×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

historia, Antiken förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå

Antiken förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå

Vi föreställer oss ofta antiken i en enda färg-

-men så såg det inte ut.

Vi har en bild av den vita antiken.

Att skulpturer och arkitektur var vitt, men det var målat.

Antiken är färggladare och smutsigare.

Alla statyer vi är vana att se så här såg under antiken ut så här.

Målade, guldklädda och ofta smutsiga.

Antiken ses som startskottet för vår moderna historia-

-och är en tid då mycket vi har i dag tar form.

Allt från demokrati och religion till filosofi och arkitektur.

Så vad hände under den färgglada antiken-

-och hur var det att leva då?

Den tidiga europeiska historien kan delas in i tre epoker.

Det här är den första: antiken.

Den består av en grekisk och en romersk del.

Den börjar när grekiska stadsstater har sina första olympiska spel-

-och slutar när kejsarmakten i Rom avsätts.

Det är nu vår tideräkning börjar - år 0-

-men vi är långt ifrån människans början.

Roms diktator Julius Caesar har lika lång tid till i dag-

-som till färdigställandet av pyramiderna i Egypten.

Vi börjar med den grekiska antiken.

Grekland är uppdelat i stadsstater.

De är självständiga och består av en stad med omgivande landskap.

De flesta är jordbrukare.

Om de är självstyrande - varför pratar vi om ett Grekland?

Grekerna ser sig som ett folk, oberoende av var de bor-

-och alla talar och skriver på grekiska.

De delar också samma gudar-

-och vart fjärde år hålls olympiska spel för att hedra dem.

Religionen var polyteistisk, med många gudar.

De hade olika speciella funktioner och arbetsområden, kan man säga.

Det är det här gänget: Zeus, Athena, Poseidon, Apollon, Afrodite o.s.v.

Trots att mycket håller stadsstaterna samman skiljer mycket annat dem åt.

De har egna lagar och politiska system.

Dessutom är de ständigt i krig med varandra.

Två ärkefiender är de ledande stadsstaterna Aten och Sparta.

Vi tittar närmare på dem. Först Aten.

Aten har sina glansdagar under 400-talet före vår tid-

-och här föds idén om demokratin.

Det är en lång politisk process där man försöker hitta medel-

-för att ta makt från de rika aristokratiska familjeöverhuvudena-

-och fördela den till fler.

Det löser man genom att ge alla medborgare rösträtt.

Parentesen är att bara fria, atenska män räknas som medborgare.

I Aten bodde också kvinnor, utlänningar och slavar.

De hade ingen rösträtt eller yttranderätt i det här systemet.

Det är en demokratisk princip, men inte en demokrati som i dag.

Val sågs inte som en demokratisk institution, för de gick att påverka.

Lotten var det demokratiska sättet att välja människor på.

Med den kommer rättigheter och skyldigheter.

Lottas du fram är du skyldig att ta ditt ansvar.

Lottas du in i rådet behöver du kunna övertyga de fria atenska männen.

Man behöver båda ha goda idéer och vara en skicklig talare.

Många filosofer var också lärare i retorik.

Det finns en liten bonus i systemet.

En politiker du ogillar kan du få landsförvisad med 6 000 röster.

Det ses som ett skydd för demokratin.

Medan Aten fokuserar på demokratin ser livet i Sparta annorlunda ut.

Det är en av få monarkier i Grekland-

-men framför allt synen på samhället och kriget särskiljer dem.

Det kollektiva gick före-

-och hela samhället var organiserat efter statens bästa.

Medborgarna var nåt slags krigarkast.

Krig präglar hela livet för spartanerna, och de erövrar land.

Du ska alltid vara redo för strid, och förlust är inget som accepteras.

Pojkar uppfostras av staten och gör militärtjänst tills de är trettio.

För människor i Sparta står staten och det kollektiva i centrum.

Man ska leva ett sparsamt liv.

Man skulle leva spartanskt.

Man såg ner på materiell rikedom, så man skulle leva fattigt.

Stadsstaterna skiljer sig åt, men inget förenar som en yttre fiende.

En sån har stadsstaterna i öst: det persiska riket.

Perserna är en ärkefiende till den grekiska världen.

Aten och Sparta står sida vid sida mot perserna i flera krig.

Vid Thermopyle åker Grekland på en förlust, och man drömmer om revansch.

När Alexander den store ärver makten i det grekiska kungadömet Makedonien-

-tänker han hämnas.

Han ger sig i väg på en expedition österut och är framgångsrik.

Han erövrar hela perserriket.

Till slut härskar han över dagens Grekland, Turkiet-

-Iran, Irak, Egypten, Afghanistan och Indien.

Han dör ung, förmodligen efter kraftig alkoholkonsumtion.

Han verkar ha drivits av äregirighet.

En vilja att lägga under sig världen.

Efter hans död faller riket isär till små riken igen.

Expansionen leder dock till hellenismen.

Det är blandningen mellan det grekiska och det östliga.

En typisk sån blandning är myntet här.

En sida i grekisk och en i persisk stil.

När det inte är krig - hur är det då i den antika världen?

Det var en härlig period om man var en aristokratisk man.

Då hade man jättekul.

Majoriteten är inte fria män och har inte jättekul.

Slavar har inga rättigheter, och ofta gifts kvinnor bort när de är tolv.

Äktenskapet var främst nåt man ingick-

-av sociala och ekonomiska skäl. Kärleken spelade inte så stor roll.

Målet var att avla fram arvingar-

-så man gifte sig heterosexuellt.

Sen kunde man ha andra relationer-

-som vi kanske skulle beteckna som homosexuella eller bisexuella.

Så tänkte man inte då.

Det finns starka ideal och normer-

-beroende på om du är kvinna eller man, fri eller slav.

En man ska vara stark och ha kontroll.

Man hade kontroll över sin kropp, sina känslor och lustar-

-och även över andra.

