est mort samedi dernier à l'âge de 95 ans.

Au Sénégal, les députés Massata Samb et Mamadou Niang, condamnés ce matin à six mois de prison ferme.

Les deux élus sont accusés de coups et blessures volontaires contre une autre députée, Amy Ndiaye. La justice reconnaît qu'ils ont fait exprès de la frapper. Les faits remontent au 1ᵉʳ décembre dernier. Ils ont également été condamnés à 5 millions d'amende de francs CFA.

En Inde, des attaques contre les chrétiens qui se multiplient, Adrien.

Depuis maintenant plusieurs jours, Jeanne, des centaines de familles chrétiennes ont été chassées de leur village. Les assaillants, ceux qui attaquent les chrétiens, sont des nationalistes hindous. Ils reprochent aux chrétiens de ne pas pratiquer l'hindouisme, maisons saccagées, chrétien agressés. Ces attaques ont lieu particulièrement dans l'état du Chhattisgarh. Le récit en Inde pour RFI de Côme Bastin.

« Convertis-toi à l'hindouisme ou paies-en conséquences » C'est l'ultimatum que de nombreux chrétiens affirment avoir reçu avant de voir leur maison saccagée et de devoir prendre la fuite. Dans cet état pauvre de 30 millions d'habitants, certains villageois des zones dites tribales sont devenus chrétiens ces dernières années. Ils sont pris pour cible par d'autres tribaux de confession hindoue qui affirment se venger des missionnaires opérant dans la région. Arun Pannalal président du Forum des chrétiens du Chhattisgarh, décrit des attaques orchestrées et coordonnées depuis la période de Noël.

...

« Le 18 décembre. Il y a eu une action massive sur 22 villages. 200 personnes ont été blessées et 1000 familles ont dû fuir dans des camps gouvernementaux. Chaque jour, on reçoit une cinquantaine de réfugiés supplémentaires.»

...

Les autorités locales promettent qu'elles vont rétablir l'ordre. Mais pour ce responsable religieux, la situation empire de jour en jour.

...

« La police ne s'interpose pas. Au contraire, elle demande de renvoyer des familles dans leur village. Du coup, certains se sont organisés pour affronter les groupes extrémistes hindous. En représailles deux églises ont été attaquées depuis ce weekend. »

...

Au moins deux policiers ont été blessés dans les affrontements qui continuent ce lundi. Côme Bastin Bangalore RFI.


Le Journal en français facile du lundi 02 janvier 2023 The Journal in easy French for Monday, January 02, 2023 Le Journal en français facile del lunes 02 de enero de 2023 Le Journal en français facile di lunedì 02 gennaio 2023 Le Journal en français facile de Segunda-feira, 02 de janeiro de 2023

À l'écoute d'RFI en direct de Paris. Il est 17 h, 16 h temps universel.

... Adrien Delgrange

Accompagné de Jeanne Bartoli pour cette nouvelle année et ce nouveau journal. Ravi de vous retrouver. Nice to meet you. Bonsoir Jeanne Bartoli.

Bonsoir Adrien et bonsoir à tous.

Nous sommes le lundi 2 janvier. Au sommaire de cette édition la rentrée politique en France avec un sujet qui risque de s'imposer, celui des retraites, nous dira dans un instant Aurélien Devernois. Contents of this edition the return to politics in France with a subject that is likely to impose itself, that of pensions, Aurélien Devernois will tell us in a moment.

Les autres titres à l'international, pour dire adieu au roi Pelé. The other international titles, to say goodbye to King Pelé. Des milliers de Brésiliens sont rassemblés à l'heure actuelle dans la ville de Santos. Témoignage à suivre. Testimonial to follow.

Et puis un autre hommage rendu en ce moment à Rome. Und dann wird zu dieser Zeit in Rom ein weiterer Tribut gezollt. And then another tribute being paid at this time in Rome. Cette fois-ci ce sont les obsèques du pape Benoît XVI.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus. Welcome.

