×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Polish with John - A2 / B1, Z wizytą u rodziny – Polish with John #32

Z wizytą u rodziny – Polish with John #32

Cześć! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego. Skoro ostatni podcast był o genealogii, to będziemy dalej mówić o rodzinie. W końcu genealogia to poznawanie historii rodziny, a wszelkie opowieści najlepiej poznać z pierwszej ręki – czyli w czasie rodzinnych spotkań.

W Polsce, o ile nie mieszkamy szczególnie daleko, często odwiedzamy naszą rodzinę, zwłaszcza rodziców. Tradycją są niedzielne obiady, bo one najlepiej smakują u mamy. Nasze mamy zawsze o nas zadbają i obiad będzie pyszny. Na Śląsku, a może i w innych częściach Polski, niedzielny obiad zaczyna wcześnie, o dwunastej albo trzynastej. Z dań to koniecznie musi być rosół, a potem rolada, kluski i modro kapusta. Kto nie jadł, ten koniecznie musi spróbować, bo to jest pyszne! W innych rejonach Polski na stół trafiają inne potrawy.

Jednak to nie jedzenie jest najważniejsze, ale spotkanie. Na taki obiad często przychodzi więcej osób. Ja bardzo lubię, gdy mogę spotkać się z bratem, bratową i bratankami. Bratowa to żona brata, a bratankowie to synowie brata. Choć czasami spotkanie z bratankami jest bardziej wyczerpujące niż siłownia, bo to są jeszcze małe dzieci i mają mnóstwo energii. Bawimy się więc klockami, samochodami, latamy w kosmos i zwiedzamy odległe kraje. Ich wyobraźnia nie zna granic i bardzo mi się to podoba. Chociaż, po takich zabawach jestem zmęczony, to zawsze cieszę się, że mogę spędzić czas z moimi bratankami.

Z rodziną spotykamy się także na święta – szczególnie na Boże Narodzenie i Wielkanoc. Wtedy jest więcej osób, czyli spotkamy się w większym gronie. Jest bardziej odświętnie i uroczyście.

Nie zawsze mamy ochotę na takie spotkania, ale z czasem wspominamy je bardzo miło. Ja pamiętam, że nie zawsze chciało mi się jechać w odwiedziny do mojej prababci, a teraz tego bardzo żałuję. Czasami spotkania rodzinne są trudne, bo nie zgadzamy się z kimś albo nie przepadamy za kimś. Jednak po czasie zwykle stwierdzamy, że rodzina to rodzina, to najważniejsza rzecz w naszym życiu. W Polsce cały czas jeszcze dla wielu osób rodzina, to to co najważniejsze, to ci ludzie, dla których możemy zrobić wszystko.

Bardzo podoba mi się to przywiązanie do rodziny. Sam wiem, że nawet jeżeli przez jakiś czas nie układa nam się, może kłócimy się ze sobą, to potem to mija. Jak po burzy powietrze jest świeższe, tak w rodzinie relacje układają się na nowo. Znów chętnie się spotykamy, rozmawiamy ze sobą, dzielimy naszymi przeżyciami i doświadczeniami. Bo chociaż mamy przysłowie, że z rodziną najlepiej wychodzi się na zdjęciach, to mimo to możemy powtórzyć za piosenką z Kabaretu Starszych Panów.

Rodzina, rodzina, rodzina, ach rodzina.

Rodzina nie cieszy, nie cieszy, gdy jest,

Lecz kiedy jej nima

Samotnyś jak pies.

Miał willę z ogródkiem

Miał garaż, i auto,

Że każdy, co nie Miał,

Zaraz by mieć chciał to.

telefon z plastyku, adapter, i frak …

Więc czego, ach czego, ach czego mu brak?

Rodziny, rodziny, rodziny, ach rodziny.

Rodzina nie cieszy, nie cieszy, gdy jest,

Lecz kiedy jej nima

Samotnyś jak pies.