Man kontrollerade ju sin hustru, sina barn och sina slavar.

Kvinnan ska vara allt mannen inte är: passiv och utan kontroll.

En slav har inga normer eller ideal, för den ses inte som en människa.

Det här följer med in i del två - den romerska antiken.

Länge samexisterar den grekiska och den romerska antiken.

Från början är Rom en stadsstat, men här har man andra ambitioner.

Det här med självständiga stadsstater är inget för romarna.

De ska bygga ett imperium med Rom i centrum.

Rom lägger områden under sig, och efter tre krig erövrar de Karthago.

Man är i centrum för Medelhavsvärlden och en etablerad supermakt.

Nu kan inget stoppa romarna.

Medelhavet börjar kallas "Vårt hav"-

-och man styr över områden upp till dagens Storbritannien.

Utöver de grekiska områdena tar man också deras gudar.

De får nya, romerska namn. Hej då, Zeus. Välkommen, Jupiter.

Men för människorna i erövrade områden - vad händer med dem?

Hur förändras livet av att tillhöra det romerska imperiet?

En princip är att Rom inte lägger sig i lokala angelägenheter-

-eller det religiösa livet.

Man låter folk tala det språk de talar.

I östra delen talar man fortfarande grekiska.

Man är relativt öppen och tar in medborgare från delar av romarriket.

Till slut kan alla män bli medborgare.

Vissa kan få fullt medborgarskap och andra ett utan rösträtt.

Romarna kallar sin politik för att söndra och härska.

Olika villkor till olika områden-

-gör det svårare för dem att gå samman mot Rom.

De som får rösträtt måste bege sig den långa vägen till Rom.

Det är därifrån republiken styrs.

Här sitter senaten, ett rådgivande organ med rikets förmögnaste män.

Ämbetsmännen ser till att besluten verkställs.

De väljs två och två för ett år i taget-

-för att undvika att nån får för mycket makt.

De två viktigaste ämbetsmännen - konsulerna - leder riket i krig.

Sen finns det folkförsamlingar.

I de som utser ämbetsmän får alla manliga medborgare rösta.

I republiken Rom växer stora städer fram-

-men var du än bor blir det kolsvart så fort solen gått ner.

Här är en romersk oljelampa - det enda ljus man har förutom solen.

Du måste ha många, och det var ett av de absolut vanligaste föremålen.

De tillverkas på löpande band i verkstäder runtom i riket.

Verkstäderna hade namn efter ägaren.

Namnen präntades in på botten, så man visste varifrån lampan kom.

Det var ett av de första föremålen som massproducerades.

Det är också så att de här märkena piratkopieras.

Mycket av arbetskraften är slavar, och de flesta erövras på slagfälten.

Nåt romarna kan är att kriga-

-och här är en av de främsta generalerna: Julius Caesar.

Han drömmer om mer makt och en större roll än vad som tillåts i systemet.

Caesar väljs till konsul, men man kan inte väljas om.

Hans position ryms inte riktigt i systemet.

Hur löser han det? Med våld.

Han tågar mot Rom, och det leder till maktkamp och inbördeskrig.

Till slut står Caesar i huvudstaden med skylten "Veni, vidi, vici".

"Jag kom, jag såg, jag segrade." Caesar utropas till diktator.

Först på ett år, sen tio och till slut på livstid.

Nu får "diktator" en negativ klang.

Det hade varit nåt du kunde väljas till i en krissituation.

Om både konsulerna stupar måste nån styra Rom.

Då kan du välja en diktator på max sex månader, men inte på livstid.

Därför blir Caesar mindre populär och i slutändan mördad av senatorer.

Sen tar kejsartiden vid.

Rom styrs av en kejsare, och alla får titeln Augustus.

Nu följer en period av 200 års fred.

Mycket vi känner igen nu etableras: monument, broar och akvedukter.

För romarna är livet rätt behagligt, men allt gott har ett slut.

Det krackelerar i fogarna, och det romerska riket befinner sig i kris.

Erövringskrigen har avtagit, och de gav ju alla slavar.

De styrande tvingas höja skatten, vilket försämrar för jordbrukarna.

En ny religion dyker upp: kristendom.

Kristna vägrar att tillbe Roms gudar-

-så kristendomen förbjuds och de kristna förföljs.

Men med kejsar Konstantin förändras allt.

Konstantin anar kanske kristendomens potential-

-som nåt som kan hålla samman det nu ganska fragmentariska imperiet.

I slutet av 300-talet förbjuds andra religiösa uttryck-

-och kristendomen är statsreligion.

Nu tvingas alla släppa de romerska gudarna och tillbe den kristna.

Konstantin förbjuder korsfästelse, finansierar Peterskyrkan i Rom-

-och gör söndagen arbetsfri.

Men inte ens det kan hålla ihop riket.

Makten förflyttas till Konstantinopel - dagens Istanbul-

-och den staden blir större och mäktigare än Rom.

Det stora riket splittras i två: Västrom och Östrom.

Östrom växer sig starkt och blir senare det bysantinska riket-

-som lever kvar i tusen år.

För Västrom går det sämre, och den sista kejsaren förlorar makten.

Man säger att antiken slutar år 476, när den sista kejsaren avsätts.

Det har vi hittat på.

Frågan är om nån som levde år 476 märkte nån skillnad 477.

Att en epok var över - antagligen inte.

Det var nog ingen jätteskillnad-

-men antiken har fått symbolisera en härlig tid med filosofi och kunskap.

Vi har läst filosoferna.

De berättar inte hur de utnyttjar kvinnor och slavar-

-och hur andra blir behandlade.

Vi har bara fått den här idealbilden från dem som hade det bra.

Den andra bilden har vi fått gräva fram.

Det demokratiska arvet har fått stor plats, och ofta har det idealiserats.

Inte minst den grekiska demokratin, men så var det inte alltid.

