Le futur du cinéma
Die Zukunft des Kinos
The future of cinema
El futuro del cine
Il futuro del cinema
영화의 미래
O futuro do cinema
Будущее кино
Sinemanın geleceği
En 2016 et 2017, on n'a jamais été aussi nombreux à aller au cinéma. Si nombreux
||we||||also||||||If|
In 2016 and 2017, more people than ever went to the movies. So many
que la France est le pays européen où on va le plus en salles. Chaque Français va
|the|||||||one||the||||||
France is the European country with the highest cinema attendance. Every French person goes
environ 3 fois par an au cinéma, c'est un chiffre énorme et qui augmente de plus
||||||||||||||more
about 3 times a year at the cinema, which is a huge figure and one that is growing all the time.
en plus. Mais avec l'arrivée d'internet, il est
clair que le contenu que l'on regarde et la manière dont on le consomme sont en train
||||that||||||||||||
it's clear that the content we watch and the way we consume it are changing.
de changer.
to change.
Alors qu'il y a quelques années le cinéma était LE lieu pour voir un film, aujourd'hui,
|that it||||||||||||||
Whereas a few years ago the cinema was THE place to see a film, today,
il n'est plus seul, et les salles ne sont plus le passage obligé pour profiter du 7e
|||||||||||||to|||
it is no longer alone, and theaters are no longer the mandatory passage to enjoy the 7th
art. On a maintenant un mini cinéma dans notre poche et le contenu gratuit comme payant
|||||||||||||free||paying
art. We now have a mini-cinema in our pocket, with both free and paid content.
disponible sur internet est de plus en plus riche et qualitatif.
||||||||||qualitative
||||||||||kwalitatief
available on the Internet is increasingly rich and qualitative.
Même le CNC, un des piliers du financement du cinéma, prend ce média au sérieux et
||CNC|a||||||||||in||
||CNC|||pijlers||financiering||||||||
Even the CNC, one of the pillars of cinema financing, takes this medium seriously and
propose des aides à la création vidéo gratuite sur internet, au même titre que pour les
||aids||||||||to|same||||
offers support for free video creation on the Internet, in the same way as for
films diffusés au cinéma.
films|||
films shown in cinemas.
Car les films sont à la frontière entre un ancien et nouveau support, comme quand
||||||||||||medium||
Because films are at the frontier between old and new media, as when
nous sommes passés du muet au parlant du N&B; à la couleur de la K7 au DVD, aujourd'hui,
||passed||||||||||||||||
||||stomme||||||||||||||
we've gone from silent to talkies to B&W to color to K7 to DVD,
les films se passent de plus en plus de support physique, et même parfois de sortie dans
||||||||||physical||||||
films increasingly dispense with the need for a physical medium, and sometimes even a release in
les salles.
Car aujourd'hui, la rupture est nette, les jeunes ont complètement intégré internet
||the||||||||integrated|
|||||duidelijk||||||
Today, there's a clear break with the past: young people have fully integrated the Internet.
dans leur vie, mais l'industrie du cinéma est restée sur des vieux schémas.
||||||||||||patterns
in their lives, but the film industry has stuck to old patterns.
Depuis 2017 , le Festival de Cannes a même été jusqu'à interdire tous les films en
Since 2017 , the Cannes Festival has even gone so far as to ban all films in
compétition officielle qui ne sortent pas dans les salles de cinéma. Et la FNCF, qui
|||||||||||||FNCF|
|||||||||||||FNCF|
participe à l'organisation du festival, a même déclaré que “Les films qui ne
involved in the organization of the festival, even declared that "Films that don't
sortent pas en salles remettent en cause leur nature d'oeuvre cinématographique”.
||||challenge||||||
||||stellen||||||
that are not released in cinemas call into question their nature as cinematographic works".
Citation officielle: “Et qu'en sera-t-il demain, si des films du Festival de Cannes
||||||||||||||Cannes
Official quote: "And what about tomorrow, if films from the Cannes Festival
ne sortaient pas en salles, remettant ainsi en cause leur nature d'œuvre cinématographique
|||||putting|||||||
were not released in cinemas, thus calling into question their nature as cinematographic works.
