×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Polish with John, Kuzyn mojego pradziadka – Polish with John #6

Kuzyn mojego pradziadka – Polish with John #6

Cześć! Witajcie w szóstym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i dzisiaj opowiem wam o Janie Oko. Nie jest to odcinek o mnie, ale o kuzynie mojego pradziadka, który miał tak samo na imię jak ja. Jest to trochę trudniejszy podcast niż zwykle. Mam jednak nadzieję, że bardzo ciekawy.

W mojej rodzinie nie tylko ja mam na imię Jan Oko. Mój pradziadek, czyli tata mojego dziadka miał też na imię Jan Oko i jego kuzyn też!

Jan Oko urodził się w miejscowości o nazwie Zameczek. Uczył się we Lwowie i tam też studiował filologię klasyczną, czyli łacinę i grekę. Był też nauczycielem gimnazjum w Stryju, a potem nauczycielem i dyrektorem we Lwowie. Dodatkowo studiował także filologię polską.

W 1920 roku został profesorem na uniwersytecie Stefana Batorego w Wilnie. Tam pracował aż do rozpoczęcia II Wojny Światowej. Był bardzo dobrym nauczycielem i wykładowcą. Był bardzo wymagający. Wielu znanych polskich profesorów było uczniami Jana Oko. Napisał wiele książek naukowych o starożytnym Rzymie i literaturze starożytnego Rzymu.

Szczególnie interesował się polskim poetą Maciejem Kazimierzem Sarbiewskim, który pisał po łacinie. Jan Oko napisał kilka książek i artykułów o tym poecie. Lubił też starożytnych poetów Wergiliusza i Horacego.

W czasie wojny przez pewien czas mógł pracować na uniwersytecie, ale uczył też nielegalnie. Tak, żeby Niemcy nie wiedzieli, że Polacy się uczą. Po wojnie pracował na uniwersytecie w Łodzi, ponieważ Wilno i Lwów zostały Polsce zabrane. Zmarł w 1946 roku.

Znał wiele języków obcych. Oczywiście uczył się łaciny i potrafił mówić po łacinie! Znał też grekę i francuski. Dla mnie Jan Oko jest przykładem ciężkiej pracy i bardzo dużego zainteresowania językiem. Może dlatego też bardzo lubię uczyć się języków obcych i interesuję się łaciną?

Czy Ty masz kogoś szczególnego w rodzinie? Jakąś znaną osobę?

Dziękuję Wam bardzo za wysłuchanie podcastu. Mam nadzieję, że Wam się podobał. Jeśli chcesz lepiej poznać słowa, które pojawiły się w tym odcinku zapraszam na mojego bloga. Znajdziesz tam cały zapis odcinka oraz dodatkowe ćwiczenia, aby utrwalić trochę gramatyki. Zapraszam już za tydzień na kolejny odcinek “Polish with John”.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kuzyn mojego pradziadka – Polish with John #6 ||прадедушка||| Cousin|my|great-grandfather's||| primo||bisavô||| Cousin||Urgroßvaters||| ||прадід||| primo||bisabuelo||| Der Cousin meines Urgroßvaters - Polnisch mit John # 6 My great-grandfather's cousin - Polish with John #6 El primo de mi bisabuelo - Polaco con John #6 Cousin de mon arrière-grand-père - Polonais avec John #6 Il cugino del mio bisnonno - polacco con John #6 증조할아버지의 사촌 - 존 #6과 폴란드어 Primo do meu bisavô - polaco com John #6 Двоюродный брат моего прадеда - поляк с Иоанном № 6 Min farfarsfars kusin - polsk med John #6 Büyük büyükbabamın kuzeni - John #6 ile Polonyalı Двоюрідний брат мого прадіда - поляк з Іваном №6