Först på 1850-talet började den antika demokratin-

-ses som en politisk förebild.

Innan dess betraktades demokrati som ett pöbelvälde.

Tanken på en romersk kejsarmakt har inspirerat härskare.

Napoleon, Mussolini och Hitler använde romerska symboler.

Från de första demokratiska stegen i Grekland till militärimperiet i Rom.

I antiken får olika typer av styre och syn på makt ta plats.

Oavsett vad man vill legitimera så kan man ofta hitta det i antiken.

Nästan som en sandlåda av erfarenheter.

Svensktextning: Per Lundgren Iyuno-SDI Group för UR

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Antiken förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå L'Antiquité|||Niveau lycée العصور القديمة||التاريخ| Antiquity|explained||high school level |erklärt|| Antike erklärt | GESCHICHTE | Sekundarstufe Εξηγήσεις για την αρχαιότητα | ΙΣΤΟΡΙΑ | Γυμνάσιο και Λύκειο Antiquity explained | HISTORY | High school level L'Antiquité expliquée | HISTOIRE | Niveau secondaire Uitleg over de oudheid | HISTORIE | Middelbare school Starożytność wyjaśniona | HISTORIA | Poziom szkoły średniej Античность объясняется | ИСТОРИЯ | Уровень средней школы Antik Çağ Açıklaması | TARİH | Ortaokul Seviyesi

Vi föreställer oss ofta antiken i en enda färg- |imaginons|||l'Antiquité|||| we|imagine||||||single|color نحن|||غالبًا|العصور القديمة||واحدة|واحدة|لون We often imagine antiquity in a single color... Мы часто представляем себе античность в одном цвете.

-men så såg det inte ut. |så||ذلك||يبدو ||||not|looked -But that's not what it looked like.

Vi har en bild av den vita antiken. |||||||l'Antiquité نحن||صورة|صورة|من|الـ|القديمة|الأنتيك ||||of|||antiquity We have an image of white antiquity. У нас есть образ белой античности.

Att skulpturer och arkitektur var vitt, men det var målat. |||||blancs||||peint en that|sculptures|and|||||||painted أن||و|العمارة|كان|أبيض|لكن|هو|كان|مطلية That sculptures and architecture were white, but it was painted. Скульптуры и архитектура были белыми, но окрашенными.

Antiken är färggladare och smutsigare. l'Antiquité||||plus sale |is|more colorful||dirtier Antiquity is more colorful and dirtier. Античность более красочная и грязная.

Alla statyer vi är vana att se så här såg under antiken ut så här. ||||habitués|||||||l'Antiquité||| all|statyer = statues||are|used|to|||like this|||||| All the statues we are used to seeing like this looked like this in antiquity. Все статуи, которые мы привыкли видеть такими, выглядели именно так в древние времена. Bu şekilde görmeye alışık olduğumuz tüm heykeller eski zamanlarda bu şekilde görünüyordu.

Målade, guldklädda och ofta smutsiga. peints||||sales sales painted|gold-coated|||dirty Painted, gold-clad and often dirty. Лакированные, позолоченные и часто грязные.

Antiken ses som startskottet för vår moderna historia- l'Antiquité|est|||||moderne| |is seen|as|starting point|for||| Antiquity is seen as the starting point of our modern history

-och är en tid då mycket vi har i dag tar form. |||||much|||||| -and is a time when many things we have today are taking shape.

Allt från demokrati och religion till filosofi och arkitektur. ||||||philosophie||architecture everything|from|democracy||||||

Så vad hände under den färgglada antiken- |||||colorée|l'Antiquité ||happened|||colorful|

-och hur var det att leva då? ||||||then

Den tidiga europeiska historien kan delas in i tre epoker. ||européenne|||||||époques |early||||be divided||||epochs Early European history can be divided into three eras.

Det här är den första: antiken. |||||l'Antiquité

Den består av en grekisk och en romersk del. |se compose||||||romaine| |consists||||||| It consists of a Greek and a Roman part. Он состоит из греческой и римской частей.

Den börjar när grekiska stadsstater har sina första olympiska spel- ||||||||olympiques|jeux |starts|||city-states||their|first|Olympic| It starts when Greek city-states have their first Olympic Games Начинается с того, что греческие города-государства проводят свои первые Олимпийские игры

-och slutar när kejsarmakten i Rom avsätts. ||||||est renversée |ends|when|the imperial power|||is deposed -and ends when the imperial power in Rome is deposed. -И заканчивается, когда императорская власть в Риме будет свергнута.

Det är nu vår tideräkning börjar - år 0- ||||calendrier|| ||||calendar system|begins|year This is when our countdown begins - year 0- Это начало нашей эры - год 0-.

-men vi är långt ifrån människans början. |||||l'humanité| |||far|from|humanity's|beginning -But we are far from the beginning of mankind. -Но мы далеки от начала человечества.

Roms diktator Julius Caesar har lika lång tid till i dag- les Romains|dictateur de Rome||||||||| |dictator|Julius Caesar|Julius Caesar||as||||| Rome's dictator Julius Caesar has as long to this day Диктатор Рима Юлий Цезарь и по сей день остается диктатором. Roma'nın diktatörü Julius Caesar da günümüze kadar aynı süreye sahiptir.

-som till färdigställandet av pyramiderna i Egypten. ||la construction||les pyramides|| from||completion||pyramids|| -like the completion of the pyramids in Egypt. -Например, завершение строительства пирамид в Египте.

Vi börjar med den grekiska antiken. |||||l'Antiquité |begin|||| We start with ancient Greece.

Grekland är uppdelat i stadsstater. la Grèce||||cités-États ||divided|| Greece is divided into city-states. Греция разделена на города-государства.

De är självständiga och består av en stad med omgivande landskap. |||||||||environnant|paysage environnant |||||||||surrounding| They are self-contained and consist of a city with surrounding countryside. Они автономны и состоят из города и прилегающей к нему сельской местности.

