×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Français Authentique - Eric, 6 conseils pour ne plus jamais bloquer quand tu parles français

6 conseils pour ne plus jamais bloquer quand tu parles français

Salut chers amis, merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo et je suis très content

pour deux choses.

La première chose, c'est qu'on expérimente les sous-titres directement intégrés en-dessous

de la vidéo.

Donc dis-moi en commentaires si c'est une chose qui te plait, qui t'aide et si tu aimerais

avoir ça sur toutes les vidéos.

Ça, c'est un premier test.

Je suis content de mettre ça à ta disposition.

Le deuxième ou la deuxième chose pour laquelle je suis content, c'est qu'on va aborder un

sujet majeur aujourd'hui.

Le problème qu'on va résoudre ensemble, c'est le problème numéro 1 que rencontrent

les gens de la famille ou les membres de la famille Français Authentique : le blocage

à l'oral.

Beaucoup, beaucoup, beaucoup de membres me disent avoir ce problème.

Ils comprennent le français à l'oral, mais au moment de parler, de s'exprimer, eh bien,

ils vont avoir tendance à bloquer, à s'arrêter, à bégayer, à stresser, à perdre confiance

et finalement, ils ne sont pas capables de s'exprimer à l'oral à cause de ce problème

de blocage.

Et c'est terrible.

C'est un problème terrible, mais qui n'est pas une fatalité.

D'autres ont réussi à le résoudre et tu vas le résoudre aussi.

Tu n'es pas seul.

J'ai essayé de compiler mes six meilleurs conseils, mes six meilleures astuces pour

t'aider à résoudre ce problème.

Ils sont puissants, ils sont faciles à appliquer, donc reste bien jusqu'au bout parce que le

sixième résume un peu tous les conseils et il te permet d'aller plus loin.

Donc, le sixième, c'est le plus important.

Conseil 1 : ne parle pas trop vite.

C'est un conseil que j'ai déjà donné, mais qui est super important.

Prends ton temps.

On n'est pas pressé.

Ce n'est pas une course.

On ne va pas récompenser celui qui parle le plus vite ou celui qui dit le plus de mots.

On n'est pas là pour ça.

Je vois pas mal de membres dans les discussions Zoom qu'on a dans l'Académie, par exemple,

qui essayent de donner leur message le plus vite possible.

Ils pensent, comme c'est une situation inconfortable, que plus ils vont parler vite, mieux ce sera,

ils seront plus vite tranquilles.

Mais ça, c'est un gros problème parce que en faisant ça, tu ne laisses pas le temps

à ton cerveau de réfléchir, de trouver les mots, de construire des phrases.

Donc, si ton cerveau n'a pas le temps, tu n'es pas capable de parler correctement.

Donc, laisse-lui le temps, parle doucement, laisse-toi le temps, laisse à ton cerveau

le temps de trouver le vocabulaire, de construire des phrases cohérentes et tu verras que personne

ne remarquera que tu parles lentement.

C'est tout à fait normal.

Conseil 1 : parle lentement.

Conseil 2 : mets-toi dans une bulle.

Alors, qu'est-ce que j'entends par là ? J'entends par là qu'il faut que tu t'isoles, psychologiquement

bien sûr, que tu oublies complètement ton environnement, que tu oublies où tu es, que

tu oublies que tu es en train de parler français.

Souvent, on est troublé par le regard des autres.

Quand on parle, on a notre interlocuteur qui nous regarde dans les yeux.

Parfois, il fait "hu-hum, oui, hu-hum, hu-hum" ou parfois il fait des mouvements de la tête

et toutes ces choses, ça nous perturbe.

Donc, le deuxième conseil, c'est de vraiment t'isoler, de regarder peut-être le front.

Tu vois, tu regardes ton interlocuteur, mais tu regardes ici ou entre les yeux ici pour

l'oublier ou oublier tout ce qu'il y a autour, oublier toutes les distractions et s'isoler

complètement mentalement.

Se focaliser uniquement sur ce qu'on a envie de dire.

Ça demande de la concentration, bien sûr ; ça demande de la pratique.

Tu ne vas pas réussir comme ça du premier coup, mais, vraiment ça marche et ça te

permet d'avoir moins d'émotions négatives et donc moins de stress et donc de ne pas

bloquer à l'oral.

Conseil 3 : fais des phrases qui sont courtes, fais des phrases qui sont simples.