Cześć! Hi! Hello! Witajcie w szóstym podcaście “Polish with John”. ||шестом|||| Willkommen||sechsten|||| ||sixth|||| ||sexto|||| ||sexto|||| Willkommen zum sechsten Podcast von 'Polnisch mit John'. Welcome to the sixth "Polish with John" podcast. Velkommen til den sjette episoden av "Polish with John". Nazywam się Jan Oko i dzisiaj opowiem wam o Janie Oko. |||||||||Яне| ||||||ich werde erzählen|euch|über|Janie|Oko ||||||I will tell|||Jan| ||||||les hablaré|ustedes||| Mein Name ist John Oko und heute werde ich Ihnen von John Oko erzählen. My name is Jan Oko and today I will tell you about Jan Oko. Jeg heter Jan Oko, og i dag skal jeg fortelle dere om Jan Oko. Nie jest to odcinek o mnie, ale o kuzynie mojego pradziadka, który miał tak samo na imię jak ja. ||||||||кузине|||||||||| not|is||episode||me|||cousin|my|great-grandfather|who|"had"|the same|same||name|as| não|||episódio||mim|||primo||bisavô|||||||| ||||||||||||had|||||| |||Episode|||||Cousin|meines|Urgroßvater||hatte||genauso|||| ||||||||кузені|мій|прадідусь|||||||| |||episodio||mí|||primo||bisabuelo||||igual|||| Es ist keine Folge über mich, sondern über den Cousin meines Urgroßvaters, der denselben Namen hatte wie ich. This episode is not about me, but about my great-grandfather's cousin, who had the same name as me. Dette er ikke en episode om meg, men om fetteren til min oldefar, som hadde samme navn som meg. Это эпизод не обо мне, а о двоюродном брате моего прадеда, который носил то же имя, что и я. Це не про мене, а про двоюрідного брата прадіда, який мав таке ж ім’я, як і моє. Jest to trochę trudniejszy podcast niż zwykle. ||a little|a bit harder|podcast|than|usually ||um pouco|difícil|podcast|do que|normalmente ||||||vanligvis |||etwas schwieriger|Podcast||gewöhnlich |||складніший||| es||un poco|más difícil|||usualmente Dies ist ein etwas schwierigerer Podcast als gewöhnlich. This is a little more challenging podcast than usual. Це трохи складніший подкаст, ніж зазвичай. Mam jednak nadzieję, że bardzo ciekawy. I have|however|hope|||very interesting tenho|ainda assim|esperança|que|muito|interessante |like|||| |aber|Hoffnung|||sehr interessant |||||цікавий |||||interesante Ich hoffe jedoch, dass sie sehr interessant ist. But I hope it's very interesting. Проте, сподіваюся, це буде дуже цікаво.

W mojej rodzinie nie tylko ja mam na imię Jan Oko. ||familia||solo|yo||||| ||Familie|nicht nur|nur||habe||||Auge In|my|family|||||||| ||família||||||||Oko |моїй||||||||| In meiner Familie bin ich nicht der einzige, der den Namen John Oko trägt. In my family, I'm not the only one whose name is Jan Oko. Mój pradziadek, czyli tata mojego dziadka miał też na imię Jan Oko i jego kuzyn też! |||папа|||||||||||двоюродный брат| |great-grandfather|that is|dad||grandfather's|had|||||||his|cousin|also |bisavô|ou seja|pai||avô|tinha|também||||||seu|primo| ||||||||||||||fetter| |Mein Urgroßvater|also known as|dad|meines|Großvater|had|auch||||||sein|| |прадід||||дід|||||||||| |bisabuelo|es decir|papá||abuelo|||||||||primo| Mein Urgroßvater bzw. der Vater meines Großvaters hieß auch John Oko und sein Cousin auch! My great-grandfather, or my grandfather's dad, was also named Jan Oko and his cousin too! Мого прадіда, або батька мого дідуся, також звали Джон Око, і його двоюрідного брата теж!