?” À ce niveau-là, le clivage entre ces deux
|||||splitting|||
|||||splitsing|||
?" At this level, the divide between these two
générations est net.
|is|is clear
||helder
Generations is clear.
Est-ce que :
||that
Is it that:
Une musique n'est plus aussi belle lorsqu'elle n'est pas écoutée sur un support physique.
A piece of music is no longer as beautiful when it is not listened to on a physical medium.
Un livre perd toutes ses qualités lorsqu'il est lu sur une liseuse
||||||||||a|e-reader
|||||||||||e-reader
A book loses all its qualities when read on an e-reader
Un vêtement vendu sur internet et non pas acheté en boutique n'est pas un vrai vêtement
A garment sold on the Internet and not bought in a store is not a real garment.
Des connaissances acquises en autodidacte et non pas à travers d'un prof ne valent
||acquired||||not||||of a|||
||verworven|||||||||||
Knowledge acquired by self-taught rather than through a teacher is worthless.
rien. Un plat gastronomique livré à chez soi perd toute saveur.
||||delivered||||||
||||geleverd||||||
nothing. A gourmet dish delivered to your home loses all its flavor.
Un film qui ne sort pas en cinéma n'est pas un vrai film.
|||||not|||||||
A film that isn't released in cinemas isn't a real film.
Tous ces problèmes sont des évolutions de notre société, et ce n'est même pas le
|||||evolutions|||||||||the
|||||evoluties|||||||||
All these problems are evolutions of our society, and it's not even the
fond qui change, mais la forme. Et naturellement, chaque génération, chaque individu à sa
||changes|||||||||||
It's not the content that changes, but the form. And naturally, each generation, each individual, has its own way of doing things.
préférence. Mais au final, est-ce que cette forme importe tant ? N'est-ce pas plutôt
preference|||||||||matters|||||rather
|||||||||belangrijk|zoveel||||
preference. But in the end, does the shape really matter? Isn't it rather
le fond qui compte ?
the background that counts?
Comme je le disais au début, 2017 c'est la 3e meilleure année pour les salles depuis
As I said at the outset, 2017 was the 3rd best year for cinemas since
50 ans.
Mais il n'y a pas que le cinéma qui se porte bien. Depuis 2016, Netflix a lui aussi
|||||||cinema||||well|||||
But it's not just cinema that's doing well. Since 2016, Netflix has also
multiplié son nombre d'abonnés par 2.5, passant de 600k à 1,5 million.
multiplied|||||||||
multiplied its subscriber base by 2.5, from 600k to 1.5 million.
OK, donc d'un côté on nous dit que le cinéma ne s'est jamais aussi bien porté,
|||side||||that||||||||
OK, so on the one hand we're told that cinema has never been better,
et de l'autre que Netflix à une croissance exponentielle. Je ne sais pas vous, mais j'ai
||||||||exponential|||||||
and on the other that Netflix is growing exponentially. I don't know about you, but I have
du mal à croire que le cinéma se porte si bien que ça. Alors où est le problème ?
||||that|||||||||||||
It's hard to believe that cinema is doing so well. So what's the problem?
Et bien le problème est dans le public. Extrait
Well, the problem is in the audience. Extract
Ca c'est Frédérique Bredin, la présidente actuelle du CNC, le Centre national du cinéma
|||||president||||||||
|||Bredin||||||||||
This is Frédérique Bredin, the current president of the CNC, the French National Film Center.
et de l'image animée. Ce dont elle parle, c'est le programme lancé
|||animated||||||||
|||bewegende||||||||
and the moving image. What she's talking about is the program launched
par le CNC en 2014 "4 euros pour les moins de 14 ans".
|||||||||years
by the CNC in 2014 "4 euros for children under 14".