De flesta är jordbrukare. |||agriculteurs |most||farmers Most of them are farmers.

Om de är självstyrande - varför pratar vi om ett Grekland? |||autonome||||||la Grèce if||are|self-governing||speak|||a| If they are self-governing - why are we talking about a Greece?

Grekerna ser sig som ett folk, oberoende av var de bor- les Grecs||||||indépendamment|||| the Greeks||||||independent||||live Греки считают себя единым народом, независимо от того, где они живут

-och alla talar och skriver på grekiska. ||||||grec ||speak||write|in| -and all speak and write in Greek.

De delar också samma gudar- ||||dieux |share|also|same|gods They also share the same gods У них также одни и те же божества.

-och vart fjärde år hålls olympiska spel för att hedra dem. |||||olympiques||||honnorer| |every|fourth||are held|||||honor|them -and every four years the Olympic Games are held in their honor. -В их честь каждые четыре года проводятся Олимпийские игры.

Religionen var polyteistisk, med många gudar. La religion|||||dieux ||polytheistic||| Религия была политеистической, со многими богами.

De hade olika speciella funktioner och arbetsområden, kan man säga. ||||||domaines de travail||| ||different||||areas of work||| They had different special functions and areas of work, you could say. У них были разные специализированные функции и сферы деятельности, можно сказать.

Det är det här gänget: Zeus, Athena, Poseidon, Apollon, Afrodite o.s.v. |||||Zeus|Athena|||Aphrodite||| ||||the gang|Zeus|Athena|Poseidon|Apollo|Aphrodite|etc|etc|and so on This is the gang: Zeus, Athena, Poseidon, Apollo, Aphrodite, etc. Это целая банда: Зевс, Афина, Посейдон, Аполлон, Афродита и т.д.

Trots att mycket håller stadsstaterna samman skiljer mycket annat dem åt. ||||les cités-États|ensemble||||| despite||||city-states||||other things|| Although the city-states have much in common, much else separates them. Города-государства многое объединяет, но многое и разделяет.

De har egna lagar och politiska system. |||||politiques|système politique They have their own laws and political systems. У них свои законы и политические системы.

Dessutom är de ständigt i krig med varandra. |||constamment|||| Moreover|||constantly|||| Moreover, they are constantly at war with each other. Более того, они постоянно воюют друг с другом.

Två ärkefiender är de ledande stadsstaterna Aten och Sparta. |ennemis principaux|||||Athènes||Sparte |archenemies||||||| Два заклятых врага - ведущие города-государства Афины и Спарта.

Vi tittar närmare på dem. Först Aten. ||||||Athènes ||||||Athens

Aten har sina glansdagar under 400-talet före vår tid- Aten|||||siècle||| |||"glory days"||||| Athens has its glory days in the 4th century BC Афины переживают дни своей славы в IV веке до нашей эры.

-och här föds idén om demokratin. ||naît|||la démocratie |||||democracy -and here the idea of democracy is born. -И здесь рождается идея демократии.

Det är en lång politisk process där man försöker hitta medel- |||||processus|||||des moyens ||||||||try to|find means|means It is a long political process of trying to find the means

-för att ta makt från de rika aristokratiska familjeöverhuvudena- ||||||rich||les chefs de famille |||power|||||family heads -to take power from the rich aristocratic family heads

-och fördela den till fler. |distribuer||| |distribute it to||| -and distribute it to more people.

Det löser man genom att ge alla medborgare rösträtt. |||||||citoyens| ||||||||voting rights The solution is to give all citizens the right to vote. Решение заключается в том, чтобы дать всем гражданам право голоса.

Parentesen är att bara fria, atenska män räknas som medborgare. La parenthèse||||libérer|||||citoyens The parentheses|||||Athenian|||| The parenthesis is that only free Athenian men count as citizens. В скобках сказано, что гражданами считаются только свободные афиняне.

I Aten bodde också kvinnor, utlänningar och slavar. |la ville|||||| |||||foreigners||slaves В Афинах также жили женщины, иностранцы и рабы.

De hade ingen rösträtt eller yttranderätt i det här systemet. |||droit de vote||droit d'expression|||| |||||right to speak|||| They had no right to vote or speak in this system. В этой системе они не имели права голоса или слова.

Det är en demokratisk princip, men inte en demokrati som i dag. ||||principe||||démocratie||| |||democratic|||||||| It is a democratic principle, but not a democracy like today.

Val sågs inte som en demokratisk institution, för de gick att påverka. Val (1)||||||institution|||||influencer Election|was seen|||||institution|||||influence Elections were not seen as a democratic institution, because they could be influenced. Выборы не рассматривались как демократический институт, поскольку на них можно было влиять.

Lotten var det demokratiska sättet att välja människor på. Lotten|||démocratique||||| The lottery|||democratic||||| The lottery was the democratic way of choosing people. Лотерея была демократическим способом выбора людей.

Med den kommer rättigheter och skyldigheter. |||||obligations |||rights||obligations With it comes rights and obligations. С ним приходят права и обязанности.

Lottas du fram är du skyldig att ta ditt ansvar. Lottas||||||||| Lottas|you||||obliged|||| If you win the lottery, you are obliged to take your responsibility. Если вас привлекли, вы обязаны выполнять свои обязанности.

Lottas du in i rådet behöver du kunna övertyga de fria atenska männen. Lottas||||||||convaincre|||hommes athéniens| ||||the council||||convince|||| If you are elected to the Council, you need to be able to convince the free Athenian men. Если вас изберут в Совет, вы должны суметь убедить свободных афинян.

Man behöver båda ha goda idéer och vara en skicklig talare. |||||idées||||habile| |||||||||skilled|speaker You need to have both good ideas and be a good speaker. Вам нужно иметь как хорошие идеи, так и быть хорошим оратором.

