×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Opowieść o Dwóch Szlakach, Tylna okładka

Tylna okładka

To był jednocześnie najwspanialszy i najgorszy ze wszystkich szlaków. Każdego roku tysiące piechurów z całego świata wyruszają na wyprawę trasą wzdłuż pięknego, lecz i zwodniczego wybrzeża na zachodzie Kanady. Czyhające na wędrowców trudności i wyzwania, miejsce spoczynku niezliczonej ilości wraków, krajobrazy uznawane za jedne z najpiękniejszych na całym kontynencie północnoamerykańskim - to właśnie Szlak Zachodniego Wybrzeża. To tu rodzą się legendy.

Jego siostrzany trasa, Szlak Nadmorski Juan de Fuca, jest naturalnym przedłużeniem Szlaku Zachodniego Wybrzeża. Trasa jest bardzo dobrze przygotowana i wiedzie wzdłuż zapierającego dech w piersiach wybrzeża Wyspy Vancouver.

Ryan Carpenter, dzielny poszukiwacz przygód, wyrusza na wyprawę uzbrojony w dwa samodzielnie uszyte plecaki, ogromny worek z materiału oraz parasolkę. Zamierza przejść oba szlaki, wiodące poprzez deszczowe lasy zachodniego wybrzeża Kanady, przyjmujące rocznie ponad 10 stóp opadów. Próba prześcignięcia na piechotę helikoptera czy poszukiwanie żądnych krwi przemytników to tylko niektóre z przygód, które sprawią, że opowieść Ryana każdemu zapadnie w pamięć.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Tylna okładka Back|cover Rückseite Contraportada Задняя обложка Задня обкладинка Back cover

To był jednocześnie najwspanialszy i najgorszy ze wszystkich szlaków. It|was|simultaneously|most wonderful|and|worst|of|all|trails Es war der größte und schlechteste aller Trails zugleich. Это был самый большой и худший из всех маршрутов одновременно. It was both the most wonderful and the worst of all trails. Każdego roku tysiące piechurów z całego świata wyruszają na wyprawę trasą wzdłuż pięknego, lecz i zwodniczego wybrzeża na zachodzie Kanady. Every|year|thousands|hikers|from|all|world|set out|on|expedition|route|along|beautiful|but|and|deceptive|coast|in|the west|Canada Every year, thousands of hikers from around the world set out on an expedition along the beautiful yet deceptive coastline of western Canada. Czyhające na wędrowców trudności i wyzwania, miejsce spoczynku niezliczonej ilości wraków, krajobrazy uznawane za jedne z najpiękniejszych na całym kontynencie północnoamerykańskim - to właśnie Szlak Zachodniego Wybrzeża. Lurking|at|travelers|difficulties|and|challenges|place|of rest|countless|number|wrecks|landscapes|considered|as|one|of|most beautiful|on|the whole|continent|North American|it|just|Trail|of the Western|Coast The challenges and difficulties that await travelers, the resting place of countless shipwrecks, and landscapes considered some of the most beautiful on the entire North American continent - this is the West Coast Trail. To tu rodzą się legendy. Here|here|are born|themselves|legends Hier werden Legenden geboren. This is where legends are born.

Jego siostrzany trasa, Szlak Nadmorski Juan de Fuca, jest naturalnym przedłużeniem Szlaku Zachodniego Wybrzeża. His|sister|route|Trail|Coastal|Juan|of|Fuca|is|natural|extension|Trail|Western|Coast His sister trail, the Juan de Fuca Coastal Trail, is a natural extension of the West Coast Trail. Trasa jest bardzo dobrze przygotowana i wiedzie wzdłuż zapierającego dech w piersiach wybrzeża Wyspy Vancouver. The route|is|very|well|prepared|and|leads|along|breathtaking|breath|in|lungs|coast|of the Island|Vancouver Die Route ist gut präpariert und führt entlang der atemberaubenden Küste von Vancouver Island. Маршрут хорошо подготовлен и проходит вдоль захватывающего дух побережья острова Ванкувер. The trail is very well maintained and runs along the breathtaking coastline of Vancouver Island.

Ryan Carpenter, dzielny poszukiwacz przygód, wyrusza na wyprawę uzbrojony w dwa samodzielnie uszyte plecaki, ogromny worek z materiału oraz parasolkę. Ryan|Carpenter|brave|seeker|of adventures|sets off|on|expedition|armed|in|two|independently|sewn|backpacks|huge|bag|with|fabric|and|umbrella Ryan Carpenter, a brave adventurer, sets off on an expedition armed with two self-sewn backpacks, a huge fabric bag, and an umbrella. Zamierza przejść oba szlaki, wiodące poprzez deszczowe lasy zachodniego wybrzeża Kanady, przyjmujące rocznie ponad 10 stóp opadów. He intends|to traverse|both|trails|leading|through|rainforests|forests|western|coast|of Canada|receiving|annually|over|feet|of rainfall Es beabsichtigt, beide Routen zu befahren, die durch die Regenwälder der Westküste Kanadas führen und jährlich mehr als 10 Fuß Niederschlag erhalten. Он намеревается пройти по обоим маршрутам, ведущим через тропические леса западного побережья Канады, где ежегодно выпадает более 10 футов осадков. He intends to traverse both trails that lead through the rainforests of the western coast of Canada, which receive over 10 feet of rainfall annually. Próba prześcignięcia na piechotę helikoptera czy poszukiwanie żądnych krwi przemytników to tylko niektóre z przygód, które sprawią, że opowieść Ryana każdemu zapadnie w pamięć. Attempt|to outrun|on|foot|helicopter|or|search|bloodthirsty|blood|smugglers|is|only|some|of|adventures|that|will make|that|story|Ryan's|to everyone|will stick|in|memory Der Versuch, einem Helikopter zu Fuß davonzulaufen oder die Suche nach blutrünstigen Schmugglern sind nur einige der Abenteuer, die Ryans Geschichte unvergesslich machen werden. Trying to outrun a helicopter on foot or searching for bloodthirsty smugglers are just some of the adventures that will make Ryan's story memorable for everyone.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.09 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=13 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=151 err=0.00%)