Mais pour comprendre d'ou vient cette baisse de prix, il faut d'abord comprendre où va
But to understand where this price drop is coming from, we first need to understand where it's going.
notre argent lorsque on achète un tiquet de cinéma.
||||||ticket||
||||||ticket||
our money when we buy a movie ticket.
Sur un ticket à 8€, on enlève d'abord les 5% de TVA, puis 1,5%, la part de la SACEM,
|||||||||||||||SACEM
|||||||||btw||||||SACEM
On an €8 ticket, we first deduct the 5% VAT, then 1.5%, the SACEM's share,
(qui gère les droits d'auteurs pour la musique du film) .
||||of authors|||||
||||auteurs|||||
(which manages the copyright for the film's music).
Ensuite, à chaque billet acheté, on participe à l'industrie du cinéma français grâce
Then|||||||||||French|
Then, with every ticket purchased, you contribute to the French film industry thanks to
à une taxe appelée la TSA. C'est 10% du billet qui va directement dans les poches
||tax||||||||||||
|||||TSA|||||||||
to a tax called the TSA. That's 10% of the ticket price that goes straight into the pockets of our customers.
du CNC qui va proposer ensuite des aides pour développer l'industrie du cinéma.
of the CNC, which will then propose subsidies to develop the film industry.
Et les 82% restants sont répartis entre le distributeur, et la salle de cinéma. (41%
|||||||distributor|||||
|||||||distributeur|||||
The remaining 82% is split between the distributor and the cinema (41%).
chaqu'un) (plan stop motion playmobils qui représentent
each one||||||
iedereen|||motion|playmobils||
each one) (stop-motion playmobils representing
les salles / gouvernement + CNC avec bulles) Pour passer les places de cinéma à 4€
|||||bubbles|||||||
cinemas / government + CNC with bubbles) To raise cinema tickets to €4
pour les moins de 14 ans, c'est en fait le gouvernement qui à réduit la TVA des places
|||||||||||||||of the|
for under-14s, it was in fact the government that reduced the VAT on tickets.
de cinéma de 7 à 5% pour tous à condition de proposer ce tarif spécial jeune.
|||||||||||rate||
from 7% to 5% for all cinema-goers, provided they offer this special youth rate.
Ainsi, quand on achète une place de cinéma à 4€ grâce à ce programme, c'est pas
So when you buy a €4 cinema ticket thanks to this program, it's not
le cinéma qui nous fait une fleur, mais le gouvernement et le CNC.
the government and the CNC.
Alors, pourquoi on nous fait ce beau cadeau ?
||||||nice|
So why are we being given this great gift?
Et bien c'est pour encourager les jeunes à retourner au cinéma.
Well, it's to encourage young people to go back to the cinema.
Si l'on regarde les statistiques de la fréquentation du public en salles, on voit que depuis l'apparaition
||looks||||||||||||||the appearance
||||||||||||||||de verschijning
If we look at the statistics for cinema attendance, we can see that since the advent of the
des offres de streaming payant en 2011, le jeune public stagne ou est en diminution.
|||||||||||||decrease
|||||||||stagne||||
of paid streaming offers in 2011, young audiences are stagnating or declining.
Cette offre est donc la pour pallier à cette baisse et s'assurer que les jeunes s'habituent
|||||to|||||||that|||get used
||||||oplossen|||||||||zich aanpassen
This offer is designed to compensate for this decline and ensure that young people get used to it.
à voir des films en salles plûtot que sur internet.
||||||rather|||
||||||liever|||
to see films in cinemas rather than on the internet.
Le CNC décrit cette opération comme un succès, et c'est vrai ! On peut clairement voir en
The CNC describes this operation as a success, and it is! We can clearly see in
2014 que le public des 7-14 ans est retourné dans les salles. Mais cela n'a clairement
2014 that the 7-14 age group returned to the cinemas. But this clearly
pas duré, et aujourd'hui, les jeunes générations sont dans une lente décroissance.
|||||||||||decline
and today, the younger generations are in a slow decline.