Jan Oko urodził się w miejscowości o nazwie Zameczek. |||||||названии| ||was born|||locality||is called|Little Castle ||nasceu|||localidade||nome|Zameczek ||geboren|||Ortschaft||name|Schlösschen ||народився|||населеному пункті|||Замчисько ||nació|||localidad||nombre|Zameczek Jan Oko wurde in einer Stadt namens Zameczek geboren. Jan Oko was born in a town called Zameczek. Jan Oko nació en un pueblo llamado Zameczek. Джон Око родился в деревне под названием Замечек. Ян Око народився в містечку Замечек. Uczył się we Lwowie i tam też studiował filologię klasyczną, czyli łacinę i grekę. ||||||||||то есть|латынь|| He studied||in|Lviv||there||studied|classical philology|classical|that is|Latin language||Greek language ele aprendeu||em|Lviv|||também|estudou|filologia|clássica||latim||grego Er lernte||in|Lemberg||dort|auch|he studied|Philologie studierte|klassische|das heißt|Latein||Griechisch вчився|||||||вчився||||латину||грецьку мову ||en|Lviv||allí|||filología|clásica|es decir|latín||griego Er wurde in Lemberg erzogen und studierte dort klassische Philologie, d. h. Latein und Griechisch. He studied in Lviv and studied classical philology, i.e. Latin and Greek, there. Se educó en Lviv y allí estudió filología clásica, es decir, latín y griego. Образование он получил во Львове, где изучал классическую филологию, т.е. латинский и греческий языки. Навчався у Львові, там же вивчав класичну філологію, тобто латинську та грецьку. Był też nauczycielem gimnazjum w Stryju, a potem nauczycielem i dyrektorem we Lwowie. |||||Старом Станиславе||||||| He was|||middle school||Stryj||and then|teacher||principal||in Lviv |também|professor|ginásio||Stryj||depois|professor||diretor|em|Lviv ||lærer|||||||||| |||||Stryj|||||Direktor|wir|in Lviv |||||Стрию|||||директором|| |||||Stryj|||profesor||director|en| Er war auch Gymnasiallehrer in Stryj und später Lehrer und Schulleiter in Lviv. He was also a teacher at the gymnasium in Stryj, and then a teacher and principal in Lviv. También fue profesor de gimnasia en Stryj y, más tarde, profesor y director en Lviv. Он также был учителем гимназии в Стрыже, а затем учителем и директором школы во Львове. Був також вчителем гімназії в Стрию, а потім учителем і завучем у Львові. Dodatkowo studiował także filologię polską. ||||польскую Additionally|studied|also|Polish philology|Polish além disso|estudava|também||polonesa I tillegg|studerte||| Additionally||auch|Philologie|Polish додатково|||| Además||también|filología|polaca Darüber hinaus studierte er auch polnische Philologie. In addition, he also studied Polish philology. I tillegg studerte han også polsk filologi. Кроме того, он изучал польскую филологию. Крім того, він також вивчав польську філологію.

W 1920 roku został profesorem na uniwersytecie Stefana Batorego w Wilnie. ||||||Стефана Баторого|||Вильне ||was|professor|||Stefan Batory|Stefan Batory||in Vilnius ||se tornou||||Stefano|Batory||Vilna |||||||||Vilnius ||became|Professor|||Stefan Batorys|Stefan Batorys||Vilnius ||став професором|||||||Вільнюсі |el año|||||Stefán Batory|Batorego||Vilna 1920 wurde er Professor an der Stefan-Batory-Universität in Vilnius. In 1920 he became a professor at the Stefan Batory University in Vilnius. I 1920 ble han professor ved Stefan Batory-universitetet i Vilnius. В 1920 г. он стал профессором университета Стефана Батория в Вильнюсе. У 1920 році став професором Вільнюського університету імені Стефана Баторія. Tam pracował aż do rozpoczęcia II Wojny Światowej. |||||второй мировой|| ||||du début de||| |worked|until|until|outbreak|the Second|Wars|World War II |trabalhou|até||início|II|Guerra|Mundial der||||||| Dort|worked|bis||Beginn|second|des Krieges|Weltkrieg |працював|||початку||| |trabajó|hasta|||Segunda|Guerra|Mundial Er arbeitete dort bis zum Beginn des Zweiten Weltkriegs. There he worked until the start of World War II. Allí trabajó hasta el comienzo de la Segunda Guerra Mundial. Der arbeidet han helt til starten av den andre verdenskrig. Там він працював до початку Другої світової війни. Był bardzo dobrym nauczycielem i wykładowcą. ||хорошим|||лектором |||||professeur d'université Was||good|||lecturer ||bom|||professor |||||Dozent |||||лектором |||||profesor Er war ein sehr guter Lehrer und Dozent. He was a very good teacher and lecturer. Era muy buen profesor y conferencista. Han var en veldig god lærer og foreleser. Він був дуже хорошим вчителем і викладачем. Był bardzo wymagający. ||demanding ||Very demanding ||exigente ||demanding ||вимогливий ||exigente Er war sehr anspruchsvoll. He was very demanding. Era muy exigente. Han var veldig krevende. Він був дуже вимогливим. Wielu znanych polskich profesorów było uczniami Jana Oko. |||||учениками|| Many|famous|Polish|professors|"were"|students of|John|Oko muitos|conhecidos|poloneses|professores||alunos|| |||||elever|| |famous||Professoren||Schüler von|| |||професорів||учнями|| |||profesores||alumnos|| Viele bekannte polnische Professoren waren Schüler von Jan Oko. Many famous Polish professors were Jan Oko's students. Muchos profesores polacos famosos fueron alumnos de Jan Oko. De nombreux professeurs polonais renommés ont été les élèves de Jan Oko. Mange kjente polske professorer var elever av Jan Oko. Учнями Яна Око були багато відомих польських професорів. Napisał wiele książek naukowych o starożytnym Rzymie i literaturze starożytnego Rzymu. |||научных||||||| He wrote|many|books|scientific|about|ancient|ancient Rome||literature of ancient Rome|ancient|ancient Rome escreveu|||científicas||antigo|Roma||literatura|antigo|Roma |||||||||antikk| wrote|||wissenschaftlichen||antiken|Rom||der Literatur|antiken|Rome Написав|||наукових||древньому|Римі|||| Escribió||||||Roma||literatura|antiguo|Roma Er hat zahlreiche wissenschaftliche Bücher über das alte Rom und die antike römische Literatur geschrieben. He wrote many scholarly books on Ancient Rome and the literature of Ancient Rome. Escribió muchos libros académicos sobre la antigua Roma y la literatura de la antigua Roma. Han skrev mange vitenskapelige bøker om det gamle Roma og litteraturen i det gamle Roma. Він написав багато наукових книг про Стародавній Рим та давньоримську літературу.