En France. Elle s'annonce comme la grande bataille politique et sociale du début de cette année 2023. Es verspricht der große politische und soziale Kampf zu Beginn dieses Jahres 2023 zu werden. It promises to be the great political and social battle of the beginning of this year 2023.

La réforme des retraites. pension reform. Un texte de loi censé changer les règles sur le départ à la retraite. A law supposed to change the rules on retirement. Cette réforme est sur toutes les lèvres, ou du moins dans tous les esprits, voulue par le président français. Diese vom französischen Präsidenten gewollte Reform ist in aller Munde oder zumindest in aller Munde. This reform is on everyone's lips, or at least in everyone's mind, wanted by the French president. Les grandes lignes de ce nouveau texte seront présentées le 10 janvier prochain. The outline of this new text will be presented on January 10. Aurélien Devernois, bonjour.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Et d'ici là, les partis politiques, les partis d'opposition à la politique d'Emmanuel Macron préparent, voire affûtent leurs arguments. And in the meantime, the political parties, the opposition parties to Emmanuel Macron's policy are preparing, even sharpening their arguments.

Oui, c'est l'un des rares sujets qui, par exemple, ne fait pas débat au sein de la NUPES, l'union de la gauche, la réforme des retraites. Ja, das ist eines der seltenen Themen, die zum Beispiel innerhalb der NUPES, der Union der Linken, der Rentenreform nicht diskutiert werden. Yes, this is one of the rare subjects which, for example, is not debated within the NUPES, the union of the left, the pension reform. On est tous contre, clament, déclarent en choeur les responsables des partis formant cette union. We are all against, proclaim, declare in chorus the leaders of the parties forming this union. Mais si le fond est clair, la forme reste encore à définir. But if the background is clear, the form still remains to be defined. C'est à dire que si tous sont du même avis, la manière de l'exprimer n'est pas encore décidé. Das heißt, wenn alle einer Meinung sind, ist die Art und Weise, wie sie das ausdrückt, noch nicht entschieden. That is to say that if everyone is of the same opinion, the way of expressing it is not yet decided. Côté socialistes et communistes, on préfère se ranger, se placer derrière les syndicats alors que les insoumis aimeraient une manifestation à l'initiative des mouvements politiques. Auf Seiten der Sozialisten und Kommunisten stellt man sich lieber auf, stellt sich hinter die Gewerkschaften, während die Aufständischen eine Demonstration auf Initiative der politischen Bewegungen wünschen. Side socialists and communists, one prefers to line up, to place itself behind the trade unions whereas the rebellious ones would like a demonstration at the initiative of the political movements. Le patron des communistes, Fabien Roussel, propose un entre deux : des meetings communs à la NUPES qui pourrait débuter d'ici quinze jours. Eines dazwischen bietet der Chef der Kommunisten, Fabien Roussel, an: gemeinsame Treffen bei der NUPES, die in zwei Wochen beginnen könnten. The boss of the Communists, Fabien Roussel, offers one in between: joint meetings at the NUPES which could begin within a fortnight.

En tout cas, Aurélien, il n'est pas question pour les partis politiques d'opposition de manquer cette opportunité. Auf jeden Fall, Aurélien, steht es außer Frage, dass die Oppositionsparteien diese Gelegenheit verpassen. In any case, Aurélien, there is no question for the opposition political parties to miss this opportunity.