Pour le moment, cette baisse du jeune public est compensée par l'augmentation du public
|||||||||compensated||||
|||||||||compenseert||||
For the time being, this decline in young audiences is offset by an increase in the number of young people.
plus âgé. Mais pour les années futures, si les nouvelles générations, qui vont à
||||||futures|||||||
older. But for future years, if the new generations, who are going to
terme remplacer les anciennes, s'habituent au streaming, l'industrie du cinéma et des
replace the old ones, get used to streaming, the film and entertainment industry
salles pourraient être mis à mal.
|||||harm
rooms could be at risk.
Logiquement, qui dit changement de public dit aussi changement de contenu, les producteurs
|||||||also|||||
Logically, a change in audience also means a change in content.
et distributeurs de films s'adaptent à leur public potentiel, et font donc des films
|distributors||||||||||||
and film distributors adapt to their potential audience, and therefore make films
qui plaisent à la tranche d'âge majoritaire.
||||||majority
||||groep||
that appeal to the majority age group.
Et ben oui, forcément, comme avec l'arrivée de la télé dans les foyers, le cinéma souffre
||yes|||||||||||||suffers
And yes, as with the arrival of TV in the home, cinema suffers.
de cette nouvelle vague de contenus en ligne.
of this new wave of online content.
Comme le public jeune et plus âgé se sépare de plus en plus en plus en fonction de leur
||||||||||||||||function||
As the younger and older audiences become increasingly segregated according to their
mode de diffusion, le contenu fait de même. La frontière entre ce qu est proposé au
||diffusion|||||||||||||
content does the same. The boundary between what is offered to
cinéma et en ligne est de plus en plus nette.
||||||||more|
cinema and online is increasingly clear.
Je suis ici au cinéma de Tuschinski à Amsterdam, considéré comme l'une des salles les plus
||||||Tuschinski|||||||||
I'm here at the Tuschinski cinema in Amsterdam, considered to be one of the most
spectaculaire au monde. Ce qui est intéressant c'est de voir comment, même pas 30 ans
|||||||||||even||
in the world. What's interesting is to see how, not even 30 years old
après l'invention du cinéma (cinématographe) , cet homme d'affaire Hollandais à fait
|||||||of business|||
after the invention of the cinema (cinematograph), this Dutch businessman made
en sorte de faire créer une expérience cinématographique unique.
to create a unique cinematic experience.
Quand Tuschinski ouvre en 1921, le cinéma était une expérience vraiment magique pour
When Tuschinski opened in 1921, cinema was a truly magical experience for
les spectateurs, les gens allaient voir les premiers effets spéciaux avec les films de
the spectators, people went to see the first special effects with the movies of
Mélies, les premières comédies avec Chaplin.
|||||Chaplin
Mélies, the first comedies with Chaplin.
En construisant son cinéma, Abraham Tuschinski voulait créer l'excellence du cinéma et
|building||||||||||
By building his cinema, Abraham Tuschinski wanted to create the excellence of cinema and
faire rentrer le spectateur dans un monde où seul le film existe.
|bring in||||||||||
bring the viewer into a world where only the film exists.
Il a conçu un bâtiment dont l'architecture même participe de la féérie pour emmener
|||||||||||fairy tale||
He has designed a building whose very architecture is part of the fairytale to take
les spectateurs dans un monde d'illusion, loin de leur quotidien.
spectators into a world of illusion, far removed from their everyday lives.
Aujourd'hui, voir un film n'est plus aussi magique que ça l'était à l'époque
Today, watching a film isn't as magical as it once was.
c'est devenu quelque chose de banal, que l'on consomme n'importe où, ou on n'hésite
it's become commonplace, consumed anywhere, or we don't even hesitate to buy it.
pas à mettre en pause, à regarder notre téléphone, manger du pop-corn etc…
not pausing, looking at our phones, eating popcorn etc...
Comment recréer cette magie qu'avait les spectateurs en 1921 ? Je pense que c'est
|recreate||||||||||
How do you recreate the magic that spectators had in 1921? I think it's
de revenir à ce qui est au cœur du cinéma ? L'humain.
|||||||heart|||
to get back to what lies at the heart of cinema? The human.