Många filosofer var också lärare i retorik. |philosophes|||||rhétorique |philosophers|||||rhetoric Many philosophers were also teachers of rhetoric. Многие философы были также преподавателями риторики.

Det finns en liten bonus i systemet. ||||||le système There is a small bonus in the system. В системе есть небольшой бонус.

En politiker du ogillar kan du få landsförvisad med 6 000 röster. |||n'aimes pas|||||| |||you dislike||||exiled|| A politician you don't like can be expelled with 6,000 votes. Вы можете добиться изгнания неугодного вам политика, набрав 6 000 голосов.

Det ses som ett skydd för demokratin. |est vu|||protection||la démocratie ||||protection|| It is seen as a safeguard for democracy.

Medan Aten fokuserar på demokratin ser livet i Sparta annorlunda ut. |||||||||différemment| While Athens focuses on democracy, life in Sparta is different.

Det är en av få monarkier i Grekland- |||||monarchies|| It is one of the few monarchies in Greece Это одна из немногих монархий в Греции.

-men framför allt synen på samhället och kriget särskiljer dem. |||view|||||distinguishes| -but above all the view of society and war sets them apart. -Но прежде всего их отличает взгляд на общество и войну.

Det kollektiva gick före- The|collective|| The collective preceded Коллектив имеет приоритет

-och hela samhället var organiserat efter statens bästa. ||||organized||| -and the whole society was organized for the good of the state. -И все общество было организовано для блага государства.

Medborgarna var nåt slags krigarkast. ||||warrior caste The citizens were some kind of warrior caste.

Krig präglar hela livet för spartanerna, och de erövrar land. |marks||||the Spartans|||conquer| Война характеризует жизнь спартанцев, и они завоевывают земли.

Du ska alltid vara redo för strid, och förlust är inget som accepteras. ||||ready||||loss||nothing||accepted You should always be ready for battle, and loss is not acceptable. Вы всегда должны быть готовы к бою, и потери недопустимы.

Pojkar uppfostras av staten och gör militärtjänst tills de är trettio. Boys|are raised|||||||||thirty Boys are raised by the state and do military service until they are thirty. Мальчики воспитываются государством и проходят военную службу до тридцати лет.

För människor i Sparta står staten och det kollektiva i centrum. For people in Sparta, the state and the collective are at the center. Для жителей Спарты государство и коллектив занимают центральное место.

Man ska leva ett sparsamt liv. You should live a frugal life. Вы должны жить экономно.

Man skulle leva spartanskt. |||spartan One would live spartanly.

Man såg ner på materiell rikedom, så man skulle leva fattigt. |||||wealth||||live|poor Material wealth was looked down upon, so people would live in poverty. На материальные блага смотрели свысока, поэтому люди жили в бедности.

Stadsstaterna skiljer sig åt, men inget förenar som en yttre fiende. ||||||unites|||external| City-states differ, but nothing unites like an external enemy. Города-государства отличаются друг от друга, но ничто так не объединяет, как внешний враг.

En sån har stadsstaterna i öst: det persiska riket. |such a||||||| One of these is the city-states of the East: the Persian Empire. Одна из них - города-государства Востока: Персидская империя.

Perserna är en ärkefiende till den grekiska världen. Persians|||archenemy|||| Персы - заклятые враги греческого мира.

Aten och Sparta står sida vid sida mot perserna i flera krig. Athens and Sparta stand side by side against the Persians in several wars. Афины и Спарта противостоят персам в нескольких войнах.

Vid Thermopyle åker Grekland på en förlust, och man drömmer om revansch. |Thermopylae|||||||||| At Thermopylae, Greece suffers a loss, and they dream of revenge. При Фермопилах Греция терпит поражение и мечтает о реванше.

När Alexander den store ärver makten i det grekiska kungadömet Makedonien- |Alexander the Great||store|inherits|||||kingdom|Macedonia When Alexander the Great inherits power in the Greek kingdom of Macedonia Когда Александр Македонский унаследовал власть в греческом царстве Македония

-tänker han hämnas. ||take revenge -he intends to take revenge. -Он намерен отомстить.

Han ger sig i väg på en expedition österut och är framgångsrik. |||||||expedition||||successful He sets off on an expedition to the east and is successful. Он отправляется в экспедицию на восток и добивается успеха.

Han erövrar hela perserriket. |conquers||Persian Empire He conquers the entire Persian Empire. Он завоевывает всю Персидскую империю.

Till slut härskar han över dagens Grekland, Turkiet- ||rules||||| In the end, he rules today's Greece, Turkey В конце концов, он правил сегодняшней Грецией, Турцией

-Iran, Irak, Egypten, Afghanistan och Indien.

Han dör ung, förmodligen efter kraftig alkoholkonsumtion. |||||heavy|alcohol consumption He dies young, probably after heavy drinking. Он умирает молодым, вероятно, после сильного алкогольного опьянения.

Han verkar ha drivits av äregirighet. |||been driven||ambition He seems to have been driven by ambition. Похоже, им двигала честь. Görünüşe göre onuruyla hareket ediyordu.

En vilja att lägga under sig världen. |||subjugate||| A will to conquer the world. Желание подчинить себе весь мир.

Efter hans död faller riket isär till små riken igen. |||||apart|||kingdoms|

Expansionen leder dock till hellenismen. ||||Hellenism However, the expansion leads to Hellenism.

Det är blandningen mellan det grekiska och det östliga. ||the mixture|||||| It is the mix between the Greek and the Eastern.

En typisk sån blandning är myntet här. |typical||||the coin| A typical such mixture is the coin here. Типичным примером такого сочетания является монета.

En sida i grekisk och en i persisk stil. Одна страница на греческом и одна на персидском языках.

När det inte är krig - hur är det då i den antika världen? When there is no war - what is it like in the ancient world?