Plus une phrase va être longue, plus elle va être complexe pour toi à bâtir et plus

tu as de chances de ce qu'on appelle perdre le fil, c'est-à-dire tu arrives au milieu

de ta longue phrase et tu ne sais plus vraiment comment tu as commencé.

Oh, c'était quoi le sujet déjà ? Tu es perdu et ça, c'est un problème qu'on peut

rencontrer dans notre langue maternelle.

Parfois, je le vois moi-même en faisant des vidéos.

J'arrive à la fin d'une longue phrase et je dis : "Hum, quel était le sujet ?". Mais

donc, c'est beaucoup plus critique dans une langue étrangère.

On peut plus perdre le fil et se perdre dans des longues phrases.

Donc, fais vraiment des phrases courtes.

Concentre-toi sur le message que tu veux faire passer et concentre-toi vraiment sur une structure

de base : un sujet, un verbe, un complément très court, orienté vraiment vers la solution.

Tu verras que ce sera beaucoup plus clair quand tu vas parler.

Le fait de parler de façon simple, ça donne de la clarté à ton message parce que la

simplicité entraîne toujours de l'efficacité.

Et si tu es efficace, tu auras plus de confiance en toi et donc tu ne bloqueras pas au moment

de parler à l'oral.

Conseil 4 : respire.

Super important.

Fais des pauses entre tes phrases.

Quand tu fais une phrase, même si elle est courte, tu fais une petite pause, tu respires.

C'est bien sûr...

Ce conseil est lié à la première phrase, en fait, au premier conseil pardon, de ne

pas parler trop vite.

Si tu parles trop vite et qu'en plus tu ne fais pas de pause entre les phrases, tu vas

un peu t'essouffler et ton cerveau va dire : "Ouh là, ouh là, je suis en mode alerte.

Qu'est-ce qui se passe ? Je suis en danger, il faut stresser".

C'est petit un peu comme ça que ça va marcher parce que ton corps donne des informations

à ton cerveau qui, lui, va choisir une émotion.

Donc, si tu parles de façon calme, si tu parles de façon lente comme on l'a vu, tu

vas donner l'information à ton cerveau "Je suis calme, je respire".

Le fait d'avoir beaucoup d'oxygène va donner une info à ton cerveau "Je respire bien,

je suis calme, tu es en sécurité" et donc le cerveau ne va pas libérer d'hormones un

peu de stress, d'adrénaline qui va faire battre ton cœur très fort.

Donc, le fait de respirer entre les phrases, ça donne cette information au cerveau : "Tout

va bien, tout est sous contrôle.

Nous sommes en sécurité, pas besoin de stresser".

Et donc, si tu stresses moins, forcément, tu bloques moins quand tu parles.

Conseil 5, avant-dernier conseil de cette série : sois flexible.

Il y a deux façons de réagir s'il te manque un mot au moment de parler à l'oral.

La première façon, c'est de paniquer.

"Oh là là, je voulais utiliser le mot chaise.

J'ai oublié ce mot.

Je sais, je vois l'objet dans ma tête.

Je vois la chaise avec les quatre pieds, mais je n'ai pas le mot chaise en français".

Donc, tu paniques et tu es là : "Hum, comment on dit ça en français déjà ? Ah mince,

ah !". Et donc, tu bloques.

Et plus tu vas chercher de façon stressée comme celle-là, moins tu vas trouver.

Plus on cherche, moins on trouve.

Donc, en te focalisant et en paniquant, tu vas bloquer.

Tu ne trouveras pas le mot chaise.

La deuxième façon de réagir, s'il te manque un mot, c'est d'être flexible.

Comme je le disais, il faut être flexible, c'est-à-dire expliquer autrement.

S'il te manque le mot chaise, tu peux très bien dire : "Hum, mais tu sais l'objet sur

lequel on s'assoit, qui a quatre pieds, tu sais ?" et ça te donne l'information que

tu veux faire passer sans le stress et l'anxiété qui va avec.

Là, ton interlocuteur va dire : "Ah oui, une chaise ?". Toi, tu vas dire : "C'est ça,

c'est une chaise".

Donc, essaye vraiment de ne pas chercher à tout prix le mot juste.

S'il ne vient pas tout de suite, il viendra plus tard.

On le voit dans sa langue maternelle, déjà.