Cela pourrait nous permettre de nous en sortir collectivement après les difficultés des derniers mois, espère un cadre socialiste faisant référence notamment à l'affaire Adrien Quatennens. Damit könnten wir nach den Schwierigkeiten der letzten Monate gemeinsam herauskommen, hofft eine sozialistische Exekutive mit Blick auf die Affäre Adrien Quatennens. This could allow us to get out of it collectively after the difficulties of the last few months, hopes a socialist executive, referring in particular to the Adrien Quatennens affair. À l'extrême droite, l'opposition à la réforme est également ferme et définitive et le Rassemblement national brandit la menace de se ranger derrière toutes les motions de censure susceptibles d'être déposées à l'Assemblée nationale. Ganz rechts ist der Widerstand gegen die Reform ebenfalls entschieden und entschieden, und die Nationalversammlung droht mit der Drohung, sich hinter alle Mißtrauensanträge zu stellen, die voraussichtlich in der Nationalversammlung eingereicht werden. On the far right, the opposition to the reform is also firm and definitive and the National Rally brandishes the threat to line up behind all the motions of censure likely to be tabled in the National Assembly. Le brouillard est quant à lui épais chez les républicains, c'est à dire que les choses ne sont pas claires. The fog is meanwhile thick among the Republicans, ie things are not clear. Plusieurs propositions alternatives au plan gouvernemental sont sur la table, sont étudiées, mais le parti n'écarte pas la possibilité d'un terrain d'entente, d'un accord avec l'exécutif, avec le président et le gouvernement si celui-ci entend les arguments de la droite. Several alternative proposals at the government level are on the table, are being studied, but the party does not rule out the possibility of common ground, of an agreement with the executive, with the president and the government if the latter hears the arguments of the right.

Aurélien Devernoix dans le Journal en français facile.

L'actualité, c'est aussi ces deux nouveaux députés européens dans le collimateur de la justice. Die Nachricht ist auch diese beiden neuen Abgeordneten im Fadenkreuz der Justiz. The news is also these two new MEPs in the crosshairs of justice.

C'est la suite du scandale de corruption au Parlement européen. Sur demande des autorités judiciaires belges, le Parlement lance une procédure pour lever l'immunité de deux eurodéputés, c'est à dire de les rendre justiciables afin qu'ils s'expliquent devant la justice. Auf Ersuchen der belgischen Justizbehörden leitet das Parlament ein Verfahren ein, um die Immunität von zwei Abgeordneten aufzuheben, dh sie zur Rechenschaft zu ziehen, damit sie sich vor Gericht verantworten können. At the request of the Belgian judicial authorities, the Parliament is launching a procedure to lift the immunity of two MEPs, ie to make them accountable so that they can explain themselves to justice. Les deux élus concernés sont l'Italien Andréa Cozzolino et le Belge Marc Tarabella.

La guerre en Ukraine à présent. 63 soldats russes tués, dans une frappe tout près de Donetsk.

Assez rare pour être noté. Rare enough to be noted. Au moins 63 militaires russes tués lors d'une frappe ukrainienne sur la ville de Makiïvka. Ça se passe dans l'est de l'Ukraine. Es passiert in der Ostukraine. C'est ce qu'a annoncé le ministère russe de la Défense. This was announced by the Russian Defense Ministry. Selon le porte parole du ministère, quatre missiles ont frappé dans cette ville, l'armée russe. Nach Angaben des Sprechers des Ministeriums trafen vier Raketen in dieser Stadt die russische Armee.

En Syrie à présent, l'aéroport de la capitale, Damas, a été bombardé.

Ça s'est passé la nuit dernière. L'armée israélienne a tiré des missiles sur l'aéroport international de Damas, des frappes israéliennes qui auraient tué au moins quatre personnes. The Israeli army fired missiles at Damascus International Airport, Israeli strikes that reportedly killed at least four people. Autre conséquence il était impossible pendant quelques heures pour les avions d'atterrir ou de décoller. Eine weitere Folge machte es Flugzeugen für einige Stunden unmöglich, zu landen oder zu starten. Mais depuis, l'aéroport de Damas fonctionne à nouveau. But since then, Damascus airport is working again.

Les Brésiliens rendent actuellement un dernier hommage au roi Pelé.