Mam nadzieję, że wy nie będziecie samotni jak psy! Mam nadzieję i życzę Wam tego, żebyście byli szczęśliwi ze swoimi rodzinami. A jeżeli trochę kontakty się Wam urwały i może nie spotykacie się już za często, to zadzwońcie do swoich krewnych i zapytajcie co u nich słychać. Kto wie, a nuż się ucieszą?

To tyle na dzisiaj. Cieszę się, że jesteście ze mną. Mam nadzieję, że moje podcasty wam się podobają i pomagają wam w nauce języka polskiego. Od niedawna na moim zacząłem publikować kurs dla początkujących. Pierwsze lekcje będą dla was bardzo proste, ale kolejne może przydadzą Wam się jako powtórka? Jak to mówią: “ćwiczenie czyni mistrza”. Jeżeli podoba się Wam to co robię, to zapraszam na Patreon, gdzie możecie pomóc mi tworzyć kolejne materiały do nauki polskiego przez choćby symboliczne wsparcie.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Z wizytą u rodziny – Polish with John #32 Ein Besuch bei der Familie - Polnisch mit John #32 Visiting family - Polish with John # 32 Uma visita à família - Polaco com João #32

Cześć! Hi! Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Welcome to the next podcast "Polish with John". Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego. My name is Jan Oko and I want to help you learn Polish. Skoro ostatni podcast był o genealogii, to będziemy dalej mówić o rodzinie. Da es im letzten Podcast um Genealogie ging, werden wir weiterhin über Familie sprechen. Since the last podcast was about genealogy, we'll keep talking about the family. W końcu genealogia to poznawanie historii rodziny, a wszelkie opowieści najlepiej poznać z pierwszej ręki – czyli w czasie rodzinnych spotkań. Schließlich lernt die Genealogie die Geschichte der Familie kennen, und alle Geschichten werden am besten aus erster Hand gelernt - also bei Familientreffen. After all, genealogy is learning family history, and all stories are best learned first hand - that is, during family gatherings. Après tout, la généalogie consiste à apprendre l'histoire de la famille, et toutes les histoires sont mieux apprises de première main - c'est-à-dire lors des réunions de famille.

W Polsce, o ile nie mieszkamy szczególnie daleko, często odwiedzamy naszą rodzinę, zwłaszcza rodziców. In Polen besuchen wir oft unsere Familie, insbesondere unsere Eltern, es sei denn, wir leben sehr weit weg. In Poland, unless we live particularly far away, we often visit our family, especially parents. En Pologne, à moins de vivre très loin, nous rendons souvent visite à notre famille, en particulier à nos parents. Tradycją są niedzielne obiady, bo one najlepiej smakują u mamy. Sonntagsessen haben Tradition, weil sie bei Mama am besten schmecken. Sunday lunches are a tradition, because they taste best at mum's. Les dîners du dimanche sont une tradition, car ils ont meilleur goût chez maman. Nasze mamy zawsze o nas zadbają i obiad będzie pyszny. Unsere Mütter werden sich immer um uns kümmern und das Abendessen wird köstlich sein. Our mothers will always take care of us and dinner will be delicious. Nos mères prendront toujours soin de nous et le dîner sera délicieux. Na Śląsku, a może i w innych częściach Polski, niedzielny obiad zaczyna wcześnie, o dwunastej albo trzynastej. In Schlesien und vielleicht auch in anderen Teilen Polens beginnt das Mittagessen am Sonntag früh, mittags oder mittags. In Silesia, and maybe in other parts of Poland, Sunday lunch starts early, at twelve or thirteenth. En Silésie, et peut-être dans d'autres régions de Pologne, le déjeuner du dimanche commence tôt, à midi ou à midi. Z dań to koniecznie musi być rosół, a potem rolada, kluski i modro kapusta. Was die Gerichte betrifft, muss es Brühe sein, dann Roulade, Nudeln und Blauschimmelkohl. From dishes it must be broth, followed by roulade, dumplings and red cabbage. Quant aux plats, il faut du bouillon, puis de la roulade, des nouilles et du chou bleu. Kto nie jadł, ten koniecznie musi spróbować, bo to jest pyszne! Wer nicht gegessen hat, muss es probieren, denn es ist lecker! Whoever has not eaten must try, because it is delicious! Quiconque n'a pas mangé doit l'essayer, car c'est délicieux! W innych rejonach Polski na stół trafiają inne potrawy. In anderen Regionen Polens werden andere Gerichte auf den Tisch gelegt. In other regions of Poland, other dishes hit the table. Dans d'autres régions de Pologne, d'autres plats sont placés sur la table.