Szczególnie interesował się polskim poetą Maciejem Kazimierzem Sarbiewskim, który pisał po łacinie. особенно|||||||||писал||латыне |||||Maciej|Kazimierz Sarbiewski|Sarbiewski|||| "Particularly"|was interested in||Polish|poet|Maciej Kazimierz Sarbiewski|Kazimierz Sarbiewski|Sarbiewski||wrote|in|in Latin especialmente|se interessava|||poeta|Maciej|Kazimierz|Sarbiewski||escrevia|| besonders|interessierte sich für|||poet|Maciej|Kazimierz|Sarbiewski||he wrote||Latein особливо|цікавився||||||||писав|| especialmente|||polaco|poeta|Maciej|Kazimierz|Sarbiewski||escribía|en|latín Er interessierte sich besonders für den polnischen Dichter Maciej Kazimierz Sarbiewski, der auf Latein schrieb. He was particularly interested in the Polish poet Maciej Kazimierz Sarbiewski, who wrote in Latin. Estaba particularmente interesado en el poeta polaco Maciej Kazimierz Sarbiewski, que escribía en latín. Han var spesielt interessert i den polske poeten Maciej Kazimierz Sarbiewski, som skrev på latin. Особливо його цікавив польський поет Мацей Казімеж Сарбевський, який писав латиною. Jan Oko napisał kilka książek i artykułów o tym poecie. |||||||||поэте ||wrote|several|||articles|||poet ||escreveu||livros||artigos|||poeta ||||||Artikel|||Dichter ||||||статей||| ||escribió||||artículos|||poeta Jan Oko hat mehrere Bücher und Artikel über diesen Dichter geschrieben. Jan Oko wrote several books and articles about this poet. Jan Oko har skrevet flere bøker og artikler om denne poeten. Ян Око написав кілька книг і статей про цього поета. Lubił też starożytnych poetów Wergiliusza i Horacego. любил||||||Горация He liked||ancient|poets|Virgil||Horace ||antigos|poetas|Virgílio||Horácio liked||antiken|Dichter|Vergil||Horaz ||давніх|||| ||antiguos|poetas|Virgilio||Horacio Er schätzte auch die antiken Dichter Virgil und Horaz. He also liked the ancient poets Virgil and Horace. También le gustaban los antiguos poetas Virgilio y Horacio. Йому подобалися й античні поети Вергілій і Горацій.