Det var en härlig period om man var en aristokratisk man. It was a glorious period if you were an aristocratic man. Это был славный период, если вы были аристократом.

Då hade man jättekul. |||a lot of fun Then you had a lot of fun.

Majoriteten är inte fria män och har inte jättekul. The majority are not free men and are not having much fun. Большинство из них не являются свободными людьми и не получают особого удовольствия.

Slavar har inga rättigheter, och ofta gifts kvinnor bort när de är tolv. |||rights|||married|||||| Slaves have no rights, and women are often married off at the age of 12. Рабы не имеют никаких прав, а женщин часто выдают замуж в возрасте 12 лет.

Äktenskapet var främst nåt man ingick- The marriage||||| Marriage was primarily something one entered into- Брак - это прежде всего то, что вы заключаете

-av sociala och ekonomiska skäl. Kärleken spelade inte så stor roll. ||||reasons|||||| -For social and economic reasons, love didn't play a big role. -По социальным и экономическим причинам любовь не играла особой роли.

Målet var att avla fram arvingar- |||breed||heirs The goal was to breed heirs- Цель заключалась в том, чтобы произвести на свет наследников

-så man gifte sig heterosexuellt. ||got married||heterosexually -so you married heterosexually. -Поэтому они поженились гетеросексуально.

Sen kunde man ha andra relationer- Then you could have other relationships Тогда у вас могут быть другие отношения.

-som vi kanske skulle beteckna som homosexuella eller bisexuella. ||||describe|||| -which we might label as homosexual or bisexual. -которые мы можем охарактеризовать как гомосексуальные или бисексуальные.

Så tänkte man inte då. That was not the thinking at the time. В то время так не считалось.

Det finns starka ideal och normer- ||strong||| There are strong ideals and norms- Существуют сильные идеалы и нормы.

-beroende på om du är kvinna eller man, fri eller slav. depending||||||||||slave

En man ska vara stark och ha kontroll. ||||strong||| A man should be strong and in control.

Man hade kontroll över sin kropp, sina känslor och lustar-

-och även över andra. -and also over others.

Man kontrollerade ju sin hustru, sina barn och sina slavar. |controlled|||||||| You controlled your wife, your children and your slaves.

Kvinnan ska vara allt mannen inte är: passiv och utan kontroll. The woman is supposed to be everything the man is not: passive and out of control. Предполагается, что женщина должна быть всем тем, чем не является мужчина: пассивной и неуправляемой.

En slav har inga normer eller ideal, för den ses inte som en människa. A slave has no standards or ideals, because it is not seen as a human being. У раба нет никаких стандартов и идеалов, потому что он не воспринимается как человек.

Det här följer med in i del två - den romerska antiken. This leads into part two - Roman Antiquity. Далее следует вторая часть - римская античность.

Länge samexisterar den grekiska och den romerska antiken. |coexists|||||| For a long time, Greek and Roman antiquity coexisted. Долгое время греческая и римская античность сосуществовали.

Från början är Rom en stadsstat, men här har man andra ambitioner. |||||city-state|||||| From the beginning, Rome is a city-state, but here they have other ambitions. Будучи изначально городом-государством, Рим имеет иные амбиции.

Det här med självständiga stadsstater är inget för romarna. ||||||||the Romans This thing about independent city-states is nothing for the Romans. Идея независимых городов-государств не для римлян.

De ska bygga ett imperium med Rom i centrum. They will build an empire with Rome at its center.

Rom lägger områden under sig, och efter tre krig erövrar de Karthago. |||||||||||Carthage Рим подчиняет себе территории и после трех войн завоевывает Карфаген.

Man är i centrum för Medelhavsvärlden och en etablerad supermakt. ||||||||established superpower|superpower It is at the center of the Mediterranean world and an established superpower. Она находится в центре средиземноморского мира и является признанной сверхдержавой.

Nu kan inget stoppa romarna. Now nothing can stop the Romans.

Medelhavet börjar kallas "Vårt hav"- the Mediterranean|||| The Mediterranean is starting to be called "Our Sea"

-och man styr över områden upp till dagens Storbritannien. ||rules over||territories|||| -and you rule over areas up to today's Great Britain. и контролирует территории вплоть до современной Великобритании.

Utöver de grekiska områdena tar man också deras gudar. Besides|||||||| In addition to the Greek areas, they also take their gods. В дополнение к греческим областям, их боги также взяты.

De får nya, romerska namn. Hej då, Zeus. Välkommen, Jupiter. |||||||||Jupiter They get new Roman names. Goodbye, Zeus. Welcome, Jupiter. Они получили новые римские имена. Прощай, Зевс. Добро пожаловать, Юпитер.

Men för människorna i erövrade områden - vad händer med dem? ||||conquered||||| But for the people in conquered areas - what happens to them? Но что будет с людьми на завоеванных территориях?

Hur förändras livet av att tillhöra det romerska imperiet? |||||"Belong to"|||Roman Empire How does belonging to the Roman Empire change your life? Как принадлежность к Римской империи изменила вашу жизнь?

En princip är att Rom inte lägger sig i lokala angelägenheter- ||||||interferes|||local|local matters One principle is that Rome does not interfere in local affairs Один из принципов заключается в том, что Рим не вмешивается в местные дела.

-eller det religiösa livet. -or religious life.

Man låter folk tala det språk de talar. You let people speak the language they speak. Вы позволяете людям говорить на том языке, на котором они говорят.

I östra delen talar man fortfarande grekiska. Greek is still spoken in the eastern part.

Man är relativt öppen och tar in medborgare från delar av romarriket. Она относительно открыта и принимает граждан из разных частей Римской империи.

Till slut kan alla män bli medborgare. ||||||citizens Eventually, all men can become citizens.

