×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Swiat w Trzy Minuty, Czy człowiek jest dobrym nadzorcą robotów?

Czy człowiek jest dobrym nadzorcą robotów?

Gdy pierwszy raz spotkałem się z fanem kolejnictwa, z ciekawością słuchałem o rozwiązaniach sprawdzających, czy maszynista na pewno nie zasnął z nosem w gazecie. Tymczasem nadzorczyni autonomicznej maszyny Ubera oglądała program rozrywkowy zamiast uważać na drogę. 64. odcinek Świata w trzy minuty, w którym sprawdzam, czy człowiek jest dobrym nadzorcą robotów. 18 marca autonomiczny samochód przejechał człowieka. Zgodnie z regułami testów, za kierownicą pojazdu był człowiek, którego zadaniem było przejęcie sterowania pojazdem w razie wystąpienia niebezpiecznej sytuacji. Niestety, feralnego dnia osoba siedząca za kierownicą oglądała na swoim telefonie program rozrywkowy zamiast przyglądać się temu, co dzieje się przed pojazdem. Samochody zdolne do jazdy bez kierowcy niepostrzeżenie wkraczają na nasze drogi. Wiele z nich dopuszczono do ruchu tylko pod warunkiem, że są pod stałym nadzorem człowieka. Praca takiego kierowcy polega na trzymaniu rąk tuż przy kierownicy, nóg tuż nad pedałami – i śledzeniu drogi. Niezbyt wymagające, prawda? Kłopot polega na tym, że te pojazdy jeżdżą coraz lepiej. I lepiej. I lepiej. Co oznacza, że przy najbardziej zaawansowanych pojazdach, człowiek przejmuje kontrolę nad maszyną raz na kilka tysięcy kilometrów. Teraz wyobraź sobie, że codziennie spędzasz za kółkiem kilka godzin z rękami nad kierownicą, pełnym skupieniem uwagi i… naciskasz hamulec raz może raz czy dwa razy w tygodniu. Praca równie atrakcyjna jak obserwowanie schnącej farby – tylko skutki nieuwagi mogą być tragiczne. W przypadku samochodów Ubera, średni czas między reakcjami to ciut ponad 30 kilometrów – ale to tyle, ile wielu kierowców przejeżdża dziennie. Z niebezpieczeństw płynących ze zbyt monotonnej pracy już dawno temu zdali sobie sprawę na przykład projektanci pociągów. W pędzących godzinami przez Polskę pociągach są zamontowane między innymi urządzenia typu czuwak. Co minutę na pulpicie maszynisty miga światełko i gaśnie dopiero po naciśnięciu specjalnego przycisku. Jeśli maszynista nie zareaguje na światło, włącza się głośny brzęczyk. Brak reakcji na brzęczyk włącza w pociągu awaryjne hamowanie. Innym urządzeniem montowanym w pociągach jest SHP – samoczynne hamowanie pociągu. W niektórych miejscach przy torach montuje się rezonatory tonowe – urządzenia, które jest wykrywane przez czujnik w pociągu i uruchamiający opisany wcześniej mechanizm. I znów – brak reakcji maszynisty włącza alarm i po chwili zatrzymuje cały skład. Nawet jeśli nasza praca jest intesywna, nie da się utrzymać skupienia – taki kontroler ruchu lotniczego nie może spędzić przy radarze więcej niż dwie godziny ciągiem. Zresztą właśnie z lotnictwem wiążą się jedne z pierwszych testów związanych ze skupieniem człowieka. W 1943 roku zaobserwowano, że operatorzy radarów, na których spoczywała odpowiedzialność za wykrycie niemieckich nalotów na Wielką Brytanię – przegapiali sygnały, które mieli wykrywać. Żeby zbadać, jak długo człowiek może działać w skupieniu bez tracenia uwagi, przeprowadzono ciekawy eksperyment. Zamykano kadetów w niewielkim, cichym pomieszczeniu, gdzie był zamontowany zegar. Co jakiś czas wskazówka zegara przeskakiwała dwa razy większy dystans niż standardowo – wtedy obserwowany miał za zadanie nacisnąć przycisk. Wynik badania był jasny – mało kto jest w stanie wytrwać w pełnym skupieniu dłużej niż pół godziny. Zresztą – by upewnić się o trafności tej obserwacji, nie trzeba eksperymentów – wystarczy spojrzeć na gapiących się w swoje telefony kierowców znużonych jazdą w korku. Więc co? Pełna autonomia pojazdów? A może obowiązkowe urządzenia wykrywające, że kierowca myśli o niebieskich migdałach? Podejrzewam, że w ciągu paru lat dowiemy się, który element zostanie standardowym elementem wyposażenia samochodów przyszłości. I to tyle w 64. odcinku Świata w trzy minuty. Gdyby każdy zajmował 1 kilobajt, właśnie przestałyby się mieścić w pamięci typowego komputera z lat 80. Zostawiam Cię z tą myślą i zapraszam do podzielenia się informacją o Świecie w trzy minuty z co najmniej jedną osobą. Dzięki – i do usłyszenia! Źródła: Czuwak aktywny (wikipedia) SHP (wikipedia) Niektórzy wciąż zastanawiają się, czy zwierzęta mają uczucia, inni już idą krok dalej i sprawdzają, czy psy rozróżniają poszczególne słowa. To, co każdy właściciel szczekającego czworonoga wie od zawsze, doczekało się naukowego potwierdzenia. 