Parfois, il te manque un mot dans ta langue maternelle et tu te dis : "Hum, j'ai perdu

le mot, ça me reviendra plus tard et ça finit par revenir".

Donc ne t'attache pas à un mot précis, à une expression précise.

Si tu la connais et que tu l'as oubliée, ne bloque pas, sois flexible, explique autrement

et tu verras que tu ne bloqueras plus puisque tu seras capable d'exprimer tes idées sans

t'attacher à un mot et sans stresser.

On en vient au sixième conseil qui est, comme je le disais, le plus important et qui finalement

résume un peu tout ce que j'ai dit précédemment.

C'est : concentre-toi sur tes émotions.

On ne bloque jamais, et ça c'est une chose que j'ai du mal à faire comprendre à mes

étudiants, on ne bloque jamais à cause d'un problème de vocabulaire.

On ne bloque jamais à cause d'un problème de grammaire.

On ne bloque jamais à cause d'un problème de conjugaison.

On bloque à cause d'un problème d'émotion, à cause d'un problème d'émotion négative,

de stress, d'anxiété.

Et si tu comprends ça, tu as tout compris.

Si tu comprends ça, tu vas appliquer les cinq conseils précédents puisque les cinq

conseils reviennent à ça, reviennent à dire : "On se concentre sur plein de choses

extérieures pour mieux maîtriser nos émotions et pour ne pas bloquer".

Le stress crée le blocage.

Si tu maîtrises tes émotions, tu ne stresses pas et donc tu ne bloques pas.

Donc, c'est ce que je voulais partager avec toi aujourd'hui.

Je résume : Conseil 1 : ne parle pas trop vite

Conseil 2 : mets-toi dans une bulle Conseil 3 : fais des phrases simples et courtes

Conseil 4 : respire Conseil 5 : sois flexible

Conseil 6 : concentre-toi sur tes émotions.

Voilà pour aujourd'hui, j'espère que ça t'a aidé.

Si c'est le cas, n'oublie pas de me le faire savoir avec un petit pouce bleu en bas de

la vidéo.

Dis-moi en commentaire, quel conseil est ton préféré.

Tu marques conseil 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 et dis-moi si tu souhaites avoir les sous-titres intégrés

comme ça à la vidéo lors des prochaines publications.

Évidemment, abonne-toi à la chaîne YouTube de Français Authentique, active les notifications

pour ne rien rater et je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique.

Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

6 conseils pour ne plus jamais bloquer quand tu parles français |||||block|||| 6 Tipps, damit du nie wieder beim Französischsprechen blockierst 6 tips to never block again when you speak French 6 consejos para no bloquearse nunca más al hablar francés 6 dicas para nunca mais bloquear quando se fala francês 6 tips för att aldrig mer blockera när du talar franska Fransızca konuşurken bir daha asla bloke etmemeniz için 6 ipucu

Salut chers amis, merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo et je suis très content |||thank you|to||join||||||||| Merhaba sevgili arkadaşlar, bu yeni video için bana katıldığınız için teşekkür ederim ve çok mutluyum

pour deux choses.

La première chose, c'est qu'on expérimente les sous-titres directement intégrés en-dessous |||||экспериментируем||||||| |||||experiment||under|subtitles||integrated||below |||||experimenta|||||integrados|| İlk olarak, altyazıları doğrudan aşağıya entegre olarak deneyimliyoruz.

de la vidéo.

Donc dis-moi en commentaires si c'est une chose qui te plait, qui t'aide et si tu aimerais So||||||||||||||||| |||||||||||||te ayuda||||te gustaría Bu yüzden, beğendiğiniz bir şey olup olmadığını, size yardımcı olup olmadığını ve beğenip beğenmediğinizi yorumlarda belirtin.

avoir ça sur toutes les vidéos. tüm videolarda bu var.

Ça, c'est un premier test.

Je suis content de mettre ça à ta disposition. ||||||||disposition Bunu size sunmaktan mutluluk duyuyorum.

Le deuxième ou la deuxième chose pour laquelle je suis content, c'est qu'on va aborder un ||||||||||||||aanspreken| Mutlu olduğum ikinci ya da ikinci şey, bir

sujet majeur aujourd'hui. bugünün ana konusu.

