×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

History of Iran, History of Iran 22 Q&A

History of Iran 22 Q&A

یک [1]

کشف حجاب زمانی اتفاق افتاد که رضاشاه پهلوی قانونی را تصویب کرد که بر اساس آن، پوشیدن چادر، روبنده و روسریبرای زنان و دختران ایرانی ممنوع شد.

کشف حجاب چه زمانی اتفاق افتاد؟

کشف حجاب زمانی اتفاق افتاد که رضاشاه پهلوی قانونی را تصویب کرد که بر اساس آن، پوشیدن چادر، روبنده و روسری برای زنان و دختران ایرانی ممنوع شد.

دو [2]

روحانیون و زنان مذهبی و سنتی مخالف قانون کشف حجاب بودند، و روشنفکران و تحصیل کرده ها موافق آن.

آیا همه با قانون کشف حجاب موافق بودند؟

خیر، روحانیون و زنان مذهبی و سنتی مخالف قانون کشف حجاب بودند، و روشنفکران و تحصیل کرده ها موافق آن.

سه [3]

اولین بار ناصرالدين شاه قاجار با هديه هایی که از سفر اروپا برای زنان دربار آورد، تغييری به پوشش زنان طبقات بالای جامعه داد.

کدام شاه قاجار تغییری به پوشش زنان دربار داد؟

اولین بار ناصرالدين شاه قاجار با هديه هایی که از سفر اروپا برای زنان دربار آورد، تغييری به پوشش زنان طبقات بالای جامعه داد.

چهار [4]

پیش از صدور قانون کشف حجاب،ملکۀ افغانستان بدون حجاب به همراه شاه افغانستان به ایران آمد.

آیا پیش از صدور قانون کشف حجاب،ملکۀ افغانستان بدون حجاب به ایران آمد؟

بله، پیش از صدور قانون کشف حجاب،ملکۀ افغانستان بدون حجاب به همراه شاه افغانستان به ایران آمد.

پنج [5]

رضا شاه پهلوی در سفر ترکیه، با دیدن زنان بی‌حجاب به فکر کشف حجاب در ایران افتاد.

چه زمانی رضا شاه به فکر کشف حجاب افتاد؟

رضا شاه پهلوی در سفر ترکیه، با دیدن زنان بی‌حجاب به فکر کشف حجاب در ایران افتاد.

شش [6]

در ترکیه برداشتن حجاب اختیاری بود. و آتاتورک فعالیت‌های برنامه‌ریزی شده و تبلیغات محتاطانه‌ای برای تشویق زنان به برداشتن حجاب اجرا می‌کرد.ولی در ایران با زور و اجبار انجام شد.

برداشتن حجاب در ترکیه و ایران چه فرقی داشت؟

در ترکیه برداشتن حجاب اختیاری بود. و آتاتورک فعالیت‌های برنامه‌ریزی شده و تبلیغات محتاطانه‌ای برای تشویق زنان به برداشتن حجاب اجرا می‌کرد.ولی در ایران با زور و اجبار انجام شد.

هفت [7]

رضا شاه کشف حجاب را از خانوادۀ خودش شروع کرد، زمانی که همسر و دختران او بدون حجاب در یک مراسم رسمی حاضر شدند.

آیا رضا شاه کشف حجاب را از خانوادۀ خودش شروع کرد؟

بله، رضا شاه کشف حجاب را از خانوادۀ خودش شروع کرد، زمانی که همسر و دختران او بدون حجاب در یک مراسم رسمی حاضر شدند.

هشت [8]

برخی از فعالان حقوق زنان، قانون کشف حجاب را سرآغاز حضور زنان ایرانی در عرصه‌های اجتماعی می دانند.

فعالان حقوق زنان دربارۀ قانون کشف حجاب چه نظری دارند؟

برخی از فعالان حقوق زنان، قانون کشف حجاب را سرآغاز حضور زنان ایرانی در عرصه‌های اجتماعی می دانند.

نه [9]

زمانی که رضاشاه برای همیشه ایران را ترک کرد، اجرای قانون کشف حجاب به سرعت فراموش شد.

آیا پس از رفتن رضا شاه از ایران، قانون کشف حجاب فراموش شد؟

بله، زمانی که رضاشاه برای همیشه ایران را ترک کرد، اجرای قانون کشف حجاب به سرعت فراموش شد.