36. odcinek Świata w trzy minuty o psie, który wchodził do tomografu. W skrócie: Ważne są słowa czy intonacja? węgierscy badacze związani z Family Dog Project postanowili zgłębić ten temat; chyba najtrudniejsza część: nauczenie psów, by w bezruchu leżały ponad 5 minut w tomografie; psy słuchały głosu swoich opiekunów, którzy mówili słowa dla nich znaczące: siad, waruj, dobry pies, i nieistotne, typu „jakkolwiek” czy „jednakże”; słowa były wypowiadane tonem neutralnym oraz tonem zwykle wypowiadanym podczas zabawy ze zwierzętami; pierwsza ciekawa informacja – podobnie jak u ludzi, jedna półkula mózgu jest aktywna, gdy pies rozpoznaje słowo, druga – gdy rozpoznaje intonację; słowa – lewa, intonacja – prawa półkula; obszar mózgu wskazujący na pełne zrozumienie aktywuje się wtedy, gdy intonacja zgadza się ze znanym słowem. Działa to podobnie, jak interpretacja usłyszanych słów przez ludzki mózg; pies w nosie będzie miał, gdy słodkim tonem powiemy mu, że śmierdzi, jak również nie zrozumie o co nam chodzi, gdy tonem rozkazującym powiemy mu “samolot”; podział na prawą i lewą półkulę mózgową wykształcił się niezależnie od umiejętności mowy – bo jeszcze przed udomowieniem psów; być może obecnie u psów jest na takim etapie, jak u naszych przodków miliony lat temu; zbliżoną technikę wykorzystano do tworzenia mapy ludzkiego mózgu, o czym opowiadałem w 22 odcinku Świata w trzy minuty Źródła: Zaprenumeruj podkast on Apple Podcasts

Czy człowiek jest dobrym nadzorcą robotów? Ist ein Mensch ein guter Betreuer für einen Roboter? Is human a good robot overseer? Чи може людина бути хорошим керівником робота?

Gdy pierwszy raz spotkałem się z fanem kolejnictwa, z ciekawością słuchałem o rozwiązaniach sprawdzających, czy maszynista na pewno nie zasnął z nosem w gazecie. When I met the railway fan for the first time, I listened with curiosity about the solutions that checked whether the driver had not fallen asleep in the newspaper. Tymczasem nadzorczyni autonomicznej maszyny Ubera oglądała program rozrywkowy zamiast uważać na drogę. Meanwhile, the supervisor of the Uber autonomous machine watched the entertainment program instead of watching the road. 64\\. odcinek Świata w trzy minuty, w którym sprawdzam, czy człowiek jest dobrym nadzorcą robotów. episode of the World in three minutes, in which I check if a man is a good robot supervisor. 18 marca autonomiczny samochód przejechał człowieka. On March 18, an autonomous car drove a man. Zgodnie z regułami testów, za kierownicą pojazdu był człowiek, którego zadaniem było przejęcie sterowania pojazdem w razie wystąpienia niebezpiecznej sytuacji. According to the test rules, there was a man at the wheel of the vehicle, whose task was to take control of the vehicle in the event of a dangerous situation. Niestety, feralnego dnia osoba siedząca za kierownicą oglądała na swoim telefonie program rozrywkowy zamiast przyglądać się temu, co dzieje się przed pojazdem. Unfortunately, the ill-fated person sitting behind the wheel watched the entertainment program on his phone instead of watching what was happening in front of the vehicle. Samochody zdolne do jazdy bez kierowcy niepostrzeżenie wkraczają na nasze drogi. Cars that are able to drive without a driver enter our roads imperceptibly. Wiele z nich dopuszczono do ruchu tylko pod warunkiem, że są pod stałym nadzorem człowieka. Many of them are allowed to move only on the condition that they are under constant human supervision. Praca takiego kierowcy polega na trzymaniu rąk tuż