Jednak to nie jedzenie jest najważniejsze, ale spotkanie. Am wichtigsten ist jedoch das Essen, sondern das Treffen. However, it is not the food that matters, but the meeting. Na taki obiad często przychodzi więcej osób. Immer mehr Leute kommen zu einem solchen Abendessen. More people often come to such a dinner. Plus de gens viennent souvent à un tel dîner. Ja bardzo lubię, gdy mogę spotkać się z bratem, bratową i bratankami. Ich mag es wirklich, wenn ich meinen Bruder, meine Schwägerin und meine Neffen treffen kann. I like very much when I can meet my brother, sister-in-law and nephews. J'aime beaucoup quand je peux rencontrer mon frère, ma belle-sœur et mes neveux. Bratowa to żona brata, a bratankowie to synowie brata. Bratowa ist die Frau meines Bruders, und Neffen sind die Söhne meines Bruders. Bratowa is the brother's wife, and nephews are the sons of a brother. Choć czasami spotkanie z bratankami jest bardziej wyczerpujące niż siłownia, bo to są jeszcze małe dzieci i mają mnóstwo energii. Obwohl es manchmal anstrengender ist, sich mit Neffen zu treffen als im Fitnessstudio, weil sie noch kleine Kinder sind und viel Energie haben. Although sometimes meeting with nephews is more exhausting than the gym, because they are still small children and have a lot of energy. Bawimy się więc klockami, samochodami, latamy w kosmos i zwiedzamy odległe kraje. Also spielen wir mit Blöcken, Autos, fliegen ins All und besuchen ferne Länder. So we play with blocks, cars, fly into space and visit distant countries. Nous jouons donc avec des blocs, des voitures, volons dans l'espace et visitons des pays lointains. Ich wyobraźnia nie zna granic i bardzo mi się to podoba. Ihre Vorstellungen kennen keine Grenzen und ich mag es sehr. Their imagination knows no boundaries and I like it very much. Leur imagination n'a pas de limites et je l'aime beaucoup. Chociaż, po takich zabawach jestem zmęczony, to zawsze cieszę się, że mogę spędzić czas z moimi bratankami. Obwohl ich nach solchen Spielen müde bin, verbringe ich immer gerne Zeit mit meinen Neffen. Although, after such games I am tired, I am always glad that I can spend time with my nephews. Même si je suis fatigué après de tels matchs, je suis toujours heureux de passer du temps avec mes neveux.

Z rodziną spotykamy się także na święta – szczególnie na Boże Narodzenie i Wielkanoc. Wir treffen unsere Familie auch in den Ferien - besonders zu Weihnachten und Ostern. We also meet with the family for the holidays - especially at Christmas and Easter. Nous rencontrons également notre famille pour les vacances - en particulier à Noël et à Pâques. Wtedy jest więcej osób, czyli spotkamy się w większym gronie. Dann gibt es mehr Leute, also werden wir uns in einer größeren Gruppe treffen. Then there are more people, i.e. we will meet in a larger group. Ensuite, il y a plus de monde, donc nous nous réunirons dans un plus grand groupe. Jest bardziej odświętnie i uroczyście. Es ist festlicher und feierlicher. It is more festive and solemn. C'est plus festif et solennel.