W czasie wojny przez pewien czas mógł pracować na uniwersytecie, ale uczył też nielegalnie. ||||некоторое время|||||||||нелегально |time|war|through|for some time|time|could|worked||university||taught|also|illegally ||guerra||certo|tempo|pôde|trabalhar||||||illegalmente ||||||could|||||||illegalerweise |||||||||||||незаконно |tiempo|la guerra|por|cierto|||trabajar||||enseñaba||ilegalmente Während des Krieges konnte er eine Zeit lang an der Universität arbeiten, aber er unterrichtete auch illegal. During the war, he was allowed to work at the university for some time, but he also taught illegally. Durante la guerra, pudo trabajar en la universidad durante algún tiempo, pero también enseñó ilegalmente. Pendant la guerre, il a pu travailler à l'université pendant un certain temps, mais il a aussi enseigné illégalement. Во время войны он смог некоторое время работать в университете, но преподавал нелегально. Під час війни йому дозволили деякий час працювати в університеті, але він також викладав нелегально. Tak, żeby Niemcy nie wiedzieli, że Polacy się uczą. ||немцы||знали|||| |so that|Germans||knew|that|the Poles||are learning |para|a Alemanha||soubessem|||| ||tyskerne|||||| ||||knew|||| ||||||||вчаться ||los alemanes||||los polacos||estudian Damit die Deutschen nicht wissen, dass die Polen lernen. So that the Germans would not know that Poles learn. Para que los alemanes no sepan que los polacos están aprendiendo. Ja, så tyskerne ikke visste at polakkene lærte seg. Щоб німці не знали, що поляки вчаться. Po wojnie pracował na uniwersytecie w Łodzi, ponieważ Wilno i Lwów zostały Polsce zabrane. ||||||Лодзь||||||| |||||||||||||prises à |war|worked||||Lodz|because|Vilnius||Lviv|were taken|Poland|taken away |guerra|trabalhou||||Lodz|porque|Vilna||Lviv|foram||tomadas |after the war|||||in Łódź||Wilna||Lemberg|were taken||weggenommen |||||||||||||відібрані |la guerra|trabajó||||Łódź|porque|Vilna||Leópolis|fueron|| Nach dem Krieg arbeitete er an der Universität Łódź, weil Vilnius und Lemberg von Polen weggenommen wurden. After the war, he worked at the University of Łódź, because Vilnius and Lviv were taken away from Poland. Después de la guerra, trabajó en la Universidad de Lodz, porque Vilnius y Lviv fueron arrebatados de Polonia. A háború után Varsó helyett Łódziban dolgozott az egyetemen, mivel Vilnius és Lwów Lengyelországtól elszakadt. Etter krigen jobbet han ved universitetet i Łódź, fordi Vilnius og Lviv ble tatt fra Polen. После войны он работал в Лодзинском университете, так как Вильнюс и Львов были отторгнуты от Польши. Після війни працював у Лодзінському університеті, бо Вільнюс та Львів відібрали у Польщі. Zmarł w 1946 roku. умер|| He died|| Died in 1946.|| morreu|| falleció|| Er starb 1946. He died in 1946. 1946-ban meghalt. Han døde i 1946. Загинув у 1946 році.

Znał wiele języków obcych. знал||| "Knew"||languages|foreign ele conhecia||línguas|estrangeiros han kjente||| knew||| знав|||іноземних мов conocía||idiomas|extranjeros Er beherrschte viele Fremdsprachen. He knew many foreign languages. Conocía muchas lenguas extranjeras. Sok idegen nyelvet beszélt. Oczywiście uczył się łaciny i potrafił mówić po łacinie! |||||умел||| |||Latein||he could||| Of course|was learning||Latin||could|||Latin claro|ele aprendeu||latim||sabia||| por supuesto|||latín||sabía||| Natürlich lernte er Latein und konnte Latein sprechen! Of course he studied Latin and could speak Latin! Звичайно, він вивчив латину і міг говорити латиною! Znał też grekę i francuski. ||||французский язык ||||French Knew||Greek||French ||||francés sabia||||francês Er konnte auch Griechisch und Französisch. He also knew Greek and French. Dla mnie Jan Oko jest przykładem ciężkiej pracy i bardzo dużego zainteresowania językiem. ||||||тяжёлой|||||| |||Oko||an example|hard|work|||great|interest in|language |||||exemplo|pesada||||grande|interesse|a língua |||||Vorbild für|schwerer|||||interests|Sprache |||||прикладом|важкої||||великого|зацікавленості| Para||||||gran|||||interés| Jan Oko ist für mich ein Beispiel für harte Arbeit und großes Interesse an der Sprache. For me, Jan Oko is an example of hard work and great interest in language. For meg er Jan Oko et eksempel på hardt arbeid og stor interesse for språket. Для меня Джон Око является примером упорного труда и очень сильного интереса к языку. Для мене Ян Око є прикладом працьовитості та великого інтересу до мови. Może dlatego też bardzo lubię uczyć się języków obcych i interesuję się łaciną? ||||||||||||латынью "Maybe"|that's why||||to learn|||foreign||||Latin language ||||||||estrangeiros||||latim kanskje|||||||||||| |||||||Sprachen|||interessiere mich||Latein interessiert mich quizás||||||||||||latín Vielleicht lerne ich deshalb gerne Fremdsprachen und interessiere mich für Latein? Maybe that's why I also love learning foreign languages and am interested in Latin? ¿Quizás por eso me encanta aprender idiomas extranjeros y me interesa el latín? Kanskje det er derfor jeg veldig gjerne vil lære meg fremmedspråk og er interessert i latin? Может быть, поэтому мне очень нравится изучать языки и я интересуюсь латынью? Можливо, тому я люблю вивчати іноземні мови і цікавлюся латиною?