Vissa kan få fullt medborgarskap och andra ett utan rösträtt. some|||full|citizenship|||||voting rights Some can get full citizenship and others one without the right to vote. Некоторым из них может быть предоставлено полное гражданство, а другим - без права голоса.

Romarna kallar sin politik för att söndra och härska. ||||||divide||"divide and rule" The Romans call their policy divide and rule. Римляне называли свою политику "разделяй и властвуй".

Olika villkor till olika områden- |Different conditions||| Different conditions for different areas Различные условия для разных районов

-gör det svårare för dem att gå samman mot Rom. -makes it more difficult for them to join forces against Rome. -затрудняет их объединение усилий против Рима.

De som får rösträtt måste bege sig den långa vägen till Rom. |||||"make their way"|||||| Those who gain the right to vote must make the long journey to Rome. Те, кто получил право голоса, должны проделать долгий путь до Рима.

Det är därifrån republiken styrs. |||the republic| It is from there that the Republic is governed.

Här sitter senaten, ett rådgivande organ med rikets förmögnaste män. ||||advisory|advisory body|||wealthiest| It is home to the Senate, a consultative body of the wealthiest men in the country. Здесь находится Сенат - совещательный орган самых богатых людей страны.

Ämbetsmännen ser till att besluten verkställs. officials||||decisions|are carried out Officials ensure that decisions are implemented. Должностные лица обеспечивают выполнение решений.

De väljs två och två för ett år i taget- |are chosen|||||||| They are elected two by two for one year at a time- Они избираются парами на один год.

-för att undvika att nån får för mycket makt. ||to avoid||someone|||| -to avoid giving anyone too much power.

De två viktigaste ämbetsmännen - konsulerna - leder riket i krig. |||the officials|the consuls|||| The two most important officials - the consuls - lead the kingdom in war. Два самых важных чиновника - консулы - руководили королевством в войне.

Sen finns det folkförsamlingar. |||people's assemblies Then there are public assemblies.

I de som utser ämbetsmän får alla manliga medborgare rösta. ||||officials||||| All male citizens may vote in the election of officials. Tüm erkek vatandaşlar resmi görevlilerin seçiminde oy kullanabilir.

I republiken Rom växer stora städer fram- In the Republic of Rome, large cities grow

-men var du än bor blir det kolsvart så fort solen gått ner. |||||||pitch black||||| -Aber wo auch immer Sie leben, sobald die Sonne untergeht, wird es stockdunkel sein. -but wherever you live it becomes pitch black as soon as the sun goes down. -Ama nerede yaşarsanız yaşayın, güneş batar batmaz her yer zifiri karanlık olacak.

Här är en romersk oljelampa - det enda ljus man har förutom solen. ||||oil lamp||||||| Das ist eine römische Öllampe - das einzige Licht, das Sie außer der Sonne haben. Here's a Roman oil lamp - the only light you have apart from the sun.

Du måste ha många, och det var ett av de absolut vanligaste föremålen. ||||||||||||items You have to have a lot, and it was one of the most common items by far.

De tillverkas på löpande band i verkstäder runtom i riket. ||||||workshops|around|| They are produced on an assembly line in workshops around the country.

Verkstäderna hade namn efter ägaren. The workshops were named after the owner.

Namnen präntades in på botten, så man visste varifrån lampan kom. |was printed||||||||| The names were engraved on the bottom, so you knew where the lamp came from.

Det var ett av de första föremålen som massproducerades. ||||||||mass-produced

Det är också så att de här märkena piratkopieras. |||||||the brands|is pirated It is also the case that these brands are pirated. Bu markaların korsan olarak kullanılması da söz konusudur.

Mycket av arbetskraften är slavar, och de flesta erövras på slagfälten. Much of the workforce are slaves, and most are captured on the battlefields.

Nåt romarna kan är att kriga- |||||to fight Something the Romans know how to do is war.

-och här är en av de främsta generalerna: Julius Caesar. ||||||foremost||| -and here is one of the greatest generals: Julius Caesar.

Han drömmer om mer makt och en större roll än vad som tillåts i systemet. |dreams|||||||||||is allowed|| He dreams of more power and a bigger role than the system allows.

Caesar väljs till konsul, men man kan inte väljas om. |is elected||consul|||||to be elected| Caesar wird zum Konsul gewählt, kann aber nicht wiedergewählt werden. Caesar is elected consul, but one cannot be reelected.

Hans position ryms inte riktigt i systemet. ||fits is included|||| His position does not really fit into the system. Onun pozisyonu sisteme pek uymuyor.

Hur löser han det? Med våld. |solves|||| How does he solve it? With violence.

Han tågar mot Rom, och det leder till maktkamp och inbördeskrig. |marches|||||||power struggle||

Till slut står Caesar i huvudstaden med skylten "Veni, vidi, vici". |||||||the sign|I came|saw|I came I saw I conquered Finally, Caesar stands in the capital with the sign 'Veni, vidi, vici'.

"Jag kom, jag såg, jag segrade." Caesar utropas till diktator. |||||won||||

Först på ett år, sen tio och till slut på livstid. ||||then||||||life imprisonment First for one year, then ten and finally for life.

Nu får "diktator" en negativ klang. |gets||||tone Now "dictator" has a negative connotation.

Det hade varit nåt du kunde väljas till i en krissituation. It would have been something you could be chosen for in a crisis situation.

Om både konsulerna stupar måste nån styra Rom. |||fall in battle|||| If both consuls fall, someone will have to rule Rome.

Då kan du välja en diktator på max sex månader, men inte på livstid. Then you can elect a dictator for a maximum of six months, but not for life.

Därför blir Caesar mindre populär och i slutändan mördad av senatorer. ||||||||||senators

Sen tar kejsartiden vid. Then||the imperial era|end Then the imperial era begins. Sonra imparatorluk dönemi başlar.

Rom styrs av en kejsare, och alla får titeln Augustus. ||||emperor||||| Rome is ruled by an emperor, and everyone is given the title Augustus.