przy kierownicy, nóg tuż nad pedałami – i śledzeniu drogi. The job of such a driver is to keep his hands just next to the steering wheel, legs just above the pedals - and follow the road. Niezbyt wymagające, prawda? Not very demanding, right? Kłopot polega na tym, że te pojazdy jeżdżą coraz lepiej. The trouble is, these vehicles are getting better and better. I lepiej. And better. I lepiej. Co oznacza, że przy najbardziej zaawansowanych pojazdach, człowiek przejmuje kontrolę nad maszyną raz na kilka tysięcy kilometrów. And better. Which means that with the most advanced vehicles, a man takes control of the machine every few thousand kilometers. Teraz wyobraź sobie, że codziennie spędzasz za kółkiem kilka godzin z rękami nad kierownicą, pełnym skupieniem uwagi i… naciskasz hamulec raz może raz czy dwa razy w tygodniu. Now imagine that you spend several hours behind the wheel every day, with your hands on the steering wheel, with full attention, and ... pressing the brake once or twice a week. Praca równie atrakcyjna jak obserwowanie schnącej farby – tylko skutki nieuwagi mogą być tragiczne. Work as attractive as watching the paint drying - only the effects of inattention can be tragic. W przypadku samochodów Ubera, średni czas między reakcjami to ciut ponad 30 kilometrów – ale to tyle, ile wielu kierowców przejeżdża dziennie. In the case of Uber cars, the average time between reactions is a bit over 30 kilometers - but that is as much as many drivers pass a day. Z niebezpieczeństw płynących ze zbyt monotonnej pracy już dawno temu zdali sobie sprawę na przykład projektanci pociągów. From the dangers of too monotonous work, train designers have long realized, for example. W pędzących godzinami przez Polskę pociągach są zamontowane między innymi urządzenia typu czuwak. Trains that are running for hours through Poland are equipped with, among other things, a deadman device. Co minutę na pulpicie maszynisty miga światełko i gaśnie dopiero po naciśnięciu specjalnego przycisku. Every minute a light flashes on the driver's desk and goes out only after pressing a special button. Jeśli maszynista nie zareaguje na światło, włącza się głośny brzęczyk. If the driver does not react to the light, a loud buzzer sounds. Brak reakcji na brzęczyk włącza w pociągu awaryjne hamowanie. No reaction to the buzzer activates the emergency braking in the train. Innym urządzeniem montowanym w pociągach jest SHP – samoczynne hamowanie pociągu. Another device installed on trains is SHP - automatic braking of the train. W niektórych miejscach przy torach montuje się rezonatory tonowe – urządzenia, które jest wykrywane przez czujnik w pociągu i uruchamiający opisany wcześniej mechanizm. In some places along the tracks, tone resonators are installed - devices that are detected by the sensor on the train and actuating the mechanism described earlier. I znów – brak reakcji maszynisty włącza alarm i po chwili zatrzymuje cały skład. And again - the lack of the driver's reaction activates the alarm and after a while stops the whole squad. Nawet jeśli nasza praca jest intesywna, nie da się utrzymać skupienia – taki kontroler ruchu lotniczego nie może spędzić przy radarze więcej niż dwie godziny ciągiem. Even if our work is intesive, it is impossible to maintain focus - such an air traffic controller can not spend more than two hours on the radar more than two hours. Zresztą właśnie z lotnictwem wiążą się jedne z pierwszych testów związanych ze skupieniem człowieka. Anyway, it is with aviation that one of the first tests connected with human focus is connected. W 1943 roku zaobserwowano, że operatorzy radarów, na których spoczywała odpowiedzialność za wykrycie niemieckich nalotów na Wielką Brytanię – przegapiali sygnały, które mieli wykrywać. In 1943, it was observed that radar operators, on whom they were responsible for the detection of German air raids on the United Kingdom, were missing signals they were supposed to detect. Żeby zbadać, jak długo człowiek może działać w skupieniu