Le problème qu'on va résoudre ensemble, c'est le problème numéro 1 que rencontrent Birlikte çözeceğimiz problem, karşılaştığı 1 numaralı problemdir.

les gens de la famille ou les membres de la famille Français Authentique : le blocage ||||||||||||||блокировка ||||||||||||||blocking ||||||||||||||bloqueo aile bireyleri veya aile üyeleri Fransızca Otantik: engelleme

à l'oral. sözlü olarak

Beaucoup, beaucoup, beaucoup de membres me disent avoir ce problème. Pek çok, pek çok üye bana bu sorunu yaşadıklarını söylüyor.

Ils comprennent le français à l'oral, mais au moment de parler, de s'exprimer, eh bien, Fransızcayı sözlü olarak anlarlar, ancak konuşurken, kendilerini ifade ederken,

ils vont avoir tendance à bloquer, à s'arrêter, à bégayer, à stresser, à perdre confiance |||||||||заикаться||||| |||||||||bégayer||stresser||| |||||||||stutter||stress||| |||||||||stotteren||||| |||||||||tartamudear||||| engelleme, durma, kekeleme, stres yapma, güvenlerini kaybetme eğiliminde olacaklar

et finalement, ils ne sont pas capables de s'exprimer à l'oral à cause de ce problème ve son olarak bu sorundan dolayı kendilerini sözlü olarak ifade edemiyorlar.

de blocage. tıkanıklık

Et c'est terrible. Ve bu korkunç.

C'est un problème terrible, mais qui n'est pas une fatalité. |||||||||неизбежность |||||||||fatality |||||||||fatale gebeurtenis |||||||||fatality It's a terrible problem, but it doesn't have to be.

D'autres ont réussi à le résoudre et tu vas le résoudre aussi. D'autres|ont|||||||||| |||||resolver|||||| Diğerleri çözdü ve siz de çözeceksiniz.

Tu n'es pas seul. Yalnız değilsin.

J'ai essayé de compiler mes six meilleurs conseils, mes six meilleures astuces pour |||собрать||||||||| |||compile||||||||tips| |||compilar|||||||||

t'aider à résoudre ce problème. te ajudar||||

Ils sont puissants, ils sont faciles à appliquer, donc reste bien jusqu'au bout parce que le ||мощные||||||||||||| ||puissants||||||||||||| ||poderosos||||||||||fin||| Güçlüdürler, uygulanmaları kolaydır, bu nedenle yüzeyde kalır çünkü

sixième résume un peu tous les conseils et il te permet d'aller plus loin. altıncı, tüm tavsiyeleri biraz özetler ve daha ileri gitmenizi sağlar.

Donc, le sixième, c'est le plus important. Yani altıncı en önemli olanıdır.

Conseil 1 : ne parle pas trop vite.

C'est un conseil que j'ai déjà donné, mais qui est super important.

Prends ton temps. Take your time. Acele etmeyin.

On n'est pas pressé. |||поспішати We're in no hurry. Acelemiz yok.

Ce n'est pas une course. ||||compétition

On ne va pas récompenser celui qui parle le plus vite ou celui qui dit le plus de mots. ||||награда|||||||||||||| ||||reward|||||||||||||| ||||belonen|||||||||||||| ||||нагороджувати|||||||||||||| En hızlı konuşanı veya en çok kelime söyleyeni ödüllendirmeyeceğiz.

On n'est pas là pour ça.

Je vois pas mal de membres dans les discussions Zoom qu'on a dans l'Académie, par exemple, |||||||||Zoom|||||| I see quite a few members in the Zoom discussions we have in the Academy, for example,

qui essayent de donner leur message le plus vite possible.

Ils pensent, comme c'est une situation inconfortable, que plus ils vont parler vite, mieux ce sera, ||||||неудобная||||||||| ||||||uncomfortable|||||||||

ils seront plus vite tranquilles. they|||| ||||tranquilos they'll be in peace sooner.

Mais ça, c'est un gros problème parce que en faisant ça, tu ne laisses pas le temps

à ton cerveau de réfléchir, de trouver les mots, de construire des phrases.

Donc, si ton cerveau n'a pas le temps, tu n'es pas capable de parler correctement.

Donc, laisse-lui le temps, parle doucement, laisse-toi le temps, laisse à ton cerveau ||||||gently||||||||

le temps de trouver le vocabulaire, de construire des phrases cohérentes et tu verras que personne ||||||||||согласованные||||| ||||||||||coherentes|||||

ne remarquera que tu parles lentement. |заметит||||

C'est tout à fait normal.

Conseil 1 : parle lentement.