Nu följer en period av 200 års fred. ||||||peace Now follows a period of 200 years of peace.

Mycket vi känner igen nu etableras: monument, broar och akvedukter. |||||is established||bridges||aqueducts

För romarna är livet rätt behagligt, men allt gott har ett slut. |||||pleasant|||||| For the Romans, life is quite pleasant, but all good things come to an end.

Det krackelerar i fogarna, och det romerska riket befinner sig i kris. |||joints|||||finds itself||| It is cracking at the seams, and the Roman Empire is in crisis. Dikiş yerlerinden çatırdıyor ve Roma İmparatorluğu krizde.

Erövringskrigen har avtagit, och de gav ju alla slavar. conquest wars||has declined||||||slaves The wars of conquest have subsided, and they all gave slaves.

De styrande tvingas höja skatten, vilket försämrar för jordbrukarna. ||||the tax||worsens||the farmers Governments are forced to raise taxes, which makes farmers worse off.

En ny religion dyker upp: kristendom.

Kristna vägrar att tillbe Roms gudar- |||worship|| Christians refuse to worship the gods of Rome

-så kristendomen förbjuds och de kristna förföljs. ||is banned||||persecuted -so Christianity is banned and Christians are persecuted.

Men med kejsar Konstantin förändras allt. |||Constantine|changes|

Konstantin anar kanske kristendomens potential- |thinks about||Christianity's|potential Constantine may sense the potential of Christianity

-som nåt som kan hålla samman det nu ganska fragmentariska imperiet. |||||||||fragmentary| -as something that can hold together the now rather fragmented empire.

I slutet av 300-talet förbjuds andra religiösa uttryck- ||||are prohibited||| At the end of the third century, other religious expressions are banned

-och kristendomen är statsreligion.

Nu tvingas alla släppa de romerska gudarna och tillbe den kristna. Now everyone is forced to let go of the Roman gods and worship the Christian.

Konstantin förbjuder korsfästelse, finansierar Peterskyrkan i Rom- ||crucifixion|finances|St Peter's Basilica|| Constantine forbids crucifixion, funds St. Peter's Basilica in Rome

-och gör söndagen arbetsfri. ||Sunday|work-free and make Sunday work-free.

Men inte ens det kan hålla ihop riket. But even that can't hold the empire together.

Makten förflyttas till Konstantinopel - dagens Istanbul- |transferred||Istanbul|today's| Power shifts to Constantinople - today's Istanbul

-och den staden blir större och mäktigare än Rom. -and that city becomes bigger and more powerful than Rome.

Det stora riket splittras i två: Västrom och Östrom. |||splits|||West Rome||Eastern Rome The great empire splits into two: Weststrom and Eaststrom.

Östrom växer sig starkt och blir senare det bysantinska riket- ||||||||Byzantine| Eastern Europe grows strong and later becomes the Byzantine Empire

-som lever kvar i tusen år. -which lives on for a thousand years.

För Västrom går det sämre, och den sista kejsaren förlorar makten. Things get worse for Västrom, and the last emperor loses power.

Man säger att antiken slutar år 476, när den sista kejsaren avsätts. Antiquity is said to end in 476, when the last emperor is deposed.

Det har vi hittat på. We have found that. Bunu biz uydurduk.

Frågan är om nån som levde år 476 märkte nån skillnad 477. The question is whether anyone living in 476 noticed any difference in 477.

Att en epok var över - antagligen inte. That an era was over - probably not.

Det var nog ingen jätteskillnad- ||probably no||big difference I don't think there was a huge difference

-men antiken har fått symbolisera en härlig tid med filosofi och kunskap. ||||symbolize||||||| -but antiquity has come to symbolize a glorious time of philosophy and knowledge.

Vi har läst filosoferna. |||the philosophers We have read the philosophers.

De berättar inte hur de utnyttjar kvinnor och slavar- |||||exploit||| They don't tell you how they exploit women and slaves

-och hur andra blir behandlade. -and how others are treated.

Vi har bara fått den här idealbilden från dem som hade det bra. ||||||ideal image|||||| We only got this ideal image from those who had it good.

Den andra bilden har vi fått gräva fram. ||||||dig up| We have had to dig up the second picture. İkinci fotoğrafı çıkarmak zorunda kaldık.

Det demokratiska arvet har fått stor plats, och ofta har det idealiserats. ||the legacy|||||||||idealized The democratic legacy has been given a lot of space, and often idealized.

Inte minst den grekiska demokratin, men så var det inte alltid. Not least Greek democracy, but that was not always the case. En azından Yunan demokrasisi, ancak durum her zaman böyle değildi.

Först på 1850-talet började den antika demokratin- Only in the 1850s did the ancient democracy begin

-ses som en politisk förebild. ||||role model - seen as a political role model.

Innan dess betraktades demokrati som ett pöbelvälde. ||was considered||||mob rule Before that, democracy was seen as a mob rule.

Tanken på en romersk kejsarmakt har inspirerat härskare. The idea of a Roman empire has inspired rulers. Roma imparatorluğu fikri hükümdarlara ilham vermiştir.

Napoleon, Mussolini och Hitler använde romerska symboler. Napoleon|Mussolini||Hitler|||

Från de första demokratiska stegen i Grekland till militärimperiet i Rom. ||||||||military empire||

I antiken får olika typer av styre och syn på makt ta plats. In antiquity, different types of government and views on power are allowed to take place.

Oavsett vad man vill legitimera så kan man ofta hitta det i antiken. Whatever you want to legitimize, you can often find it in antiquity.

Nästan som en sandlåda av erfarenheter. |||sandbox||experiences Almost like a sandbox of experiences.

Svensktextning: Per Lundgren Iyuno-SDI Group för UR ||Lundgren||||| Swedish subtitles: Per Lundgren Iyuno-SDI Group for UR