Nie zawsze mamy ochotę na takie spotkania, ale z czasem wspominamy je bardzo miło. Wir fühlen uns nicht immer wie solche Treffen, aber mit der Zeit erinnern wir uns sehr gern an sie. We don't always feel like doing such meetings, but over time we remember them very nice. Nous n'avons pas toujours envie de telles réunions, mais avec le temps, nous nous en souvenons très affectueusement. Ja pamiętam, że nie zawsze chciało mi się jechać w odwiedziny do mojej prababci, a teraz tego bardzo żałuję. Ich erinnere mich, dass ich meine Urgroßmutter nicht immer besuchen wollte, und jetzt bereue ich es sehr. I remember that I did not always want to visit my great-grandmother, and now I regret it very much. Je me souviens que je n'ai pas toujours voulu rendre visite à mon arrière-grand-mère, et maintenant je le regrette beaucoup. Czasami spotkania rodzinne są trudne, bo nie zgadzamy się z kimś albo nie przepadamy za kimś. Manchmal sind Familientreffen schwierig, weil wir mit jemandem nicht einverstanden sind oder jemanden nicht mögen. Sometimes family gatherings are difficult because we don't agree with someone or we don't like anyone. Jednak po czasie zwykle stwierdzamy, że rodzina to rodzina, to najważniejsza rzecz w naszym życiu. Im Laufe der Zeit stellen wir jedoch normalerweise fest, dass Familie Familie das Wichtigste in unserem Leben ist. However, after a while we usually find that family is family, it is the most important thing in our lives. Cependant, au fil du temps, nous constatons généralement que la famille est la famille est la chose la plus importante dans notre vie. W Polsce cały czas jeszcze dla wielu osób rodzina, to to co najważniejsze, to ci ludzie, dla których możemy zrobić wszystko. In Polen ist für viele Menschen die Familie immer noch das Wichtigste. Dies sind Menschen, für die wir alles tun können. In Poland, the family is still for many people, what is the most important, these are the people for whom we can do everything. En Pologne, pour beaucoup de gens, la famille, ce qui est le plus important, ce sont ces personnes pour qui nous pouvons tout faire.

Bardzo podoba mi się to przywiązanie do rodziny. Ich mag diese Bindung an meine Familie sehr. I really like this attachment to my family. J'aime vraiment cet attachement à ma famille. Sam wiem, że nawet jeżeli przez jakiś czas nie układa nam się, może kłócimy się ze sobą, to potem to mija. Ich weiß, auch wenn wir einige Zeit nicht miteinander auskommen, vielleicht streiten wir uns miteinander, dann wird es vorbei sein. I know that even if we don't get along for a while, maybe we argue with each other, then it passes. Je sais que même si nous ne nous entendons pas pendant un certain temps, peut-être que nous nous disputons, alors cela passera. Jak po burzy powietrze jest świeższe, tak w rodzinie relacje układają się na nowo. So wie die Luft nach einem Sturm frischer ist, werden die Beziehungen in der Familie neu organisiert. As the air is fresher after the storm, so in the family relationships are re-arranged. De même que l'air est plus frais après une tempête, les relations au sein de la famille se réorganisent. Znów chętnie się spotykamy, rozmawiamy ze sobą, dzielimy naszymi przeżyciami i doświadczeniami. Wir freuen uns, uns wieder zu treffen, miteinander zu reden, unsere Erfahrungen und Erfahrungen auszutauschen. We are eager to meet again, talk to each other, share our experiences and experiences. Nous sommes heureux de nous revoir, de nous parler, de partager nos expériences et nos expériences. Bo chociaż mamy przysłowie, że z rodziną najlepiej wychodzi się na zdjęciach, to mimo to możemy powtórzyć za piosenką z Kabaretu Starszych Panów. Denn obwohl wir ein Sprichwort haben, dass der beste Weg, mit der Familie zu gehen, auf den Bildern liegt, können wir das Lied aus dem Kabaret Starszych Panów immer noch wiederholen. Because although we have the proverb that the family goes best in the pictures, we can still repeat after the song from the Elderly Gentlemen's Cabaret. Parce que même si nous avons un proverbe selon lequel la meilleure façon de sortir en famille est dans les images, nous pouvons toujours répéter la chanson du Kabaret Starszych Panów.

Rodzina, rodzina, rodzina, ach rodzina. Familie, Familie, Familie, oh Familie. Family, family, family, oh family.

