×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

French mornings with Elisa, Learn FRENCH in 3 MINUTES : Don't say POUR ! / Most common mistakes in French

Learn FRENCH in 3 MINUTES : Don't say POUR ! / Most common mistakes in French

Salut ! Bienvenue dans un nouvel

épisode de Français en trois minutes Si vous êtes nouveau ici

je suis Elisa et dans chaque épisode de français en trois minutes

je vous apprends un verbe ou une expression qui va vous aider à améliorer

votre conversation en français que vous soyez débutant ou plus intermédiaire.

Vous êtes prêts ? C'est parti !

Aujourd'hui on va parler du temps et de la durée, et de comment l'exprimer en français.

Une des questions que je pose souvent à mes élèves c'est :

Et leur réponse c'est souvent :

En français pour parler du temps et de sa durée

on utilise depuis et pendant. Depuis ça se traduit par "since" en anglais.

Quand on utilise depuis, c'est pour parler d'une

action qui a commencé dans le passé et qui continue dans le présent.

Donc c'est pour ça qu'en français on va utiliser le présent

quand on utilise depuis. On dira par exemple

ou bien

L'autre mot dont je vous ai parlé c'est pendant. Pendant ça se traduit par "during" en anglais.

On utilise "pendant" pour parler d'une action qui a un début et une fin.

Peu importe si l'action a eu lieu dans le passé, ou si elle aura lieu dans le futur.

On va voir deux exemples. Au passé :

Et au futur : C'est pas vrai mais ça fait du bien de dire ça !

Attention ! Je ne vous ai pas tout dit !

C'est vrai on peut parfois utilisé "pour" pour parler d'une durée.

Mais attention seulement dans un certain contexte, c'est-à-dire quand on parle d'un événement

qu'on veut planifier ou qui est déjà planifié Par exemple

ou bien

Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo. Abonnez-vous à la chaîne de French mornings

pour plus de vidéos de Français en Trois minutes et d'autres aussi un peu plus longues

J'espère que c'est maintenant un peu plus clair pour vous

écrivez moi en commentaire une phrase avec depuis, pendant ou bien pour.

Et je les corrigerai. Vous pouvez aussi me suivre sur Instagram.

C'est French mornings with Elisa. J'organise souvent des petits quizz

de vocabulaire et d'orthographe qui sont plutôt chouettes.

À bientôt pour d'autres vidéos sur French mornings !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn FRENCH in 3 MINUTES : Don't say POUR ! / Most common mistakes in French Learn FRENCH in 3 MINUTES : Don't say POUR! / Most common mistakes in French Learn FRENCH in 3 MINUTES : Don't say POUR ! / Most common mistakes in French Aprenda FRANCÉS en 3 MINUTOS : ¡No diga POUR! / Errores más comunes en francés

Salut ! Bienvenue dans un nouvel

épisode de Français en trois minutes Si vous êtes nouveau ici episode of French in three minutes If you are new here

je suis Elisa et dans chaque épisode de français en trois minutes I am Elisa and in each episode of French in three minutes

je vous apprends un verbe ou une expression qui va vous aider à améliorer I will teach you a verb or an expression that will help you improve

votre conversation en français que vous soyez débutant ou plus intermédiaire. your conversation in French whether you are a beginner or more intermediate.

Vous êtes prêts ? C'est parti ! Are you ready ? Let's go !

Aujourd'hui on va parler du temps et de la durée, et de comment l'exprimer en français. Today we are going to talk about time and duration,

Une des questions que je pose souvent à mes élèves c'est :

Et leur réponse c'est souvent : And their answer is often:

En français pour parler du temps et de sa durée In French, to talk about time and its duration, we use depuis and pendant.

on utilise depuis et pendant. Depuis ça se traduit par "since" en anglais.

Quand on utilise depuis, c'est pour parler d'une

action qui a commencé dans le passé et qui continue dans le présent.

Donc c'est pour ça qu'en français  on va utiliser le présent So that's why in French we're going to use the present tense

quand on utilise depuis. On dira par exemple

ou bien

L'autre mot dont je vous ai parlé c'est pendant. Pendant ça se traduit par "during" en anglais. The other word I mentioned is pendant. Pendant translates to "during" in English.

On utilise "pendant" pour parler d'une action qui a un début et une fin. We use "pendant" to talk about an action that has a beginning and an end.

Peu importe si l'action a eu lieu dans le passé, ou si elle aura lieu dans le futur. It doesn't matter if the action took place in the past,

On va voir deux exemples. Au passé :

Et au futur : C'est pas vrai mais ça fait du bien de dire ça ! And in the future:

Attention ! Je ne vous ai pas tout dit ! Attention ! I didn't tell you everything!

C'est vrai on peut parfois utilisé "pour" pour parler d'une durée.

Mais attention seulement dans un certain contexte, c'est-à-dire quand on parle d'un événement

qu'on veut planifier ou qui est déjà planifié Par exemple that we want to plan or that is already planned For example

ou bien

Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo. Abonnez-vous à la chaîne de French mornings Thank you very much for watching this video. Subscribe to the French mornings channel

pour plus de vidéos de Français en Trois minutes et d'autres aussi un peu plus longues for more videos of French in Three Minutes and others also a little longer

J'espère que c'est maintenant  un peu plus clair pour vous I hope it is now a little clearer for you.

écrivez moi en commentaire une phrase avec depuis, pendant ou bien pour. Write in the comments a sentence with since, during or for.

Et je les corrigerai. Vous pouvez aussi me suivre sur Instagram. And I will correct them. You can also follow me on Instagram.

C'est French mornings with Elisa. J'organise souvent des petits quizz It's French mornings with Elisa. I often organize little

de vocabulaire et d'orthographe  qui sont plutôt chouettes. vocabulary and spelling quizzes which are quite cool.

À bientôt pour d'autres  vidéos sur French mornings ! See you soon for more videos on French mornings!