×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Maestro Shajarian Music, بت چین

بت چین

ای مه من، ای بت چین، ای صنم، لالـه رخ و زهره جبیین ای صنم، تا به تـو دادم دل و دین ای صـنم، بر همه کس گشته یقین ای صنم،

من ز تو دوری نتوانم دیگر، جانم و ازتو صبوری نتوانم دیگر،

بیا حبیبم، بیا طبیبم. بیا حبیبم، بیا طبیبم.

هر که تو را دیده ز خـود دل برید، رفته ز خود تا که رخت را بدید، تیر غمت چون به دل من رسید، همچو بگفتم که همه کس شنید،

من ز تو دوری نتوانم دیگر, جانم و از تو صبوری نتوانم دیگر.

بیا حبیبم، بیا طبیبم. بیا حبیبم، بیا طبیبم.

ای نفـس انـس تـو احیای من، چون تویی امروزه مسیحای من، حالت جمعی تو پریشان کنی، وای به حال دل شیدای من.

من ز تو دوری نتوانم دیگر, جانم و از تو صبوری نتوانم دیگر.

بیا حبیبم، بیا طبیبم. بیا حبیبم، بیا طبیبم.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

بت چین Idol|China idol|China China idol ídolo chino Idole de la Chine Idolo cinese 中国のアイドル Chinees idool Chiński idol ídolo chinês Китайский идол Kina idol Bett China

ای مه من، ای بت چین، ای صنم، oh|Mond|mein|oh|Idol|China|oh|Geliebte |moon|||idol|China||idol My fog, my idol, my sanam, Oh mein Mond, oh Bett China, oh Idol, لالـه رخ و زهره جبیین ای صنم، Tulpe|Gesicht|und|Venus|Stirn|oh|Geliebte tulip|face||Venus|forehead|| Lale Rukh and Venus Jabein O Sanam, Tulpe im Gesicht und Venus auf der Stirn, oh Idol, تا به تـو دادم دل و دین ای صـنم، bis|zu|dir|ich gab|Herz|und|Glauben|oh|Geliebte ||you||||religion||idol I gave you my heart and my religion, Bis ich dir mein Herz und meinen Glauben gegeben habe, oh Idol, بر همه کس گشته یقین ای صنم، über|alle|Person|geworden|Gewissheit|oh|Idol ||||certainty|| It has become a certainty for everyone. Es ist für alle sicher, oh Geliebte,

من ز تو دوری نتوانم دیگر، ich|von|dir|Distanz|ich kann nicht|mehr |||separation|I cannot|anymore I can't stay away from you anymore Ich kann nicht länger von dir entfernt sein, جانم و ازتو صبوری نتوانم دیگر، meine Seele|und|von dir|Geduld|ich kann nicht|mehr my dear||from you|patience|I can|anymore My dear, I can't be patient with you anymore. Mein Leben und ich kann nicht länger geduldig sein,

بیا حبیبم، بیا طبیبم. komm|mein Geliebter|komm|mein Arzt come|my dear||my doctor Come my love, come my doctor. Komm, mein Geliebter, komm, mein Heiler. بیا حبیبم، بیا طبیبم. komm|mein Freund|komm|mein Arzt Komm, mein Geliebter, komm, mein Heiler.

هر که تو را دیده ز خـود دل برید، jeder|der|du|dich|gesehen|von|selbst|Herz|abgerissen ||||||self||has separated Anyone who sees you will be heartbroken. Wer dich gesehen hat, hat sein Herz von sich abgewandt, رفته ز خود تا که رخت را بدید، gegangen|von|selbst|bis|dass|dein Bild|es|gesehen |||||sheets||saw Go away to get dressed. ist von sich gegangen, um dein Antlitz zu sehen, تیر غمت چون به دل من رسید، Pfeil|dein Kummer|als|in|Herz|mein|erreicht Als der Pfeil deiner Trauer mein Herz erreichte, همچو بگفتم که همه کس شنید، so|ich sagte|dass|alle|niemand|er hörte as|I said|||| So wie ich gesagt habe, hat jeder gehört,

من ز تو دوری نتوانم دیگر, ich|von|dir|Distanz|ich kann nicht|mehr Ich kann nicht mehr von dir entfernt sein, جانم و از تو صبوری نتوانم دیگر. meine Seele|und|von|dir|Geduld|ich kann nicht|mehr Mein Leben und ich kann nicht mehr geduldig sein.

بیا حبیبم، بیا طبیبم. komm|mein Freund|komm|mein Arzt Komm, mein Geliebter, komm, mein Arzt. بیا حبیبم، بیا طبیبم. komm|mein Freund|komm|mein Arzt Komm, mein Geliebter, komm, mein Heiler.

ای نفـس انـس تـو احیای من، oh|Seele|Mensch|du|Wiederbelebung|mein |soul|is||revival| Oh, du Seele des Menschen, du belebst mich, چون تویی امروزه مسیحای من، weil|du bist|heute|mein Messias|mein |you||my Messiah| denn du bist heute mein Christus, حالت جمعی تو پریشان کنی، dein Zustand|plural|du|verwirrt|du machst |plural||upset| Your collective state confuses me, dein Zustand macht mich verwirrt. وای به حال دل شیدای من. Woe to the heart of my lovesick self. Wehe meinem sehnsüchtigen Herzen.

من ز تو دوری نتوانم دیگر, I can no longer bear to be distant from you, Ich kann nicht länger von dir entfernt sein, جانم و از تو صبوری نتوانم دیگر. meine Seele, und ich kann nicht länger ohne dich geduldig sein.

بیا حبیبم، بیا طبیبم. Komm, mein Geliebter, komm, mein Heiler. بیا حبیبم، بیا طبیبم. komm|mein Freund|komm|mein Arzt Komm, mein Geliebter, komm, mein Arzt.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.99 de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=7.14%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=147 err=15.65%)