ده [10]

اندکی پس از انقلاب سال هزار و نهصد و هفتاد و نه در ایران، حکومت اسلامی حجاب را اجباری کرد. و نداشتن حجاب برای زنان ممنوع شد.

چه زمانی نداشتن حجاب برای زنان ممنوع شد؟

اندکی پس از انقلاب سال هزار و نهصد و هفتاد و نه در ایران، حکومت اسلامی حجاب را اجباری کرد. و نداشتن حجاب برای زنان ممنوع شد.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

History of Iran 22 Q&A History of Iran 22 Q&A Historia de Irán 22 Preguntas y respuestas Histoire de l’Iran 22 Questions et réponses História do Irã 22 Perguntas e Respostas

یک [1]

کشف حجاب زمانی اتفاق افتاد که رضاشاه پهلوی قانونی را تصویب کرد که بر اساس آن، پوشیدن چادر، روبنده و روسریبرای زنان و دختران ایرانی ممنوع شد. ||||||رضا شاه||||صادق||||||||النقاب||روسری|||||| ||||||Reza Schah|||||||||||||||||||| |||olay|||||||||||||||||başörtüsü|||||| ||||||||||||||||||||headscarf for|||||forbidden| Die Entdeckung des Schleiers fand statt, als Reza Schah Pahlavi ein Gesetz verabschiedete, das das Tragen von Chador, Schleier und Kopftüchern für iranische Frauen und Mädchen verbot. The discovery of the hijab occurred when Reza Shah Pahlavi passed a law banning the wearing of chadors, veils, and headscarves for Iranian women and girls.

کشف حجاب چه زمانی اتفاق افتاد؟ Wann fand die Entdeckung des Schleiers statt?

کشف حجاب زمانی اتفاق افتاد که رضاشاه پهلوی قانونی را تصویب کرد که بر اساس آن، پوشیدن چادر، روبنده و روسری برای زنان و دختران ایرانی ممنوع شد. Die Entdeckung des Schleiers fand statt, als Reza Schah Pahlavi ein Gesetz verabschiedete, das das Tragen von Chador, Schleier und Kopftüchern für iranische Frauen und Mädchen verbot.

دو [2]

روحانیون و زنان مذهبی و سنتی مخالف قانون کشف حجاب بودند، و روشنفکران و تحصیل کرده ها موافق آن. Die Geistlichen und religiösen sowie traditionellen Frauen waren gegen das Gesetz zur Entschleierung, während die Intellektuellen und Gebildeten dafür waren.

آیا همه با قانون کشف حجاب موافق بودند؟ Waren alle mit dem Gesetz zur Entschleierung einverstanden? Did everyone agree with the hijab discovery law?

خیر، روحانیون و زنان مذهبی و سنتی مخالف قانون کشف حجاب بودند، و روشنفکران و تحصیل کرده ها موافق آن. Nein, die Geistlichen und religiösen sowie traditionellen Frauen waren gegen das Gesetz zur Entschleierung, während die Intellektuellen und Gebildeten dafür waren.

سه [3]

اولین بار ناصرالدين شاه قاجار با هديه هایی که از سفر اروپا برای زنان دربار آورد، تغييری به پوشش زنان طبقات بالای جامعه داد. ||||||||||||||||||Kleidung||||| ||||||||||||||the court||||the clothing||||| Zum ersten Mal veränderte Naser al-Din Schah Qadschar mit den Geschenken, die er aus seiner Europareise für die Frauen des Hofes brachte, die Bekleidung der Frauen der oberen Gesellschaftsschichten. For the first time, Nasser al-Din Shah Qajar, with the gifts he brought to women from a trip to Europe, changed the dress of women of the upper classes of society.

کدام شاه قاجار تغییری به پوشش زنان دربار داد؟ |||تغيير||ملابس||الديوان| |||değişiklik||||| |||change||||| Welcher Qadschar-Schah brachte eine Veränderung in der Bekleidung der Frauen des Hofes? Which Qajar king changed the dress of court women?