Quatre jours après sa mort, à l'âge de 82 ans. Les Brésiliens se recueillent. Die Brasilianer sammeln sich. The Brazilians collect themselves. Ils saluent en ce moment le cercueil situé au centre de la pelouse du stade de Santos. Sie grüßen derzeit den Sarg, der sich in der Mitte des Rasens des Santos-Stadions befindet. Le stade des premiers exploits du roi du football, les portes du stade de la Villa Bel Miro du Santos FC ont été ouvertes ce matin à 10 h, et ce pour une durée de 24 h. Et parmi les supporters venus voir une dernière fois Pelé, Antonio, venus de Sao Paulo. Das Stadion der ersten Heldentaten des Fußballkönigs, die Türen des Stadions Villa Bel Miro von Santos FC wurden heute Morgen um 10 Uhr für eine Dauer von 24 Stunden geöffnet. Und unter den Fans, die ein letztes Mal zu Pelé kamen, war Antonio, der aus Sao Paulo angereist war. The stadium of the first exploits of the king of football, the doors of the Villa Bel Miro stadium of Santos FC were opened this morning at 10 am, for a duration of 24 hours. And among the supporters who came to see Pelé one last time, Antonio, who came from Sao Paulo.

« Nous sommes venus de Sao Paulo pour rendre hommage au roi du football qui a donné tant de joie au peuple brésilien.

...

Et l'émotion que l'on ressent. Und die Emotionen, die wir fühlen. And the emotion that we feel. Seuls ceux qui sont là peuvent la ressentir. Nur wer da ist, kann es spüren. Only those who are there can feel it. C'est une émotion difficile à décrire, si différente. Es ist ein schwer zu beschreibendes Gefühl, so anders. C'est sûr qu'on ne peut pas rester longtemps ici, auprès de Pelé. Natürlich können wir hier bei Pelé nicht lange bleiben. Of course, we can't stay here for long, with Pelé. On ne peut pas s'arrêter près de son cercueil. Wir können nicht in der Nähe seines Sarges anhalten. We can't stop near his coffin. Mais j'ai pu apercevoir son visage et sa famille autour de lui est très affligée. But I could see his face and his family around him is very distressed. Tous ceux qui sont là sont tristes.

...

En plus, moi, quand j'étais petit, un jour, mon père m'a dit: Je vais t'emmener au stade pour voir un match de Pelé parce qu'il va bientôt s'arrêter. Außerdem sagte mir mein Vater eines Tages, als ich klein war: Ich nehme dich mit ins Stadion, um ein Spiel von Pelé zu sehen, weil er bald aufhören wird. In addition, me, when I was little, one day, my father told me: I'm going to take you to the stadium to see a game of Pelé because he will soon stop. Et là, tu pourras raconter à tes enfants que tu as vu Pelé jouer. And there, you can tell your children that you saw Pelé play. Je l'ai donc vu une seule fois et je peux le raconter aujourd'hui à tout le monde. C'était lors de Portuguesa Santos zéro zéro à parc Antarctica de Sao Paulo » Es war während Portuguesa Santos Zero Zero im Antarctica Park in Sao Paulo »

...

Des propos recueillis par notre envoyée spéciale Annie Gasnier à Santos. Comments collected by our special correspondent Annie Gasnier in Santos. Demain mardi, une procession, une foule de supporters de Pelé parcourra les rues de Santos avant l'enterrement de Pelé, enterrement auquel seule la famille assistera. Tomorrow Tuesday, a procession, a crowd of supporters of Pelé will go through the streets of Santos before the funeral of Pelé, funeral which only the family will attend.

Direction Rome, place Saint Pierre. Direction Rome, St. Peter's Square. Ils sont nombreux, Adrien, à venir une dernière fois lui dire au revoir.

Au revoir Benoît XVI. Le président italien Sergio Mattarella et la présidente du Conseil Georgia Méloni ont été, d'ailleurs, les premières personnes à rendre ce matin hommage à l'ancien représentant des catholiques dans le monde. The Italian President Sergio Mattarella and the President of the Council Georgia Méloni were, moreover, the first people to pay tribute this morning to the former representative of Catholics in the world. Depuis, des milliers de personnes défilent devant son cercueil, cercueil ouvert où l'on aperçoit le pape les mains croisées. Benoît XVI est mort samedi dernier à l'âge de 95 ans.