Conseil 2 : mets-toi dans une bulle. |||||пузырь |||||bulle |puts||||bubble |||||bubbel |||||burbuja Tip 2: Put yourself in a bubble.

Alors, qu'est-ce que j'entends par là ? So, what do I mean by that? J'entends par là qu'il faut que tu t'isoles, psychologiquement |||||||изолируешься| |||||||te aísles| By this I mean that you need to isolate yourself psychologically...

bien sûr, que tu oublies complètement ton environnement, que tu oublies où tu es, que ||||oublies|||||||||| ||||olvidas|||||||||| of course, that you completely forget your surroundings, that you forget where you are, that

tu oublies que tu es en train de parler français. you forget you're speaking French.

Souvent, on est troublé par le regard des autres. Often|one||troubled||||| |||inquiet||||| We're often troubled by the way others look at us.

Quand on parle, on a notre interlocuteur qui nous regarde dans les yeux. ||||||interlocutor|||||| When we speak, our interlocutor looks us in the eye.

Parfois, il fait "hu-hum, oui, hu-hum, hu-hum" ou parfois il fait des mouvements de la tête |||звуки одобр||||||||||||||| Sometimes he goes "hu-hum, yes, hu-hum, hu-hum" or makes head movements.

et toutes ces choses, ça nous perturbe. ||||||trouble ||||||disturbs ||||||verstoort ||||||perturba and all these things, it disturbs us.

Donc, le deuxième conseil, c'est de vraiment t'isoler, de regarder peut-être le front. |||||||изолироваться|||||| ||||c'est||||||||| |||||||isolate yourself|||||| |||||||aislarte|||||| So the second piece of advice is to really isolate yourself, maybe look at the front.

Tu vois, tu regardes ton interlocuteur, mais tu regardes ici ou entre les yeux ici pour

l'oublier ou oublier tout ce qu'il y a autour, oublier toutes les distractions et s'isoler ||||||||around||||||isolate

complètement mentalement.

Se focaliser uniquement sur ce qu'on a envie de dire. Se(1)||||||||| Focus only on what you want to say.

Ça demande de la concentration, bien sûr ; ça demande de la pratique.

Tu ne vas pas réussir comme ça du premier coup, mais, vraiment ça marche et ça te |||||||||||||fonctionne||| ||||||||first|||||||| You're not going to get it right the first time, but, really, it works and it'll get you

permet d'avoir moins d'émotions négatives et donc moins de stress et donc de ne pas |||emociones|emociones negativas|||||||||| less negative emotions and therefore less stress, so you don't have to worry about

bloquer à l'oral.

Conseil 3 : fais des phrases qui sont courtes, fais des phrases qui sont simples. |||||are||||||| ||||||||||||simples

Plus une phrase va être longue, plus elle va être complexe pour toi à bâtir et plus ||||||||||||||construire|| |||will||||||be|||||build|| ||||||||||||||будувати|| ||||||||||||||construir||

tu as de chances de ce qu'on appelle perdre le fil, c'est-à-dire tu arrives au milieu ||||||||||fil||||||| ||||||||||hilo|||||llegas|| you're likely to lose the thread, i.e. you'll end up in the middle

de ta longue phrase et tu ne sais plus vraiment comment tu as commencé. of your long sentence and you don't really know how you started.

Oh, c'était quoi le sujet déjà ? Oh, what was the subject again? Tu es perdu et ça, c'est un problème qu'on peut

rencontrer dans notre langue maternelle.

Parfois, je le vois moi-même en faisant des vidéos.

J'arrive à la fin d'une longue phrase et je dis : "Hum, quel était le sujet ?". Mais

donc, c'est beaucoup plus critique dans une langue étrangère.

On peut plus perdre le fil et se perdre dans des longues phrases.

Donc, fais vraiment des phrases courtes.

Concentre-toi sur le message que tu veux faire passer et concentre-toi vraiment sur une structure

de base : un sujet, un verbe, un complément très court, orienté vraiment vers la solution. ||||||||||orientado||||

Tu verras que ce sera beaucoup plus clair quand tu vas parler.

Le fait de parler de façon simple, ça donne de la clarté à ton message parce que la ||||||||||the|clarity|||||| |||||||||||claridad||||||

simplicité entraîne toujours de l'efficacité. |leads||| |conduce||| simplicity always leads to efficiency.

