Ne dites pas "J'ai eu un bon temps" ❌
Quelle est l'erreur dans ces phrases ? On a visité la France plusieurs temps.
On a passé un très bon temps.
Je pense que vous l'avez deviné grâce au titre de la vidéo mais le problème ici c'est
l'utilisation du mot temps.
Il ne faut pas utiliser le mot temps dans ces cas-là.
Mais alors qu'est-ce qu'il faut utiliser ? Dans la première phrase, il faut dire on a visité
la France plusieurs fois et dans la deuxième phrase il faut dire on a passé un très bon moment.
Donc dans le premier cas on va utiliser le mot "fois" et dans le deuxième cas le mot "moment".
Salut à tous, bienvenue dans une nouvelle vidéo, j'espère que vous allez bien.
Dans la vidéo d'aujourd'hui, on va parler de l'utilisation du mot "temps" qui est une
erreur très très très très fréquente que j'entends chez les personnes apprenant le français.
Alors pourquoi vous faites une erreur avec le mot "temps" ? C'est parce qu'en anglais,
le mot "time" est utilisé à toutes les sauces, ça veut dire à chaque occasion, à toutes
les sauces, on utilise le mot "time" et donc logiquement vous avez envie de traduire de
l'anglais au français en utilisant le mot "temps".
Donc à chaque fois que vous utilisez "time" en anglais, vous avez envie de traduire "temps"
en français mais sauf que malheureusement ça ne marche pas comme ça et le mot "time"
a plusieurs traductions en français en fonction de la situation, en fonction du contexte.
Donc dans la vidéo d'aujourd'hui, on va voir ensemble quand est-ce qu'il faut utiliser
le mot "temps" et quand est-ce qu'il ne faut surtout pas l'utiliser, c'est parti !
Alors dans quels cas est-ce qu'on peut utiliser le mot "temps" ? Le premier cas, c'est pour
parler d'une durée: 1h, 2h, trois jours, une semaine...
Ça, c'est une durée.
Par exemple: nous avons mis beaucoup de temps à construire notre maison, ça nous a pris deux ans.
Nous avons mis beaucoup de temps à construire notre maison, ça nous a pris deux ans.
Ça fait combien de temps que tu apprends le français ? Ça fait combien de temps que
tu apprends le français ? Donc on utilise le temps pour parler d'une durée pour parler
aussi en fait du concept général du temps comme en anglais donc le temps qui passe,
les jours et les semaines et les années qui passent, ça c'est le temps.
Donc par exemple on va pouvoir dire: je n'ai pas le temps de cuisiner, je n'ai pas le temps de cuisiner.
Le temps guérit toutes les blessures, le temps guérit toutes les blessures.
Ça, c'est une phrase qu'on entend souvent.
Par exemple, c'est une phrase qu'on peut dire à quelqu'un qui vient de vivre une rupture
amoureuse, qui est très triste et on lui dit ne t'inquiète pas le temps guérit toutes
les blessures ça veut dire que avec le temps, tu vas arrêter d'y penser, tu vas oublier
ce problème et tu vas t'en remettre.
On a beaucoup d'expressions figées avec le mot "temps" qu'on utilise souvent.
Les plus communes on va dire, ça va être "de temps en temps": de temps en temps, j'aime
me faire plaisir et manger un bon gâteau au chocolat; de temps en temps, j'aime me
faire plaisir et manger un bon gâteau au chocolat.
"Ces derniers temps", ça c'est très utile, c'est pour parler de quelque chose de récent,
ces derniers temps.
Donc là vous voyez qu'on utilise le mot "temps" au pluriel.
En général, on l'utilise au singulier mais dans certaines d'expressions, on va l'utiliser au pluriel.
Je trouve que tu as l'air triste ces derniers temps, je trouve que tu as l'air triste ces derniers temps.
"La plupart du temps" c'est-à-dire presque tout le temps, pas tout le temps mais la plupart du temps.
Par exemple, la plupart du temps je suis à l'heure mais ça m'arrive parfois d'arriver
en retard; la plupart du temps je suis à l'heure mais ça m'arrive parfois d'arriver en retard.
Une autre expression qu'on entend souvent c'est "le bon vieux temps" donc ça c'est
quand on parle de quelque chose avec nostalgie, quand on parle d'une période passée qui
nous manque par exemple vous vous rappelez de votre enfance quand vous jouiez dans la
cour de récréation avec vos amis et vous dites "ah c'était le bon vieux temps".
Vous avez encore plein plein plein d'expressions avec le mot temps mais je vais pas vous faire
la liste aujourd'hui et on va passer à la deuxième manière, la deuxième utilisation
du mot "temps" en français.
En français, on utilise le mot "temps" pour parler de la météo et dans ce cas-là,
on va l'utiliser avec le verbe "faire".
