Parler, parler...
Reden, reden, reden
Talk, talk...
Habla, habla...
Gadaj, gadaj...
Falar, falar...
說話,說話…
Parler sans penser, c'est tirer sans viser.
التكلم بدون تفكير يعني إطلاق النار دون التصويب.
To speak without thinking is to shoot without aiming.
Å snakke uten å tenke er å skyte uten å sikte.
Celui qui parle sème ; celui qui se tait mûrit.
|||يزرع|||||
|||||||remains|matures
|||||||calla|madura
من يتكلم يزرع. الصامت ينضج.
He who speaks sows; he who is silent matures.
Den som taler, sår; den som tier modnes.
Après m'avoir appris à parler, mes parents m'ont appris à me taire.
|||||||||||be quiet
|||||||||||callar
بعد أن علمتني التحدث ، علمني والداي أن أكون هادئًا.
After teaching me to speak, my parents taught me to be quiet.
Etter å ha lært meg å snakke, lærte foreldrene mine meg å være stille.
Autant le mot est léger pour celui qui le jette, autant il est lourd pour celui qui le reçoit.
||||||||||||||||que||
بقدر ما تكون الكلمة خفيفة لمن رمى ، بقدر ما تكون ثقيلة على من يستقبلها.
As much as the word is light for the one who throws it, it is as heavy for the one who receives it.
Så mye som ordet er lett for den som kaster det, like mye er det tungt for den som mottar det.
Entre ce que je pense, ce que je veux dire, ce que je crois dire, ce que je dis, ce que vous voulez entendre, ce que vous entendez, ce que vous croyez comprendre, ce que vous voulez comprendre et ce que vous comprenez, combien y a-t-il de possibilités de ne pas s'entendre ?
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||understand
Between what I think, what I want to say, what I believe I am saying, what I say, what you want to hear, what you hear, what you believe you understand, what you want to understand, and what you understand, how many possibilities are there to not understand each other?