Et si tu es efficace, tu auras plus de confiance en toi et donc tu ne bloqueras pas au moment ||||||||||||||||bloquearás|||

de parler à l'oral.

Conseil 4 : respire. |breathe

Super important.

Fais des pauses entre tes phrases.

Quand tu fais une phrase, même si elle est courte, tu fais une petite pause, tu respires. ||||||||||||||||breathe ||||||||||||||||respiras

C'est bien sûr...

Ce conseil est lié à la première phrase, en fait, au premier conseil pardon, de ne This advice is linked to the first sentence, in fact, to the first advice, sorry, not to

pas parler trop vite. don't talk too fast.

Si tu parles trop vite et qu'en plus tu ne fais pas de pause entre les phrases, tu vas

un peu t'essouffler et ton cerveau va dire : "Ouh là, ouh là, je suis en mode alerte. ||задохнуться|||||||||||||| ||to catch your breath|||||||||||||| ||get you winded||||||Ooh|||||||| ||een beetje buiten adem|||||||||||||| ||quedarte sin aliento||||||oh||||||||

Qu'est-ce qui se passe ? Je suis en danger, il faut stresser". ||||il faut|| I'm in danger, you have to stress".

C'est petit un peu comme ça que ça va marcher parce que ton corps donne des informations That's kind of how it's going to work, because your body is giving out information.

à ton cerveau qui, lui, va choisir une émotion. ||||||||emoción to your brain, which will choose an emotion.

Donc, si tu parles de façon calme, si tu parles de façon lente comme on l'a vu, tu ||||||||||||lenta|||||

vas donner l'information à ton cerveau "Je suis calme, je respire".

Le fait d'avoir beaucoup d'oxygène va donner une info à ton cerveau "Je respire bien,

je suis calme, tu es en sécurité" et donc le cerveau ne va pas libérer d'hormones un ||||||||||||||release|of hormones|

peu de stress, d'adrénaline qui va faire battre ton cœur très fort. |||of adrenaline|||make|beat|||| |||de adrenalina||||||||

Donc, le fait de respirer entre les phrases, ça donne cette information au cerveau : "Tout

va bien, tout est sous contrôle. ||||under|control

Nous sommes en sécurité, pas besoin de stresser". We're safe, there's no need to stress".

Et donc, si tu stresses moins, forcément, tu bloques moins quand tu parles. ||||stress||necessarily|||||| ||||estres||||bloque||||

Conseil 5, avant-dernier conseil de cette série : sois flexible. |||||||be| Tip 5, penultimate tip in this series: be flexible.

Il y a deux façons de réagir s'il te manque un mot au moment de parler à l'oral.

La première façon, c'est de paniquer. |||||panicar

"Oh là là, je voulais utiliser le mot chaise. ||||||||chaise ||||||||chair ||||||||silla

J'ai oublié ce mot.

Je sais, je vois l'objet dans ma tête.

Je vois la chaise avec les quatre pieds, mais je n'ai pas le mot chaise en français".

Donc, tu paniques et tu es là : "Hum, comment on dit ça en français déjà ? ||паниковать|||||||||||| ||panic|||||||||||| Ah mince, |darn Damn,

ah !". Et donc, tu bloques.

Et plus tu vas chercher de façon stressée comme celle-là, moins tu vas trouver. |||||||estresada|||||||

Plus on cherche, moins on trouve. More||||| ||||sobre| The more you look, the less you find.

Donc, en te focalisant et en paniquant, tu vas bloquer. ||||||паниковать||| |||focusing|||panicking||| |||focalizando|||entrando en pánico||| So, by focusing and panicking, you'll block.

Tu ne trouveras pas le mot chaise. ||encontrarás||||

La deuxième façon de réagir, s'il te manque un mot, c'est d'être flexible. ||||react||||||||

Comme je le disais, il faut être flexible, c'est-à-dire expliquer autrement. ||||||||||||de otra manera As I was saying, you have to be flexible, which means explaining things differently.

S'il te manque le mot chaise, tu peux très bien dire : "Hum, mais tu sais l'objet sur

lequel on s'assoit, qui a quatre pieds, tu sais ?" ||s'assoit|||||| ||sits|||||| ||se sienta||||piernas|| et ça te donne l'information que

tu veux faire passer sans le stress et l'anxiété qui va avec. ||||||||ansiedad|||

Là, ton interlocuteur va dire : "Ah oui, une chaise ?". Toi, tu vas dire : "C'est ça,

c'est une chaise".