bez tracenia uwagi, przeprowadzono ciekawy eksperyment. To explore how long a person can act in concentration without losing attention, an interesting experiment was carried out. Zamykano kadetów w niewielkim, cichym pomieszczeniu, gdzie był zamontowany zegar. Locked cadets in a small, quiet room, where the clock was mounted. Co jakiś czas wskazówka zegara przeskakiwała dwa razy większy dystans niż standardowo – wtedy obserwowany miał za zadanie nacisnąć przycisk. From time to time, the clock pointer jumped twice as large as the standard - then the watch was supposed to press a button. Wynik badania był jasny – mało kto jest w stanie wytrwać w pełnym skupieniu dłużej niż pół godziny. The result of the study was clear - hardly anyone can persist in full concentration for more than half an hour. Zresztą – by upewnić się o trafności tej obserwacji, nie trzeba eksperymentów – wystarczy spojrzeć na gapiących się w swoje telefony kierowców znużonych jazdą w korku. Anyway - to make sure that this observation is correct, you do not need to experiment - it is enough to look at the drivers who are tired of driving in a traffic jam staring at their phones. Więc co? So what? Pełna autonomia pojazdów? Full autonomy of vehicles? A może obowiązkowe urządzenia wykrywające, że kierowca myśli o niebieskich migdałach? Or maybe the mandatory devices that detect that the driver is thinking about blue almonds? Podejrzewam, że w ciągu paru lat dowiemy się, który element zostanie standardowym elementem wyposażenia samochodów przyszłości. I suspect that in a few years we will find out which element will become a standard part of the equipment of cars of the future. I to tyle w 64. odcinku Świata w trzy minuty. And that's it in the 64th episode of the World in three minutes. Gdyby każdy zajmował 1 kilobajt, właśnie przestałyby się mieścić w pamięci typowego komputera z lat 80. If each occupied 1 kilobyte, they would just no longer fit in the memory of a typical 1980s computer. Zostawiam Cię z tą myślą i zapraszam do podzielenia się informacją o Świecie w trzy minuty z co najmniej jedną osobą. I leave you with this thought and invite you to share information about the world in three minutes with at least one person. Dzięki – i do usłyszenia! Thanks - and goodbye! Źródła: Czuwak aktywny (wikipedia) SHP (wikipedia) Niektórzy wciąż zastanawiają się, czy zwierzęta mają uczucia, inni już idą krok dalej i sprawdzają, czy psy rozróżniają poszczególne słowa. To, co każdy właściciel szczekającego czworonoga wie od zawsze, doczekało się naukowego potwierdzenia. 36\\. odcinek Świata w trzy minuty o psie, który wchodził do tomografu. W skrócie: Ważne są słowa czy intonacja? węgierscy badacze związani z Family Dog Project postanowili zgłębić ten temat; chyba najtrudniejsza część: nauczenie psów, by w bezruchu leżały ponad 5 minut w tomografie; psy słuchały głosu swoich opiekunów, którzy mówili słowa dla nich znaczące: siad, waruj, dobry pies, i nieistotne, typu „jakkolwiek” czy „jednakże”; słowa były wypowiadane tonem neutralnym oraz tonem zwykle wypowiadanym podczas zabawy ze zwierzętami; pierwsza ciekawa informacja – podobnie jak u ludzi, jedna półkula mózgu jest aktywna, gdy pies rozpoznaje słowo, druga – gdy rozpoznaje intonację; słowa – lewa, intonacja – prawa półkula; obszar mózgu wskazujący na pełne zrozumienie aktywuje się wtedy, gdy intonacja zgadza się ze znanym słowem. Działa to podobnie, jak interpretacja usłyszanych słów przez ludzki mózg; pies w nosie będzie miał, gdy słodkim tonem powiemy mu, że śmierdzi, jak również nie zrozumie o co nam chodzi, gdy tonem rozkazującym powiemy mu “samolot”; podział na prawą i lewą półkulę mózgową wykształcił się niezależnie od umiejętności mowy – bo jeszcze przed udomowieniem psów; być może obecnie u psów jest na takim etapie, jak u naszych przodków miliony lat temu; zbliżoną technikę wykorzystano do tworzenia mapy ludzkiego mózgu, o czym opowiadałem w 22 odcinku Świata w trzy minuty Źródła: Zaprenumeruj podkast on Apple Podcasts