اولین بار ناصرالدين شاه قاجار با هديه هایی که از سفر اروپا برای زنان دربار آورد، تغييری به پوشش زنان طبقات بالای جامعه داد. Zum ersten Mal veränderte Naser al-Din Schah Qadschar mit den Geschenken, die er aus seiner Europareise für die Frauen des Hofes brachte, die Bekleidung der Frauen der oberen Gesellschaftsschichten. For the first time, Naser al-Din Shah Qajar brought changes to the clothing of women in the upper classes of society with gifts he brought from his trip to Europe.

چهار [4] Four [4]

پیش از صدور قانون کشف حجاب،ملکۀ افغانستان بدون حجاب به همراه شاه افغانستان به ایران آمد. Vor der Verkündung des Gesetzes zur Enthüllung des Schleiers kam die Königin Afghanistans ohne Schleier zusammen mit dem König Afghanistans nach Iran. Before the unveiling law was issued, the queen of Afghanistan came to Iran without a veil accompanied by the king of Afghanistan.

آیا پیش از صدور قانون کشف حجاب،ملکۀ افغانستان بدون حجاب به ایران آمد؟ Kam die Königin Afghanistans vor der Verkündung des Gesetzes zur Enthüllung des Schleiers ohne Schleier nach Iran? Did the Queen of Afghanistan come to Iran without the hijab before the law on the discovery of the hijab was issued?

بله، پیش از صدور قانون کشف حجاب،ملکۀ افغانستان بدون حجاب به همراه شاه افغانستان به ایران آمد. Ja, vor der Verkündung des Gesetzes zur Enthüllung des Schleiers kam die Königin Afghanistans ohne Schleier zusammen mit dem König Afghanistans nach Iran.

پنج [5]

رضا شاه پهلوی در سفر ترکیه، با دیدن زنان بی‌حجاب به فکر کشف حجاب در ایران افتاد. Reza Schah Pahlavi dachte während seiner Reise in die Türkei beim Anblick der unverschleierten Frauen an die Einführung des Hidschab in Iran. During his visit to Turkey, Reza Shah Pahlavi, seeing unveiled women, thought of discovering the hijab in Iran.

چه زمانی رضا شاه به فکر کشف حجاب افتاد؟ |time||Shah||||| Wann kam Reza Schah auf die Idee, den Hidschab einzuführen? When did Reza Shah think of discovering hijab?

رضا شاه پهلوی در سفر ترکیه، با دیدن زنان بی‌حجاب به فکر کشف حجاب در ایران افتاد. Reza Schah Pahlavi dachte während seiner Reise in die Türkei beim Anblick der unverschleierten Frauen an die Einführung des Hidschab in Iran. During his visit to Turkey, Reza Shah Pahlavi, seeing unveiled women, thought of discovering the hijab in Iran.

شش [6]

در ترکیه برداشتن حجاب اختیاری بود. In der Türkei war das Abnehmen des Schleiers freiwillig. In Turkey, the removal of the hijab was optional. و آتاتورک فعالیت‌های برنامه‌ریزی شده و تبلیغات محتاطانه‌ای برای تشویق زنان به برداشتن حجاب اجرا می‌کرد.ولی در ایران با زور و اجبار انجام شد. ||||||||||||encouraging|||||||||||||||| |||||planlama||||||||||||||||||||||| Und Atatürk führte geplante Aktivitäten und vorsichtige Werbung durch, um Frauen zu ermutigen, den Schleier abzulegen. In Iran jedoch geschah es mit Zwang und Gewalt. And Ataturk carried out planned activities and careful propaganda to encourage women to remove the hijab, but in Iran it was done by force and coercion.

برداشتن حجاب در ترکیه و ایران چه فرقی داشت؟ |||||||فرق| |||||||farkı| Was war der Unterschied zwischen dem Abnehmen des Schleiers in der Türkei und in Iran? What was the difference between removing the hijab in Turkey and Iran?

در ترکیه برداشتن حجاب اختیاری بود. In der Türkei war das Abnehmen des Kopftuchs freiwillig. و آتاتورک فعالیت‌های برنامه‌ریزی شده و تبلیغات محتاطانه‌ای برای تشویق زنان به برداشتن حجاب اجرا می‌کرد.ولی در ایران با زور و اجبار انجام شد. ||||||||reklamlar|||||||||||||||||||| Und Atatürk führte geplante Aktivitäten und vorsichtige Werbung durch, um Frauen zu ermutigen, das Kopftuch abzunehmen. In Iran geschah es jedoch mit Gewalt und Zwang. And Ataturk carried out planned activities and careful propaganda to encourage women to remove the hijab, but in Iran it was done by force and coercion.