Quel temps fait-il aujourd'hui ? Quel temps fait-il aujourd'hui ? Il fait beau, il fait
mauvais, il fait beau temps, il fait mauvais temps donc on utilise le mot "temps" pour parler de la météo.
Ne vous inquiétez pas, vous retrouverez toute la liste de vocabulaire sur mon site internet
si vous êtes membre du club Piece of French, vous avez accès à la liste de vocabulaire,
à la transcription de cette vidéo et surtout à des flashcards avec toutes les phrases
d'exemple accompagnées d'une version audio enregistrée par moi-même pour que vous puissiez
répéter après moi et améliorer votre prononciation et votre français oral.
Et maintenant, dans quels cas est-ce qu'on ne peut pas utiliser le mot "temps" ?
Le premier cas c'est pour parler de l'heure.
Alors ça c'est pas forcément une erreur que j'entends souvent mais je voulais quand
même vous le préciser, en français pour parler de l'heure, on utilise le mot "heure"
et pas le mot "temps" comme en anglais.
En anglais, on dit "what time is it?" mais en français, on dira: quelle heure est-il ?
Il est 15 heures, c'est l'heure de la sieste donc ça c'est le premier cas pour parler de l'heure.
Maintenant dans beaucoup de cas où en anglais on dirait "time", on va le traduire en français par le mot "fois".
On va l'utiliser pour marquer la réitération d'un fait, la répétition d'un événement,
la répétition de quelque chose qui se produit à plusieurs reprises par exemple: je sors
ma chienne trois fois par jour, je sors ma chienne trois fois par jour.
Combien de fois par an est-ce que tu pars en vacances ? Combien de fois par an est-ce
que tu pars en vacances ? C'est la première fois que je saute en parachute, c'est la première
fois que je saute en parachute.
C'est la dernière fois que je te le dis ! C'est la dernière fois que je te le dis ! Ça marque
la réitération de quelque chose, d'un fait donc ça peut aussi être la première fois
ou la dernière fois que vous faites quelque chose donc ça c'est la première chose.
Ensuite c'est aussi le signe de la multiplication dans une opération mathématique par exemple
deux fois trois égal six, quatre fois cinq égal vingt et enfin ça peut aussi marquer
l'intensité en comparaison avec quelque chose d'autre: sa femme gagne deux fois plus que lui.
Sa femme gagne plus d'argent que lui chaque mois et elle gagne deux fois plus d'argent que son mari chaque mois.
J'ai mangé deux fois moins que toi, j'ai mangé deux fois moins que toi.
D'autres cas où on va utiliser le mot fois je vous donne des exemples: on verra ça ensemble
la prochaine fois, next time, la prochaine fois, on verra ça ensemble la prochaine fois.
On fera ça une autre fois parce que là je n'ai pas le temps, on fera ça une autre fois
parce que là j'ai pas le temps.
Donc vous voyez là dans une même phrase on a le mot fois et le mot temps.
Pour finir je voulais voir avec vous quelques expressions où j'entends très souvent une
erreur avec le mot "temps" et il y en a une en particulier c'est "have a good time"
Comment on dit à quelqu'un "have a good time" ?
Par exemple ce week-end, quelqu'un part en week-end avec des amis et vous vous voulez
lui dire "have a good time this weekend", comment vous allez dire ça ? Alors, on va pas
dire avoir un bon temps ce week-end c'est quelque chose que j'ai entendue donc non non non
on ne dit pas pas avoir un bon temps, on va dire passe un bon moment.
Passe un bon moment ce week-end ou alors on peut lui dire passe un bon week-end, passe
un bon moment ou alors on peut aussi dire profite bien, c'est quelque chose qu'on va
dire profite bien de ton week-end, profite bien.
Et si vous voulez dire "I had a good time, I had a really good time", vous allez dire
j'ai passé un très bon moment, j'ai passé un très bon moment comme dans l'exemple au début de la vidéo.
Une autre erreur que j'ai entendue plusieurs fois c'est la traduction de "at this time".
On va pas dire "en ce temps", on va dire plutôt en ce moment, actuellement, à l'heure actuelle.
Par exemple vous pouvez dire: le prix du carburant est très cher en ce moment donc ça c'est
une autre petite erreur que j'entends souvent.
Donc je vais m'arrêter là pour cette vidéo, je vous rappelle que vous avez accès à tout
le vocabulaire et les phrases sur mon site internet, les détails sont dans la barre d'infos.
J'espère que cette vidéo vous a plu.
Dites-moi en commentaires ce que vous en avez pensé, si vous avez appris des choses.
Si vous avez aimé la vidéo, n'oubliez pas de la liker, de vous abonner à la chaîne
si ce n'est pas déjà fait et je vous dis à mercredi prochain pour une nouvelle vidéo
bye !