Czy Ty masz kogoś szczególnego w rodzinie? ||||особенного|| ||have|someone|special||family |||alguém|especial|| |||jemanden|besonderen||Familie |||когось|особливого|| |tú|tienes||especial|| Hast du jemanden Besonderen in deiner Familie? Do you have someone special in your family? ¿Tienes a alguien especial en tu familia? Har du noen spesiell i familien? Есть ли в вашей семье кто-то особенный? У вашій родині є хтось особливий? Jakąś znaną osobę? |известную| Some famous person?|famous|famous person alguma|conhecida|pessoa ||person an unknown|known|person ||особу alguna|famosa|persona Irgendeine berühmte Person? Some famous person? ¿Algún famoso? En kjent person? Кто-нибудь из известных людей? Якась відома людина?

Dziękuję Wam bardzo za wysłuchanie podcastu. Thank you|to you|||listening| |a ustedes|||| obrigado||||ouvir| ||||lyttingen| Vielen Dank, dass Sie sich den Podcast angehört haben. Thank you very much for listening to the podcast. Takk for at dere lyttet til podkasten. Mam nadzieję, że Wam się podobał. |hope||you||liked |||ustedes||gustó |esperança||||gostou Ich hoffe, es hat Ihnen gefallen. I hope you enjoyed it. Jeg håper dere likte den. Jeśli chcesz lepiej poznać słowa, które pojawiły się w tym odcinku zapraszam na mojego bloga. If||better|to get to know|words||appeared||||episode|||| ||mejor|conocer|||aparecieron||||episodio|te invito||| se||melhor|conhecer|palavras||apareceram||||episódio|convido||| Wenn Sie sich ein besseres Bild von den Worten machen wollen, die in dieser Folge vorkommen, lade ich Sie ein, meinen Blog zu besuchen. If you want to know the words that appeared in this episode better, please visit my blog. Znajdziesz tam cały zapis odcinka oraz dodatkowe ćwiczenia, aby utrwalić trochę gramatyki. |||||||||закрепить|| |||||||exercises|||| You'll find||whole|transcript|episode||additional exercises|exercises|to|reinforce|| você encontrará||todo|gravação|do episódio|e|adicionais|exercícios|para|fixar|| encontrarás||todo|la transcripción|del episodio||adicionales|ejercicios adicionales||afianzar|| Dort finden Sie das gesamte Transkript der Folge und zusätzliche Übungen zur Festigung einiger Grammatikthemen. There you will find the entire transcript of the episode and additional exercises to help you practice some grammar. Там вы найдете полную расшифровку эпизода и дополнительные упражнения для закрепления некоторых грамматических навыков. Zapraszam już za tydzień na kolejny odcinek “Polish with John”. |||in einer Woche|||||| |||week|||episode||| convido|já||semana||próximo|episódio||| Schalten Sie nächste Woche für eine weitere Folge von "Polnisch mit John" ein. I invite you soon to the next episode of "Polish with John". Смотрите на следующей неделе очередной выпуск программы "Польский с Джоном".