Comprendre qu'un film part d'une simple idée que quelqu'un a eu, puis du travail
|||||||||||||work
Understand that a film starts with a simple idea that someone had, then the work
nécessaire pour lui donner vie. D'abord à un, puis à plusieurs pour la tourner.
|||give||||a||||||
to bring it to life. First with one person, then with several to shoot it.
Redonner sa magie au cinéma, c'est d'abord comprendre ça. Rencontrer quelqu'un qui
Restoring the magic of cinema means understanding this. Meeting someone who
t'explique pourquoi il a fait ce film-là, ça ajoute une autre dimension qui rend ton
explains to you|||||||||||||||
you why he made that particular film, it adds another dimension that makes your
expérience de spectateur tellement plus riche.
a much richer spectator experience.
J'ai regardé par curiosité dans d'autres milieux, si, comme au cinéma le streaming
I was curious to see whether, as in the case of film streaming
et internet en général ont un impact négatif sur les modes de diffusion « classique ».
and the Internet in general have a negative impact on "classic" distribution methods.
Et il s'avère que non, dans le milieu de la musique, on voit que le nombre d'abonnés
And as it turns out, no, in the music business, we see that the number of subscribers
aux services de streaming augmente en même temps que le nombre de places de concerts
to streaming services increases as the number of concert tickets increases
vendues.
sold.
Alors on en déduit que, pour le cas de la musique, le streaming a soutenu la vente de
So we deduce that, in the case of music, streaming has supported the sale of
billets pour les concerts en démocratisant la musique pour la rendre accessible à tous.
concert tickets, democratizing music and making it accessible to all.
Il nous a permis de découvrir de nouveaux artistes, qu'on n'aurait sans doute pas
It allowed us to discover new artists, who we probably wouldn't have had the chance to meet.
connus autrement, et donné envie d'aller voir leurs concerts.
and made people want to go and see their concerts.
On peut faire un rapprochement avec le cinéma : internet nous permet de découvrir de nouveaux
We can draw a parallel with the cinema: the Internet allows us to discover new films.
réalisateurs, comme jamais auparavant. Mais une séance de cinéma n'est pas aussi unique
directors, as never before. But there's more to a movie than meets the eye.
que peut l'être un concert, il n'y a pas cette expérience, ce contact humain qui
that a concert can be, there isn't that experience, that human contact that
enrichit l'œuvre par rapport à la simple écoute d'un disque.
enriches the work compared to simply listening to a record.
Au final, c'est peut-être ça qui manque aux salles : offrir un vrai plus par rapport
At the end of the day, maybe that's what theatres are lacking: a real edge over their rivals.
au visionnage chez soi au-delà d'une « simple » amélioration de la qualité de visionnage.
to home viewing beyond a "simple" improvement in viewing quality.
Source : CNV rapport 2016
Source: CNV report 2016
II - Creation
(Musique : A Robery - Syd Matters (Copyrighté)) River Sister - Syd Matters
(Music: A Robery - Syd Matters (Copyright)) River Sister - Syd Matters
Mais il n'y a pas que le public qui change. Il y a 10 ans, créer une vidéo était beaucoup
But it's not just the audience that's changing. 10 years ago, creating a video was a lot
plus compliqué qu'aujourd'hui : le matériel plus cher, les producteurs rares, et les modes
more complicated than it is today: materials are more expensive, producers are scarce, and the modes
de diffusion fermés.
closed diffusion.
( Extrait : https://youtu.be/eOZJ4As0jE8?t=39m28s )
(Refaire la voix off) Dans 10 ans, il est probable que cela s'inverse
(Repeat voice-over) In 10 years' time, it's likely that the situation will be reversed.