Au Sénégal, les députés Massata Samb et Mamadou Niang, condamnés ce matin à six mois de prison ferme. In Senegal, MPs Massata Samb and Mamadou Niang, sentenced this morning to six months in prison.

Les deux élus sont accusés de coups et blessures volontaires contre une autre députée, Amy Ndiaye. Den beiden gewählten Beamten wird vorsätzlicher Angriff und Körperverletzung gegen eine andere Abgeordnete, Amy Ndiaye, vorgeworfen. La justice reconnaît qu'ils ont fait exprès de la frapper. Justice erkennt, dass sie es absichtlich getan haben, um sie zu schlagen. Justice recognizes that they did it on purpose to hit her. Les faits remontent au 1ᵉʳ décembre dernier. Die Fakten reichen bis zum 1. Dezember zurück. The facts date back to December 1st. Ils ont également été condamnés à 5 millions d'amende de francs CFA. They were also fined 5 million CFA francs.

En Inde, des attaques contre les chrétiens qui se multiplient, Adrien. In India, attacks against Christians are multiplying, Adrien.

Depuis maintenant plusieurs jours, Jeanne, des centaines de familles chrétiennes ont été chassées de leur village. Les assaillants, ceux qui attaquent les chrétiens, sont des nationalistes hindous. Ils reprochent aux chrétiens de ne pas pratiquer l'hindouisme, maisons saccagées, chrétien agressés. Sie werfen den Christen vor, den Hinduismus nicht zu praktizieren, Häuser werden geplündert, Christen angegriffen. They reproach the Christians for not practicing Hinduism, houses ransacked, Christians attacked. Ces attaques ont lieu particulièrement dans l'état du Chhattisgarh. Le récit en Inde pour RFI de Côme Bastin. The story in India for RFI by Côme Bastin.

« Convertis-toi à l'hindouisme ou paies-en conséquences » C'est l'ultimatum que de nombreux chrétiens affirment avoir reçu avant de voir leur maison saccagée et de devoir prendre la fuite. Dans cet état pauvre de 30 millions d'habitants, certains villageois des zones dites tribales sont devenus chrétiens ces dernières années. In diesem armen Bundesstaat mit 30 Millionen Einwohnern sind in den letzten Jahren einige Dorfbewohner aus sogenannten Stammesgebieten Christen geworden. Ils sont pris pour cible par d'autres tribaux de confession hindoue qui affirment se venger des missionnaires opérant dans la région. Sie werden von anderen hinduistischen Stämmen angegriffen, die Rache an Missionaren fordern, die in der Gegend operieren. Arun Pannalal président du Forum des chrétiens du Chhattisgarh, décrit des attaques orchestrées et coordonnées depuis la période de Noël.

...

« Le 18 décembre. Il y a eu une action massive sur 22 villages. 200 personnes ont été blessées et 1000 familles ont dû fuir dans des camps gouvernementaux. Chaque jour, on reçoit une cinquantaine de réfugiés supplémentaires.»

...

Les autorités locales promettent qu'elles vont rétablir l'ordre. Mais pour ce responsable religieux, la situation empire de jour en jour. Aber für diesen religiösen Führer wird die Situation von Tag zu Tag schlimmer. But for this religious leader, the situation is getting worse day by day.

...

« La police ne s'interpose pas. “The police do not interfere. Au contraire, elle demande de renvoyer des familles dans leur village. On the contrary, it asks to send families back to their villages. Du coup, certains se sont organisés pour affronter les groupes extrémistes hindous. Infolgedessen haben sich einige organisiert, um den hinduistischen Extremistengruppen entgegenzutreten. As a result, some have organized themselves to confront the Hindu extremist groups. En représailles deux églises ont été attaquées depuis ce weekend. Als Vergeltung wurden seit dieser Woche zwei Kirchen angegriffen. In retaliation two churches have been attacked since this weekend. »

...

Au moins deux policiers ont été blessés dans les affrontements qui continuent ce lundi. Côme Bastin Bangalore RFI.