Donc, essaye vraiment de ne pas chercher à tout prix le mot juste.

S'il ne vient pas tout de suite, il viendra plus tard.

On le voit dans sa langue maternelle, déjà.

Parfois, il te manque un mot dans ta langue maternelle et tu te dis : "Hum, j'ai perdu

le mot, ça me reviendra plus tard et ça finit par revenir". ||||will come back|||||ends||come back |||||||||||повернутися ||||volverá a mí||||||| the word, it'll come back to me later and it eventually does". слово, воно повернеться до мене пізніше, і воно врешті-решт повертається".

Donc ne t'attache pas à un mot précis, à une expression précise. ||привязывай||||||||| ||attach yourself||||||||| ||no te aferres|||||||||

Si tu la connais et que tu l'as oubliée, ne bloque pas, sois flexible, explique autrement ||||||||||||be|flexible||otherwise |||||||la has|||||||| If you know it and have forgotten it, don't block, be flexible and explain it differently.

et tu verras que tu ne bloqueras plus puisque tu seras capable d'exprimer tes idées sans

t'attacher à un mot et sans stresser. attach yourself|to||||| aferrarte a||||||

On en vient au sixième conseil qui est, comme je le disais, le plus important et qui finalement

résume un peu tout ce que j'ai dit précédemment.

C'est : concentre-toi sur tes émotions. |||||emotions

On ne bloque jamais, et ça c'est une chose que j'ai du mal à faire comprendre à mes |||||||||||du|||||| ||bloque||||||||||||||| We never freeze, and that's something I find hard to get across to my customers.

étudiants, on ne bloque jamais à cause d'un problème de vocabulaire. students, we never get stuck on a vocabulary problem.

On ne bloque jamais à cause d'un problème de grammaire. ||bloque||||||| We never get stuck because of a grammar problem.

On ne bloque jamais à cause d'un problème de conjugaison. |||||||||conjugation

On bloque à cause d'un problème d'émotion, à cause d'un problème d'émotion négative, ||||||de emoción||||||

de stress, d'anxiété. ||of anxiety ||de ansiedad

Et si tu comprends ça, tu as tout compris. ||||||||compris

Si tu comprends ça, tu vas appliquer les cinq conseils précédents puisque les cinq

conseils reviennent à ça, reviennent à dire : "On se concentre sur plein de choses

extérieures pour mieux maîtriser nos émotions et pour ne pas bloquer". |||||emociones|||||

Le stress crée le blocage.

Si tu maîtrises tes émotions, tu ne stresses pas et donc tu ne bloques pas. ||master||||do not|||||||| ||dominas||||||||||||

Donc, c'est ce que je voulais partager avec toi aujourd'hui. ||||||share|||

Je résume : Conseil 1 : ne parle pas trop vite

Conseil 2 : mets-toi dans une bulle Conseil 3 : fais des phrases simples et courtes |||в бульбi||||||||| Tip 2: Put yourself in a bubble Tip 3: Use short, simple sentences Порада 2: Помістіть себе в мильну бульбашку Порада 3: Використовуйте короткі, прості речення

Conseil 4 : respire Conseil 5 : sois flexible Tip 4: Breathe Tip 5: Be flexible

Conseil 6 : concentre-toi sur tes émotions.

Voilà pour aujourd'hui, j'espère que ça t'a aidé. ||||||te ha|ayudado

Si c'est le cas, n'oublie pas de me le faire savoir avec un petit pouce bleu en bas de ||||||||||||||thumb|||| ||||||||||||||duim|||| ||||no olvides||||||||||pulgar||||

la vidéo.

Dis-moi en commentaire, quel conseil est ton préféré.

Tu marques conseil 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 et dis-moi si tu souhaites avoir les sous-titres intégrés |||||||||veux||||| |||||||||deseas||||| You mark tip 1, 2, 3, 4, 5 or 6 and tell me if you want integrated subtitles.

comme ça à la vidéo lors des prochaines publications. ||||||||publications ||||||||publicaciones

Évidemment, abonne-toi à la chaîne YouTube de Français Authentique, active les notifications |subscribe||||||||||| |suscríbete|||||||||||notificaciones

pour ne rien rater et je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. |||perder|||||||||||||| so you don't miss a thing, and I'll see you soon for new content in authentic French.

Salut !