; la technique sera plus intuitive et nous laissera nous concentrer sur l'histoire
que l'on veut raconter. On peut penser que le temps passé à la recherche de diffuseurs
you want to tell. You might think that the time spent looking for distributors
pourra être réduit et permettra aux créateurs de se concentrer sur l'essentiel de la production,
can be reduced, allowing designers to concentrate on the essentials of production,
son histoire, la recherche d'acteurs, le repérage, ce qui finalement, définit vraiment
its history, the search for actors, the scouting, which in the end really defines
un film.
(Nouveaux texte transition) (Image : pleins de présentateurs tv parlent
de YouTube) (Image : Panneau avec clous qui se relient
from YouTube) (Image: Panel with connecting nails
avec fil noir, et mots clefs qui sont à coté de chaque pin. Suis avec dumbo ma main qui
with black thread, and keywords next to each pin. Follow with dumbo my hand that
relie en même temps que la voix off) Aujourd'hui, c'est YouTube qui a réussi
relieved at the same time as the voice-over) Today, it's YouTube that's succeeded.
à avoir le monopole du contenu gratuit sur internet. Cette gratuité, est à la fois
to have a monopoly on free content on the Internet. This free content is both
sa force et sa faiblesse. • Le mode de diffusion de YouTube, ou plus
its strengths and weaknesses. - YouTube's mode of distribution, or more
généralement d'internet, permet de créer quelque chose d'instantané qui est disponible
generally from the Internet, allows you to create something instantaneous that is available
là maintenant tout de suite, ce qui correspond très bien au mode de travail de la plupart
right now, which is very much in line with the way most people work.
des vidéastes. On crée, on publie, et on est rémunéré en fonction de son audience.
videographers. You create, you publish, and you get paid according to your audience.
• Mais pour ceux qui veulent faire du contenu qui s'approche de ce qu'on peut voir au
- But for those who want to make content that comes close to what can be seen at the
cinéma (de la fiction, du documentaire, etc..) qui demandent plus de financement en amont
films (fiction, documentaries, etc.) that require more upstream financing
de la production, ce n'est pas l'idéal. Pour le moment, les partenariats, crowdfunding
production, it's not ideal. For the moment, partnerships, crowdfunding
et aides publiques compensent ce manque, mais es ce que ça va durer ?
and public subsidies compensate for this shortfall, but will it last?
• Même si c'est la plateforme vidéo la plus utilisée, je ne suis pas sûr que
- Even though it's the most widely used video platform, I'm not sure that
YouTube soit réellement le bon endroit pour faire émerger de nouveaux créateurs, alors
YouTube is really the right place for new creators to emerge, then
que pourtant, on en aurait besoin.
and yet we need them.
Ce contenu gratuit génère un trafic énorme, et permet de développer son audience. Mais
This free content generates enormous traffic, and helps to develop your audience. But
d'un autre côté, le risque est de délaisser des œuvres qui s'éloignent de la norme
on the other hand, there is a risk of neglecting works that deviate from the norm
pour privilégier des vidéos plus consensuelles. Ce modèle économique encourage le créateur
in favor of more consensual videos. This business model encourages the creator
à lui-même censurer ses ambitions pour faire du contenu facile à regarder. Au final comme
to censor its own ambitions for easy-to-view content. In the end, like
quand un producteur pourrait demander de changer son scénario pour faire plus d'entrées,
when a producer might ask you to change your script to get more tickets,
quitte à délaisser une œuvre s'éloignant de la norme ?
even if it means abandoning a work that deviates from the norm?
(Nouveaux texte, YouTube Red et transition autre modèle économique)
(New text, YouTube Red and a new business model)
(Assis avec PC portable et image de l'écran qui s'affiche sur la gauche/droite)
(Sitting with laptop and screen image displayed on left/right)
Et YouTube est conscient que la publicité ne fait pas tout, ce n'est pas un modèle
And YouTube knows that advertising isn't everything, it's not a business model.
économique stable, à la fois pour l'utilisateur et les vidéastes. Au final seuls les annonceurs
economically stable, for both users and videographers. In the end, only advertisers
en bénéficient, et si c'est pour que Dior et McDonald contrôle ce que je regarde à
and if it's so that Dior and McDonald's can control what I watch at