هفت [7] Sieben [7]

رضا شاه کشف حجاب را از خانوادۀ خودش شروع کرد، زمانی که همسر و دختران او بدون حجاب در یک مراسم رسمی حاضر شدند. Reza Schah begann die Entdeckung des Hidschabs in seiner eigenen Familie, als seine Frau und Töchter ohne Hidschab bei einer offiziellen Veranstaltung erschienen. Reza Shah began discovering the hijab from his family when his wife and daughters attended an official ceremony without the hijab.

آیا رضا شاه کشف حجاب را از خانوادۀ خودش شروع کرد؟ Hat Reza Schah die Entdeckung des Hidschabs in seiner eigenen Familie begonnen?

بله، رضا شاه کشف حجاب را از خانوادۀ خودش شروع کرد، زمانی که همسر و دختران او بدون حجاب در یک مراسم رسمی حاضر شدند. Ja, Reza Schah begann die Entdeckung des Hidschabs in seiner eigenen Familie, als seine Frau und Töchter ohne Hidschab bei einer offiziellen Veranstaltung erschienen.

هشت [8]

برخی از فعالان حقوق زنان، قانون کشف حجاب را سرآغاز حضور زنان ایرانی در عرصه‌های اجتماعی می دانند. |||rights||||||beginning|||||fields||social|| Einige Frauenrechtsaktivisten betrachten das Kopftuchverbot als den Beginn der sozialen Teilnahme iranischer Frauen. Some women's rights activists see the law on the discovery of the hijab as the beginning of the presence of Iranian women in the social sphere.

فعالان حقوق زنان دربارۀ قانون کشف حجاب چه نظری دارند؟ Was denken Frauenrechtsaktivisten über das Kopftuchverbot? What do women's rights activists think about the Hijab Discovery Act?

برخی از فعالان حقوق زنان، قانون کشف حجاب را سرآغاز حضور زنان ایرانی در عرصه‌های اجتماعی می دانند. Einige Frauenrechtsaktivisten betrachten das Kopftuchverbot als den Beginn der sozialen Teilnahme iranischer Frauen.

نه [9]

زمانی که رضاشاه برای همیشه ایران را ترک کرد، اجرای قانون کشف حجاب به سرعت فراموش شد. ||Reza Shah|||||||the implementation of||||||| Als Reza Schah Iran für immer verließ, wurde die Durchsetzung des Schleierverbots schnell vergessen. When Reza Shah left Iran forever, the law on the discovery of the hijab was quickly forgotten.

آیا پس از رفتن رضا شاه از ایران، قانون کشف حجاب فراموش شد؟ ||from|||||||||| Wurde das Schleierverbot nach dem Weggang von Reza Schah aus Iran vergessen?

بله، زمانی که رضاشاه برای همیشه ایران را ترک کرد، اجرای قانون کشف حجاب به سرعت فراموش شد. Ja, als Reza Schah Iran für immer verließ, wurde die Durchsetzung des Schleierverbots schnell vergessen.

ده [10]

اندکی پس از انقلاب سال هزار و نهصد و هفتاد و نه در ایران، حکومت اسلامی حجاب را اجباری کرد. |||revolution|||||||||||||||| Kurz nach der Revolution im Jahr 1979 in Iran machte die islamische Regierung das Tragen des Hijabs verpflichtend. Shortly after the revolution of 1979 in Iran, the Islamic government made hijab mandatory. و نداشتن حجاب برای زنان ممنوع شد. Und das Nichttragen des Hijabs wurde für Frauen verboten.

چه زمانی نداشتن حجاب برای زنان ممنوع شد؟ Wann wurde das Nichttragen des Hijabs für Frauen verboten?

اندکی پس از انقلاب سال هزار و نهصد و هفتاد و نه در ایران، حکومت اسلامی حجاب را اجباری کرد. Kurz nach der Revolution im Jahr 1979 in Iran machte die islamische Regierung das Tragen des Hijabs verpflichtend. و نداشتن حجاب برای زنان ممنوع شد. Und das Nichttragen des Hijabs wurde für Frauen verboten.