Rodzina nie cieszy, nie cieszy, gdy jest, Die Familie ist nicht glücklich, sie sind nicht glücklich, wenn sie sind, The family is not happy when it is, La famille n'est pas heureuse, ils ne sont pas heureux quand ils le sont,

Lecz kiedy jej nima Aber wenn ihre Nima But when is her? Mais quand son nima

Samotnyś jak pies. Lonely like a dog. Vous êtes seul comme un chien.

Miał willę z ogródkiem Er hatte eine Villa mit Garten He had a villa with a garden Il avait une villa avec un jardin

Miał garaż, i auto, He had a garage and a car

Że każdy, co nie Miał, That everyone who did not have Que tous ceux qui n'avaient pas

Zaraz by mieć chciał to. He would have wanted it right away.

telefon z plastyku, adapter, i frak … Plastiktelefon, Adapter und Frack ... plastic phone, adapter, and tailcoat ... téléphone en plastique, adaptateur et tailcoat ...

Więc czego, ach czego, ach czego mu brak? Also was, ah was, ah was fehlt ihm? So what, oh what, oh what is he missing? Alors quoi, ah quoi, ah qu'est-ce qu'il lui manque?

Rodziny, rodziny, rodziny, ach rodziny. Families, families, families, and families.

Rodzina nie cieszy, nie cieszy, gdy jest, Die Familie ist nicht glücklich, sie sind nicht glücklich, wenn sie sind, The family is not happy when it is, La famille n'est pas heureuse, ils ne sont pas heureux quand ils le sont,

Lecz kiedy jej nima Aber wenn ihre Nima But when is her? Mais quand son nima

Samotnyś jak pies. Du bist einsam wie ein Hund. Lonely like a dog.

Mam nadzieję, że wy nie będziecie samotni jak psy! I hope you won't be lonely like dogs! J'espère que vous ne serez pas seuls comme les chiens! Mam nadzieję i życzę Wam tego, żebyście byli szczęśliwi ze swoimi rodzinami. Ich hoffe und wünsche Ihnen, dass Sie mit Ihren Familien glücklich sind. I hope and wish you to be happy with your families. A jeżeli trochę kontakty się Wam urwały i może nie spotykacie się już za często, to zadzwońcie do swoich krewnych i zapytajcie co u nich słychać. Und wenn Sie einige Kontakte verloren haben und sich vielleicht nicht mehr zu oft treffen, rufen Sie Ihre Verwandten an und fragen Sie, was mit ihnen los ist. And if your contacts have broken off a bit and you may not meet too often, call your relatives and ask them how they are doing. Kto wie, a nuż się ucieszą? Wer weiß, und was ist, wenn sie glücklich sein werden? Who knows, and what if they are happy?

To tyle na dzisiaj. Das war `s für heute. That's it for today. Cieszę się, że jesteście ze mną. Ich bin froh, dass du bei mir bist. I'm glad you're with me. Mam nadzieję, że moje podcasty wam się podobają i pomagają wam w nauce języka polskiego. Ich hoffe, Ihnen gefallen meine Podcasts und Sie können Polnisch lernen. I hope you enjoy my podcasts and help you learn Polish. Od niedawna na moim zacząłem publikować kurs dla początkujących. Vor kurzem habe ich angefangen, einen Anfängerkurs über meinen zu veröffentlichen. Recently, I started to publish a beginner's course on mine. Pierwsze lekcje będą dla was bardzo proste, ale kolejne może przydadzą Wam się jako powtórka? The first lessons will be very easy for you, but the next lessons may be useful as a replay? Jak to mówią: “ćwiczenie czyni mistrza”. As they say, "practice makes perfect." Jeżeli podoba się Wam to co robię, to zapraszam na Patreon, gdzie możecie pomóc mi tworzyć kolejne materiały do nauki polskiego przez choćby symboliczne wsparcie. If you like what I do, I invite you to Patreon, where you can help me create more materials for learning Polish through even symbolic support.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Thank you very much for this episode. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Visit my blog ioannesoculus.com or polishwithjohn.com. A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. And next Monday, I invite you to another podcast from the "Polish with John" series. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Stay healthy and I keep my fingers crossed for you!